Search found 5571 matches

by Lao Kou
Sun 13 May 2018, 01:21
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 6540
Views: 450605

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

I think Lao Kou is joking/being hyperbolic. Thank you. I was going for exaggeration ad absurdum. That said, our Tanti seemed to be perennially in her 90s, from the time I was a toddler until my teenage years. Always clad in a black shroud. To hear my father tell it, many years later, she told him t...
by Lao Kou
Sat 12 May 2018, 14:33
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 6540
Views: 450605

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

I very much appreciate Creyeditor and ixals for their extended thoughtful answers to my questions about German. Thanks, guys! [:D] Extended answers about umlauting with "Tante" shed some decent light on the subject. But I must say I find this a little surprising: Concerning "Tanti" etc., the -i dimi...
by Lao Kou
Sat 12 May 2018, 07:53
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 6540
Views: 450605

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Okay, so as I've mentioned over in the "What are you watching thread?", I've been watching a bad German knock-off of "The Love Boat". Two questions arise: 1) Our protagonist refers to his aunt as "Tante". Easy enough. But he also says "Tantchen". My question is: what's blocking the umlauting here? M...
by Lao Kou
Sat 12 May 2018, 06:11
Forum: Everything Else
Topic: What are you listening to/watching?
Replies: 2343
Views: 139019

Re: What are you listening to/watching?

On the Chinese video site provided by Tencent, I've stumbled upon a German series, Das Traumhotel (listed under "movies", I guess, because each episode is 90 minutes long). The plots are utterly vapid, but it's great German practice, since you know where the story trajectory is going early on (and s...
by Lao Kou
Fri 11 May 2018, 07:43
Forum: Conlangs
Topic: griuskant conlang thread
Replies: 34
Views: 3641

Re: griuskant conlang thread

Reyzadren wrote:
Fri 11 May 2018, 04:43
The next translated griuskant book is complete: fraeiyehkuthplud, which is the translation of A Christmas Carol by Charles Dickens. Alternate link.
Congratulations, but my goodness, where do you find the time?! [O.O]
by Lao Kou
Thu 10 May 2018, 11:53
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 524
Views: 45966

Re: False friends and other unfortunate coincidences

No, it’s not a coincidence, and it’s not a false friend. It’s unfortunate, I guess, maybe. Maybe my semantic spread of "coincidence" is larger then yours, but I consider it a coincidence that the same word has two semantic meanings: a technical term for analyzing literature, and an offensive term f...
by Lao Kou
Mon 07 May 2018, 10:38
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Conversation Thread
Replies: 8261
Views: 564712

Re: Conlang Conversation Thread

Che sholazheths la tobvesíreth ífa ' u nöi. The (indigenous) Géarthnuns alphabet is also unicameral. Alleû, on l' eccrì outra den de sen-atûla. So it's only written in senatecase. [:P] Fí la, gü seth la «Chík Rauveshöthemnoijílsích Robertsöis» höikshulenröl sho, gbaredh hé nöi. I'm not even sure it...
by Lao Kou
Sun 06 May 2018, 07:04
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Conversation Thread
Replies: 8261
Views: 564712

Re: Conlang Conversation Thread

Che sholazheths la tobvesíreth ífa'u nöi.
The (indigenous) Géarthnuns alphabet is also unicameral.
by Lao Kou
Sat 05 May 2018, 09:37
Forum: Conlangs
Topic: Yay or Nay?
Replies: 2789
Views: 180287

Re: Yay or Nay?

Should I add a set of nasal vowels to Castellan? Pro: >Romance languages seem to love them. Portuguese, French, Spanish allophonically and many Italian dialects have them. >Common Slavic had them. >I like the way they sound Con: >Not an areal feature >Romanian, my closest neighbor, never developed ...
by Lao Kou
Fri 04 May 2018, 12:02
Forum: Conworlds & Concultures
Topic: The Language of Lortho and the World of Dhamashi
Replies: 23
Views: 3123

Re: The Language of Lortho and the World of Dhamashi

Indeed. And it also has the look and feel of Tocharian/Yuezhi script as well. How interesting. I never researched Tocharian, but now that I have I can see where you drew that conclusion. Nor ever have I, but that's our Lambu for you, sprinkling a little cinnamon sugar about the place... I second th...
by Lao Kou
Wed 02 May 2018, 15:59
Forum: Translations
Topic: The bear and the two friends
Replies: 2
Views: 321

Re: The bear and the two friends

http://i.imgur.com/DL5vo8E.png Géarthnuns Chí Aidals zhö Chaul Zhömauíörsauzh Írfust ferü, saul zhömauíörsauzh, Rons zhö Íöhans, lü miçnakh. Ban lé ba aubüpímath kfö chö öbelöbsöt hauí ba veth gnaröl. Se dalthsev sírethev, ban lé cha hansav ba kadiz gnaröl. Cha hans lé kfazhen theu nöi, kfö ban lé,...
by Lao Kou
Wed 02 May 2018, 07:35
Forum: Conworlds & Concultures
Topic: The Language of Lortho and the World of Dhamashi
Replies: 23
Views: 3123

Re: The Language of Lortho and the World of Dhamashi

Below are three images showing my progress for the writing system used in Lortho. https://linguifex.com/w/images/c/c9/LorthoSample.jpg http://lortho.conlang.org/wiki/images/d/dd/Lortho_Text_Signed.jpg https://i.imgur.com/zSZXfr3h.jpg I quite like the aesthetic you've achieved here. Kind of a Khmer ...
by Lao Kou
Fri 27 Apr 2018, 00:22
Forum: Everything Else
Topic: The Quintessential 5th Conversation Thread
Replies: 1207
Views: 68139

Re: The Quintessential 5th Conversation Thread

I am as Moses, shown the Promised Land yet denied its bounty. [:O] All I can tell you, Dormouse, is that if running the Cosmos were up to me, it would be more about, say, making the blind see than personally ruining your day. [B)] ( oh, and you'd get your website back, cosmic wave of the hand and a...
by Lao Kou
Thu 26 Apr 2018, 16:19
Forum: Everything Else
Topic: The Quintessential 5th Conversation Thread
Replies: 1207
Views: 68139

Re: The Quintessential 5th Conversation Thread

eldin raigmore wrote:
Thu 26 Apr 2018, 14:26
Dormouse559 wrote:
Wed 25 Apr 2018, 18:25
Why??? [:(]
It’s because God is fucking with you.😏😕🤪
Has God really got nothing better to do?

Petty Graeco-Roman gods, okay, I can see this. But master of all Creation?

Unless, of course, there is some underlying lesson...
by Lao Kou
Thu 26 Apr 2018, 13:45
Forum: Translations
Topic: The snowball game: translating with only 625 words
Replies: 366
Views: 58647

Re: The snowball game: translating with only 625 words

320. Renim ioʻablorquet iantetoyat pi pralet cileʻibut toiviy, ruclat rodasost rimorin. Our new waiter has to learn quickly that a party is not the same as a vacation, or we will get problems. I'm afraid I'm not sure what this sentence actually means or is trying to say pragmatically. It's sometime...
by Lao Kou
Thu 26 Apr 2018, 08:46
Forum: Translations
Topic: Bear isn't brother to cow.
Replies: 23
Views: 2058

Re: Bear isn't brother to cow.

:chn: :twn: 雄不是牛的兄弟。 xiong2 bu2shi4 niu2 de xiong1di4 :chn: :twn: (Hokkien) 雄毋是牛的兄弟。 hîng m̄-sī gû-ê hiann-tī I'm still not an expert on Mandarin, but I'm pretty sure that 雄 for 'bear' is a typo. It should be 熊. This can occur so easily with programs that use pinyin or bopomofo for input. You type ...
by Lao Kou
Thu 26 Apr 2018, 05:29
Forum: Translations
Topic: The snowball game: translating with only 625 words
Replies: 366
Views: 58647

Re: The snowball game: translating with only 625 words

Why is nobody participating anymore? [:(] This is one of my fave threads, but I'm afraid I've let get away from me a bit. I'll try to do better (and we have a three-day weekend coming up, so yay!) 320. Renim ioʻablorquet iantetoyat pi pralet cileʻibut toiviy, ruclat rodasost rimorin. [ˈɾeːnɨm ɪ̯ɔ̈ˈ...
by Lao Kou
Mon 23 Apr 2018, 12:41
Forum: Conlangs
Topic: Yay or Nay?
Replies: 2789
Views: 180287

Re: Yay or Nay?

It looks like you prefer option 4) [:D] What makes you say that? I haven't really noticed shimo prone to sarcasm, and if the above comment isn't that, I suspect what Creyeditor means is that I stacked the deck/loaded the dice to get the result I wanted in the first place. Perhaps, perhaps not. I wa...
by Lao Kou
Sat 21 Apr 2018, 04:35
Forum: Conlangs
Topic: Yay or Nay?
Replies: 2789
Views: 180287

Re: Yay or Nay?

In light of recent events, I found myself going to the Géarthnuns dictionary to see if there was a word for what I, as an American goy, would have called a yarmulke . Surprisingly, there is naught. The word bandied about on the news is kippah (כִּיפָּה), which, frankly, I had never heard before. So ...
by Lao Kou
Fri 20 Apr 2018, 16:10
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 524
Views: 45966

Re: False friends and other unfortunate coincidences

As for 謝謝, neutral toning that second syllable is, like, so mainland :roll: . My Taiwan dictionary still lists it as xièxiè , making your coincidence all the more unfortunate. [B)] That's definitely good to hear as I almost certainly said xièxiè during my trip to China a few years back... When I st...