Search found 1501 matches

by Iyionaku
Thu 18 Jan 2018, 13:22
Forum: Conlangs
Topic: Grammuary 2018
Replies: 54
Views: 1362

Re: Grammuary 2018

Grammuary 18th In many Southern Yélian dialects, the use of the standard plural starts to decline. Instead, the people from the Southernmost Yélian states (Narfe und Gralák) will generally use the suffix -locan [or iòha in this dialect) to mark the plural. This suffix means "many" in Standard Yélian...
by Iyionaku
Thu 18 Jan 2018, 13:16
Forum: Translations
Topic: Much snow has blanketed the land.
Replies: 13
Views: 2007

Re: Much snow has blanketed the land.

:con: Yélian Belæmlocan yidenvi pas acad. [ˈbeːləmˌlokɐn ɕɨˈdenvi pɐs ˈaːkɐd] snowflake-many PST-fall-3PL on land Many snowflakes have fallen onto the land. Note that the use of denvia (to fall) is not ambiguous here; if the snow would have gone away again, you would rather use triypa (to touch brie...
by Iyionaku
Thu 18 Jan 2018, 13:06
Forum: Conlangs
Topic: CBB Conlang Relay IX
Replies: 48
Views: 1312

Re: CBB Conlang Relay IX

I love the fact that you apparently just registered to the board in order to participate at this relay. That means, I will get a grasp of a language I've truly never seen before! I'm so exited!

So don't take too much time /s
by Iyionaku
Thu 18 Jan 2018, 12:55
Forum: Translations
Topic: Please hold on whilst the bus is in motion.
Replies: 6
Views: 110

Re: Please hold on whilst the bus is in motion.

Lozkazmat Mlagz ok bözganag, gel jeurbouz jëzcqag, amp euz socqam jeurp er’ keuzqon hounas, eup bözganagmecq ol r’oz h’ajazor’. Good many passenger, for 2ND-with safety, 1ST.PLUR MOM appreciate 2ND.PLUR PROG hold tight, that bus GNOM in motion. Dear passengers, for your own safety, we would like to...
by Iyionaku
Wed 17 Jan 2018, 15:33
Forum: Translations
Topic: Please hold on whilst the bus is in motion.
Replies: 6
Views: 110

Re: Please hold on whilst the bus is in motion.

:con: Yélian Formal Yélian is a lot less well-developed than colloquial Yélian. Kégaloraniatsan, ren sanet ivàcatest pi ropuatrein fum yan rucanurunten yanim tayim. Nailet sanim iaruvan tyamarganut. [ˈkeːxɐlɔ̈ˌɾanɪ̯ɐt͡sɐn, ɾən ˈsaːnət ɨˈvɐːkɐtəs‿pɨ ɾɔ̈pʉˈatɾɛɪ̯n ɸʉm ʃɐn ˌɾʉkɐnʉˈɾuntən ˈʃaːnɨm ˈtaːɕɨ...
by Iyionaku
Fri 12 Jan 2018, 10:12
Forum: Conlangs
Topic: Grammuary 2018
Replies: 54
Views: 1362

Re: Grammuary 2018

Grammuary 11th - Yelian Implemented a plural demonstrative pronoun van . Vat îyi - this/that child Van îyin - these/those children Grammuary 12th - Yélian A statement of the type "one kind of X" requires the noun to be in plural. [cross] Vat ùlek o'tervil - that kind of person [tick] Vat ùlek o'ter...
by Iyionaku
Fri 12 Jan 2018, 09:52
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 444
Views: 32455

Re: False friends and other unfortunate coincidences

:hkg: 功夫 [koŋ˥fu˥]"Kong fu" 功課 [koŋ˥fɔ˧] "Homework" Note that the auslaut (Pinyin) -ong is actually more closely pronounced as [-ʊŋ]. Speaking of Chinese, I'm still not very far with learning, but what already confusedme 买 mǎi [maɪ̯˨˩˦] - to buy vs. 卖 mài [maɪ̯˥˩] - to sell Not only are the charact...
by Iyionaku
Fri 12 Jan 2018, 09:28
Forum: Conlangs
Topic: CBB Conlang Relay IX
Replies: 48
Views: 1312

Re: CBB Conlang Relay IX

  The torch has been passed to Fluffy8x. And so it begins. To Fluffy and all other participants: Remember to cc me on your PM to the next person on the list, and also send me a copy of your English translation from the previous person's text. Just one question: If you have already received all the ...
by Iyionaku
Wed 10 Jan 2018, 16:16
Forum: Translations
Topic: Quotes from the children (Zelda: Majora's Mask)
Replies: 1
Views: 89

Quotes from the children (Zelda: Majora's Mask)

As there have not been many translation challenges in last time, I thought I'd revive the section a little. In the computer game Zelda: Majora's Mask, there are some pretty interesting quotes from some "children" in the end of the game that I thought would be nice as a challenge. :eng: English All: ...
by Iyionaku
Wed 10 Jan 2018, 11:23
Forum: Conlangs
Topic: Grammuary 2018
Replies: 54
Views: 1362

Re: Grammuary 2018

Nakarian 10 Compound nouns based on a core class noun don’t need a class prefix. E.g., compounds with -ran (“man”) don’t need the class 1 prefix mo-. This makes the system mixed since compounds will ultimately have a class suffix instead of the usual class prefix. However, the agreement marker on t...
by Iyionaku
Tue 09 Jan 2018, 09:24
Forum: Conlangs
Topic: CBB Conlang Relay IX
Replies: 48
Views: 1312

Re: CBB Conlang Relay IX

Is it too late to participate?

I loved the last relay and have been waiting for a long time that a new one would start! I'll propably join with Caelian again.
Also, if nobody would mind, I'd prefer to be scheduled somewhere in the middle of the process.
by Iyionaku
Tue 09 Jan 2018, 08:23
Forum: Conlangs
Topic: Grammuary 2018
Replies: 54
Views: 1362

Re: Grammuary 2018

Ah well, I already didn't manage to finish lexember (nor have I entered the words into my vocabulary), but I think this will propably be more interesting? I will give a new rule for one of my four main conlangs (without Yélian) every day, plus an additional grammar gem for Yélian until I'm up to dat...
by Iyionaku
Mon 08 Jan 2018, 14:39
Forum: Translations
Topic: "I have some cheese in my back."
Replies: 6
Views: 863

Re: "I have some cheese in my back."

My Yélian dictionary lacks Cheese. Cheese! :con: Yélian Re bai sai o'vincel pun reo baras. [ɾə baɪ̯ saɪ̯ ɔ̈ˈʋiŋkəl pʉn ˈɾe.ɔ̈ ˈbaːɾɐʃ] 1SG.NOM COP.1SG some DEF.GEN=milk-hard in 1SG.POSS back I have some cheese in my back. :con: Ular 面在鼐几园我。 Thò phū phúng jàlh ù lăn. [tʰɨ˩ pʰu˧ pʰuŋ˥ jɑʟ˩ u˩ lɛn˧˩] b...
by Iyionaku
Fri 05 Jan 2018, 07:46
Forum: Translations
Topic: Colourless green ideas
Replies: 18
Views: 2947

Re: Colourless green ideas

:chn: Mandarin (attempt)

无色绿色的思想睡觉得震怒。
Wúsè lǜsè de sīxiǎng shuìjiào dé zhènnù.
colorless green ATTR idea sleep PART furious
Colorless green ideas sleep furiously.
by Iyionaku
Thu 04 Jan 2018, 15:57
Forum: Translations
Topic: Twinkle, twinkle, little star
Replies: 11
Views: 1775

Re: Twinkle, twinkle, little star

There is an actual Chinese version for it that even rhymes! :chn: Mandarin 一闪一闪亮晶晶 Yī shǎn yī shǎn liàngjīngjīng one spark one spark gleaming Twinkle Twinkle little Star 满天都是小星星 Mǎntiān dōu shì xiǎo xīngxīng whole_sky all COP small star_in_sky All over the sky are little stars 挂在天边放光明 Guà zài tiānbi...
by Iyionaku
Thu 04 Jan 2018, 14:55
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 6314
Views: 386295

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

They indicate direct speech. In general usage they are interchangeable, and personally I use them somewhat randomly. The only relatively universal rule is that the symbols alternate to show quote nesting: "he said 'burble' a lot", or 'he said "burble" a lot'. Traditionally, Americans and Canadians ...
by Iyionaku
Thu 04 Jan 2018, 13:43
Forum: Beginners' Corner
Topic: When beginning to make a conlang, where do you start?
Replies: 16
Views: 743

Re: When beginning to make a clongo, where do you start?

Fluffy8x wrote:
Thu 04 Jan 2018, 11:17
Thrice Xandvii wrote:
Thu 04 Jan 2018, 07:32
What's a clongo?
I have a browser extension set up to replace "conlang" with "clongo", and it doesn't yet know how to not touch input fields...
At least it does now... oh I see you put a dummy BB code in between to make it work.
by Iyionaku
Wed 03 Jan 2018, 15:32
Forum: Translations
Topic: Who makes kimchi?
Replies: 10
Views: 1038

Re: Who makes kimchi?

:chn: Mandarin (attempt) 韓式泡菜由什么成? Hánshì pàocài yóu shénme chéng? Korean Kimchi from what become What is Kimchi made of? 韓式泡菜由菜成。 Hánshì pàocài yóu cài chéng. Korean Kimchi from vegetable become Kimchi is made of vegetables. 谁做韓式泡菜? Shéi zuò hánshì pàocài? who make Korean Kimchi who makes Korean Ki...
by Iyionaku
Wed 03 Jan 2018, 14:30
Forum: Translations
Topic: Why are you hitting yourself?
Replies: 55
Views: 5353

Re: Why are you hitting yourself?

:chn: Mandarin

你为什么在打你自己?
Nǐ wèishéme zài dǎ nǐ zìjǐ?
2SG why PROG hit 2SG REFL
Why are you hitting yourself?
by Iyionaku
Wed 03 Jan 2018, 12:22
Forum: Translations
Topic: Working like a slave
Replies: 16
Views: 1167

Re: Working like a slave

:chn: Mandarin

他象奴隶一样工作。
Tā xiàng núlì yīyàng gōngzuò.
3SG.MASC resemble slave same work
He works like a slave.

他是一个奴隶。
Tā shì yī gè núlì.
3SG.MASC COP one CL slave
He is a slave.