Search found 98 matches

by Zé do Rock
Wed 07 Nov 2018, 14:51
Forum: Conlangs
Topic: europidjin? euroblabla? europex?
Replies: 48
Views: 3565

Re: europidjin? euroblabla? europex?

EUROPAN Unali mi mus corige mai laste mesag. La sufixo pro el adverbio ki veni de vordes af otre gramaticale clases is 'li-k', no 'li. Ma si la vord is no fologee bai a vord ki starte co vocal, oni can elimina la K. ARTICLES La generale definit article is LA, mas EL pre vocal. LA BANAN, EL APLE. La...
by Zé do Rock
Tue 06 Nov 2018, 12:48
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: English Orthography Reform
Replies: 822
Views: 88678

Re: English Orthography Reform

Apart from the overthrow of the not-really-used-by-the-layman-anyway Runes, there has never been a total overhaul of English spelling. What there has been is norms, precedent, and analogy which evolve and become standardised. Any and all successful "reforms", such as they have been, have really bee...
by Zé do Rock
Thu 18 Oct 2018, 17:18
Forum: Conlangs
Topic: europidjin? euroblabla? europex?
Replies: 48
Views: 3565

Re: europidjin? euroblabla? europex?

PROGRESAL EUROPAN ADVERBIOS Ai no generel endu pro el adverbios, ma si un adverbio is derivet af a vord af un otre gramaticale clas, lu get el endu -li. Dopo un adjectivo ki end in -ale, nu solo substituh E bai I: razonale - razonali. ENGLISH ADVERBS There is no general ending for the adverbs, but ...
by Zé do Rock
Tue 16 Oct 2018, 16:49
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: A Curious Kind of English
Replies: 7
Views: 1781

Re: A Curious Kind of English

REFORMEE Deutshe receveu un oficial ortografie en 1902, yo pens, e la conferens ortografico declarou la diccionario de Duden como standard pro alto deutsh, meme si lo had publica su diccionario pre alges ano. En volta du fin du seclo 19 aveu un relativo consenso sur el ortografie, multu plu ki vamo...
by Zé do Rock
Fri 12 Oct 2018, 22:00
Forum: Conlangs
Topic: europidjin? euroblabla? europex?
Replies: 48
Views: 3565

Re: europidjin? euroblabla? europex?

PS:

Salutus de Schengen, Luxemburg

Greetings from Schengen, Luxemburg
by Zé do Rock
Fri 12 Oct 2018, 21:57
Forum: Conlangs
Topic: europidjin? euroblabla? europex?
Replies: 48
Views: 3565

Re: europidjin? euroblabla? europex?

PROGRESAL EUROPAN ADJECTIVOS DERIVEE DE GEOGRAFICO NOMES Pro europano plases onde lis spik germanishe linguas, el endu pro el adjectiv is -ISHE. Pro europano plases wo lis spik slavski linguas, el endu is -SKI. Pro al otre plases el endu is IANO, ma si a plase nom end in A bes bi presedee bai un I,...
by Zé do Rock
Tue 09 Oct 2018, 20:52
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

REFORMD 'Pusi' in shqiperiano meens 'wel'. E la palavra pro pussy in suomian is 'häpy'. Saludus de Waimes, Belgie, onde lis no sa si lis deve falar francian o deutsh. ENGLISH 'Pusi' in albanian means 'well'. And the word for pussy in finnish is 'häpy'. Greetings from Waimes, Belgium, where they dont...
by Zé do Rock
Thu 04 Oct 2018, 22:20
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

In japanse, to say "helo" on the fone, they say "mushi-mushi". In Japanese, to say "hello" on the phone, they actually say もしもし moshi moshi . むしむし mushi mushi could be interpreted as "insect insect", among other things . Although I'm sure you'd still be understood if you answered with むしむし . PROGRE...
by Zé do Rock
Wed 03 Oct 2018, 22:09
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

REFORMIRT Auf doitsh wissen wir was 'mushi' bedoitet. In japanese, to say "halo" on the fone, thay say "mushi-mushi". Et en Romenia lis ofre "muschi de porc", esu non es un chate de porca: 'muschi' é la palabra pra músculo, y tamben pra bistec. Saludus de Ter Apel, Nederland ENGLISH In german 'musc...
by Zé do Rock
Tue 02 Oct 2018, 21:55
Forum: Conlangs
Topic: europidjin? euroblabla? europex?
Replies: 48
Views: 3565

Re: europidjin? euroblabla? europex?

PROGRESAL EUROPAN ADJECTIF In prinsipio ai no terminaciones pro el adjectiv, adjectivos can ende co eni letra: verde, bleu, yelo, rede, blanco, negro, forte, slabi, late, rano. O ki exist is terminassoes ki faz af una palavra af un outre gramatico clas un adjectiv: nacion, nacional. Wordes ending c...
by Zé do Rock
Thu 20 Sep 2018, 11:06
Forum: Conlangs
Topic: europidjin? euroblabla? europex?
Replies: 48
Views: 3565

Re: europidjin? euroblabla? europex?

PROGRESAL EUROPAN Sintax La sintax é mais ou minos la mesma ki in inglish e na majoree af el indo-europano linguas, SVO. Ain ausnam is natürali na verb, wo la negacion is simpli co 'no': It is not "I didnt speak", it is "mi spicou no" - i spoke not. ENGLISH Syntax The syntax is more or less the same...
by Zé do Rock
Wed 19 Sep 2018, 17:48
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

REFORMAD Cuando yo taba viajand a ded en autopistas nederlandish, fa mucho temp, a veses yo keriba disir "Por favor para na próxima salidum", y yo no sabiba com é la palabra pra 'salidum'. Nederlandish é frecuentement alg entre inglish i deutsh, mas nese caso la dos linguas tene palabras totalmente ...
by Zé do Rock
Mon 10 Sep 2018, 20:06
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

ENGLISH I find it interesting that in no german city with more than half a million people people say 'ich' in their dialects. In Berlin, Hamburg, Hannover, Bremen one would say 'ik' in the dialect, in Dresden, Leepzsch (Leipzig), Frankford, Kölle one would say 'isch', in Sturgard and Minga 'i'. So ...
by Zé do Rock
Sun 09 Sep 2018, 22:39
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

REFORMIRT Interessant find ich, das in kaina doitshen statt mit mer als aina halben milion ainwonan man 'ich' sagte. In Berlin, Hamburg, Hannover, Bremen one wud say 'ik' in the dialect, in Dresden, Leepzsch (Leipzig), Frankford, Kölle one wud say 'isch', in Sturgard and Minga 'i'. Inton porkee diab...
by Zé do Rock
Wed 05 Sep 2018, 21:38
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

"Lerche" is larks and "Kirche" church, right? If someone said "Kirsche" to me, I'd think she or he was talking about cherries (or cherry-flavored drinks). PROGRESAL EUROPAN Ya, mi suppon ai nepoco pares laike dat... come 'mich' (mi) et 'misch' (melanger)... me pregunto cuantos pares na same gramati...
by Zé do Rock
Wed 05 Sep 2018, 08:47
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

The full pronunciations given on Wiktionary are: IPA (key): /dʊʁç/, /dʊɐ̯ç/ (standard) IPA (key): /dʊɐ̯x/, /dʊɪ̯ç/ (regionally) Note that in standard German, even the [ɐ̯] pronunciation takes [ç]! [dʊɐ̯x] is acceptable regionally though (not sure which regions). REFORMD I usualy heer /duiç/ in stan...
by Zé do Rock
Tue 04 Sep 2018, 08:48
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Salmoneus wrote:
Tue 04 Sep 2018, 00:20
Someone's probably mentioned this already, but Old English (Geman Kuh, etc), vs Old Irish (and modern Irish for that matter) .

These even come quite close together in Scotland - Scots coo vs Scottish Gaelic ...
REFORMADU

Im portugalian: cu = ass


ENGLISH

In portuguese: cu = ass
by Zé do Rock
Tue 04 Sep 2018, 08:42
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Aren't all :deu: words with a /x/ that is not syllable-final, loan words, unless their is a vowel-initial suffix? I would have never guessed :esp: <carajo> though, I would have guessed a West Slavic loan. Maybe a better way to say it than "syllable-final" would be "in the coda of a syllable", since...
by Zé do Rock
Mon 03 Sep 2018, 08:28
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

ENGLISH This doesnt have much to do with cognates, but has to do with international missunderstandings, maybe some of you dont know it... A bus stops and two Italian men get on. They seat themselves, and have an loud and animated conversation. The lady sitting behind them ignores their conversation...
by Zé do Rock
Sat 01 Sep 2018, 08:30
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 707
Views: 85781

Re: False friends and other unfortunate coincidences

REFORMADO Esu no tene muitu a ver co cognatos, mas ten a ver co malcomprendidos internacional, talveis algunis no coness...: Ain buss helt an und zwai italiena staigen ain. Thay seet themselvs, and hav a loud and annimated conversation. Una dama ki es sentee atraz lis ignora la conversacion, ma son ...