Search found 5554 matches

by Lao Kou
Mon 23 Apr 2018, 12:41
Forum: Conlangs
Topic: Yay or Nay?
Replies: 2774
Views: 171193

Re: Yay or Nay?

It looks like you prefer option 4) [:D] What makes you say that? I haven't really noticed shimo prone to sarcasm, and if the above comment isn't that, I suspect what Creyeditor means is that I stacked the deck/loaded the dice to get the result I wanted in the first place. Perhaps, perhaps not. I wa...
by Lao Kou
Sat 21 Apr 2018, 04:35
Forum: Conlangs
Topic: Yay or Nay?
Replies: 2774
Views: 171193

Re: Yay or Nay?

In light of recent events, I found myself going to the Géarthnuns dictionary to see if there was a word for what I, as an American goy, would have called a yarmulke . Surprisingly, there is naught. The word bandied about on the news is kippah (כִּיפָּה), which, frankly, I had never heard before. So ...
by Lao Kou
Fri 20 Apr 2018, 16:10
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 516
Views: 42075

Re: False friends and other unfortunate coincidences

As for 謝謝, neutral toning that second syllable is, like, so mainland :roll: . My Taiwan dictionary still lists it as xièxiè , making your coincidence all the more unfortunate. [B)] That's definitely good to hear as I almost certainly said xièxiè during my trip to China a few years back... When I st...
by Lao Kou
Tue 17 Apr 2018, 16:01
Forum: Translations
Topic: The island watches
Replies: 6
Views: 501

Re: The island watches

:chn: Mandarin (attempt) 我在飘摇的棕榈的盖下作并写今天的词条... 那么嫩梦幻呢。 Wǒ zài piāoyáo de zōnglǘ de gài xià zuò bìng xiě jīntiān de cítiáo... Nàme nèn mènghuàn. 1SG at swaying ATTR palm GEN canopy under and write today GEN entry... what tender illusion I sit and write today's entry under the canopy of a swaying pal...
by Lao Kou
Sat 14 Apr 2018, 03:07
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 516
Views: 42075

Re: False friends and other unfortunate coincidences

:chn: 謝謝 xièxie "thank you" and 泄瀉 xièxiè "diarrhea" And suddenly, the Japanese city of Niigata took on a whole new frightening resonance. . . [:x] Having regained composure, of course, one realized that it was not, in fact, that character, but xì (潟), which means that our fair city is not 新瀉, but ...
by Lao Kou
Wed 11 Apr 2018, 09:15
Forum: Translations
Topic: I did it..
Replies: 8
Views: 469

Re: I did it..

http://i.imgur.com/DL5vo8E.png Géarthnuns Sí lé, vaçte sí lé hereçkeveçö (ba dravnath) üraf sho, hereçkeveçö hedravnath. 1 SG-NOM AUX.PAST, because 1 SG-NOM AUX.PAST thus ( PTCL do) want PTCL, thus do- CONCL I did it because I wanted to. http://i.imgur.com/0UY28La.png Japoné語 私 oué j'ga l'au 為ta pa...
by Lao Kou
Wed 11 Apr 2018, 05:26
Forum: Conworlds & Concultures
Topic: Numerology and Numerical Superstitions
Replies: 1
Views: 92

Re: Numerology and Numerical Superstitions

Géarthtörs certainly has the number seven hardwired into its culture and language (including a defective septimal number), naturalism be damned. [>:)]
by Lao Kou
Wed 11 Apr 2018, 04:51
Forum: In other languages
Topic: 这练习中文
Replies: 217
Views: 69929

Re: 这练习中文

k1234567890y wrote:
Tue 10 Apr 2018, 20:14
所以你是女生?還是你是喜歡男生的男生?
我是同志。(我以為在CBB這裡已經盡人皆知了 [;)]

(上面的 "too difficult" 我拼錯/打錯了 -- 不好意思 [:$]
by Lao Kou
Fri 06 Apr 2018, 02:58
Forum: Translations
Topic: The island watches
Replies: 6
Views: 501

Re: The island watches

http://i.imgur.com/DL5vo8E.png Géarthnuns Sí la chöi shetsöib köi sí ourhelsís vrausufalölís bözh kfö chí malojílsít che hengedalthses fuzh... 1 SG-NOM AUX.PRES DEF canopy- POST under INDEF palm.tree- GEN sway. PRESPTPL-GEN sit and DEF entry- ACC DEF today- GEN write I sit and write today's entry u...
by Lao Kou
Thu 05 Apr 2018, 02:17
Forum: Translations
Topic: Commands and requests
Replies: 12
Views: 718

Re: Commands and requests

http://i.imgur.com/DL5vo8E.png Géarthnuns The complete skinny on the Géarthnuns imperative may be found here . But for what's being demonstrated here (parentheticals may be omitted): Affirmative: (Öçek la) sít hükupaz. - Help me. (singular) (Skom la) sít hükupaz. - Help me. (dual) (Kfazh la) sít hü...
by Lao Kou
Mon 02 Apr 2018, 11:44
Forum: Translations
Topic: French fries? My boyfriend dumped me.
Replies: 10
Views: 327

Re: French fries? My boyfriend dumped me.

http://i.imgur.com/DL5vo8E.png Géarthnuns Öçek la, içteshtanö sí lö öçkek, gü cha víesans síten lö sít höihof sho, í íaugavel sho, gü sí lí öçkek söik frítsöich ba vazh haukadiz sho, höhüraf? 2 SG-NOM AUX.PRES, after 1 SG-NOM AUX.PRESPRF 2 SG-DAT, CONJ DEF boyfriend- NOM my- NOM AUX.PRESPRF 1 SG-AC...
by Lao Kou
Mon 26 Mar 2018, 02:41
Forum: In other languages
Topic: 日本語で人工言語と世界を…
Replies: 173
Views: 37014

Re: 日本語で人工言語と世界を…

As perhaps you know, Japanese simplified characters are simplified differently, and the simplifications are not as extensive or generally as extreme as Chinese simplifications (cf. 廣広广, 傳伝传, 歸帰归 讀読读), and sometimes the differences are quite minor or even identical (cf. 壓圧压, 單単单, 國国国), but outside o...
by Lao Kou
Sun 25 Mar 2018, 14:44
Forum: In other languages
Topic: 日本語で人工言語と世界を…
Replies: 173
Views: 37014

Re: 日本語で人工言語と世界を…

I originally planned to learn the simplified version for Chinese and traditional for Japanese, but I think I'll end up learning all three/four sets (traditional ones in both readings, Chinese and Japanese). If the prospect of that doesn't depress you to utter distraction, I think this is the right ...
by Lao Kou
Mon 19 Mar 2018, 04:52
Forum: Conlangs
Topic: Lexicon sculpting
Replies: 2244
Views: 169739

Re: Lexicon sculpting

Corphishy wrote:
Sat 17 Mar 2018, 02:52
Next: friξai [ɸɾiˈksaj] vi. take
fríks [fɾiks] n. pickpocket (person), pickpocketing (act)
fríkh [fɾix] vti. pickpocket

Next: gvagémníars [ˌgvageˈmnjaɾs] n. irrigation
by Lao Kou
Wed 14 Mar 2018, 08:47
Forum: Everything Else
Topic: The Quintessential 5th Conversation Thread
Replies: 1153
Views: 57045

Re: The Quintessential 5th Conversation Thread

Ahzoh wrote:
Wed 14 Mar 2018, 06:50
The great physicist Steven Hawking just died this Tuesday.
Heard this morning, my time. We lose another good one. In Pace.
by Lao Kou
Fri 09 Mar 2018, 10:18
Forum: Conlangs
Topic: Lexicon sculpting
Replies: 2244
Views: 169739

Re: Lexicon sculpting

Next: yakuz [jakuz] n. friend íakuz [ˈjakuz] vt. toast (drink to the health or success) (of [+ dat.]); make/propose a toast (to [+ acc.]). íakuts [ˈjakuts] n. toast (to [+ acc.]), (drink to the health or success) (of [+ dat.]). Next: jeptaub [dʒɛˈptɔb] adj. ochre ( color ) , golden-brown ( food ) .
by Lao Kou
Thu 08 Mar 2018, 10:17
Forum: Conlangs
Topic: Parallel Lexicon Sculpting
Replies: 338
Views: 31411

Re: Parallel Lexicon Sculpting

Corphishy wrote:
Thu 08 Mar 2018, 05:35
Next: biþka [biθka] nm. triangle
bíthaks ['biθaks] n. 1. jib (a type of sail). 2. a triangular, crust-less finger sandwich (well, a type of sandwich, innit?).

Next: öiküspans [ˌøjkyˈspãs] n. mayonnaise.
by Lao Kou
Thu 08 Mar 2018, 07:56
Forum: Conlangs
Topic: Linguistic purism in conlangs
Replies: 22
Views: 2185

Re: Linguistic purism in conlangs

If Japanese and English are on the 8, 9, 10 scale of things, and Chinese and Icelandic are on the 1, 2, 3 scale of things, I'd put Géarthnuns at about a high 2 to a mid 3. Far more likely to calque than loan outright, but there are loans. One that leaps to mind is bwats , from boîte (de nuit), which...
by Lao Kou
Wed 07 Mar 2018, 09:42
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 6497
Views: 429666

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

What are the differences between a fusional and an agglutinative language? Fusional languages encode multiple meanings in grammatical morphemes, -kio could be present tense, imperfect aspect, conditional mood. Agglutinating languages separate these into multiple morphemes. What else characterizes a...
by Lao Kou
Mon 05 Mar 2018, 10:01
Forum: Conlangs
Topic: Parallel Lexicon Sculpting
Replies: 338
Views: 31411

Re: Parallel Lexicon Sculpting

Corphishy wrote:
Mon 05 Mar 2018, 07:20
Next: urižme [ˌu.ɾiʒˈme] adj. loud
urízhméb [ˌuɾiˈʒmeb] adj. loud, garish, gaudy (colors, clothing); lacking in subtlety, in-your-face (style of writing, rhetoric, dramatic plots)

Next: pshézukröts [ˌpʃezuˈkɾøts] n. lilac