griuskant conlang thread

A forum for all topics related to constructed languages
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Thu 04 Jan 2018, 00:28

Here's a griuskant beginner storybook: soizetyd riounds (Cooker Pot Anthology). Now, even little kids can read griuskant, at the library.

Image

The pictures in chapter 4 somehow exemplify the native griuskant conculture really well though. It has that magical quality reminiscent of hyper-region 4.
Last edited by Reyzadren on Wed 31 Jan 2018, 14:58, edited 1 time in total.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
eldin raigmore
fire
fire
Posts: 6024
Joined: Sat 14 Aug 2010, 18:38
Location: SouthEast Michigan

Re: griuskant conlang thread

Post by eldin raigmore » Fri 05 Jan 2018, 00:59

Will you have any Roald Dahl stories translated into Griuskant?
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Sat 06 Jan 2018, 00:37

Not likely, as most of Roald Dahl's books are not in the public domain, so obtaining translation rights would be troublesome and annoying. For instance, I originally wanted to translate The Pearl by John Steinbeck.

However, the next book will also be a translation from a literature source. For those of you who know, it's about a phonetics professor and a flower girl.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
eldin raigmore
fire
fire
Posts: 6024
Joined: Sat 14 Aug 2010, 18:38
Location: SouthEast Michigan

Re: griuskant conlang thread

Post by eldin raigmore » Sun 07 Jan 2018, 20:27

Reyzadren wrote:
Sat 06 Jan 2018, 00:37
However, the next book will also be a translation from a literature source. For those of you who know, it's about a phonetics professor and a flower girl.
MFL the mucical, or Pygmalion the stageplay?
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Sat 13 Jan 2018, 13:58

eldin raigmore wrote:
Sun 07 Jan 2018, 20:27
Reyzadren wrote:
Sat 06 Jan 2018, 00:37
However, the next book will also be a translation from a literature source. For those of you who know, it's about a phonetics professor and a flower girl.
MFL the mucical, or Pygmalion the stageplay?
Yes, you are absolutely correct! The griuskant literature resource now includes toekam, which is the full griuskant translation of Pygmalion by George Bernard Shaw. Also available at the library.

Image

Patch log:
+ Characters are renamed with more griuskant-sounding names: Henry Higgins = toekam /'tɯkam/, Eliza Doolittle = iviaz /'iviaz/, Colonel Pickering = taegrae /'tegre/
+ Cultural appropriation: Some things won't make sense because they don't really exist in the conworld. For instance, "money", "greetings" and "middle class morality" are such foreign concepts that these words and other related terms are basically handwaved whenever they appear. Also, toekam teaches English griuskant to iviaz, obviously.
+ The story takes place in juyed city again, instead of London.

Overall, I find translating this (Pygmalion) much easier than the previous book (Jekyll and Hyde), possibly because of shorter sentences.
Last edited by Reyzadren on Wed 31 Jan 2018, 13:20, edited 1 time in total.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
eldin raigmore
fire
fire
Posts: 6024
Joined: Sat 14 Aug 2010, 18:38
Location: SouthEast Michigan

Re: griuskant conlang thread

Post by eldin raigmore » Thu 25 Jan 2018, 00:32

Reyzadren wrote:
Sat 13 Jan 2018, 13:58
Overall, I find translating this (Pygmalion) much easier than the previous book (Jekyll and Hyde), possibly because of shorter sentences.
[:O] [O.O] [O.o] [o.O] No shit! I'm very surprised GBS is easier than RLS!
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Sun 04 Feb 2018, 01:42

Here's another griuskant beginner storybook: dalkkubwae riounds (Bird Container Anthology), in a similar style to the previous kid's book.

Image

Easy reading material to jump start your griuskant proficiency.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Fri 09 Feb 2018, 10:55

The Griuskant Translation Services (GTS) team is already working on the next literature source.

Here are the first 2 chapters of naib un er (Of mice and men).
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Sun 04 Mar 2018, 10:54

The next translated griuskant book is complete: naib un er, which is the translation of Of Mice and Men from John Steinbeck. Alternate link.

Image

Patch log:
Lots of short sentences. Plus, Lennie keeps on repeating the same thing over and over again, so some phrases get stuck in the head. I don't know if I am getting better at this, but this is possibly the easiest book so far (compared to the previous literature books), just that it's slightly longer than what I thought.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Sun 25 Mar 2018, 05:34

Image

The next novel is shelved as griuskant general fiction: daezhkiroe. Alternate link.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Sun 15 Apr 2018, 03:31

Next up is fraeiyehkuthplud, which is the translation of Christmas Carol by Charles Dickens. Here's what is done so far until Chapter 2.

EDIT: Removed link and other pre-release details.
Last edited by Reyzadren on Fri 11 May 2018, 04:41, edited 1 time in total.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Mon 30 Apr 2018, 16:14

What does griuskant sound like? An audio attempt upon griuskant.

:con: griuskant

Image

aesk shira ostae aren. va goer shai? slaroesh zhaeigand zhas kuth.
uv hilaeganar zher aeskes hiraeia ki yalroekae ist zoti sevou.


aesk shira ostae aren.
/'esk 'ʃira 'ɔste 'arən/
1SG know-V 2SG-POSS do-N-PASS
I know what you are doing.

va goer shai?
/'va 'gɯr 'ʃai/
what plan now
What plan shall we execute now?

slaroesh zhaeigand zhas kuth.
/'slarɯʃ 'ʒeigand ʒas 'kuθ/
trumpet perform-V-T3 T0 song
I am playing a song with a trumpet.

uv hilaeganar zher aeskes hiraeia ki yalroekae ist zoti sevou.
/'uv 'hileganar ʒər 'eskəs 'hireia ki 'jalrɯke 'ist 'zɔti 'səvɔu/
all forget-V-PASS-IMP then 1PL follow-V to world-POSS most good-A cafe
Forget everything and then we will accompany ourselves to the world's best hangout place.


I tried so hard to articulate the griuskant accent as heard in my mind, but the Englishness is still apparent in this recording. As always, any IPA/linguistic/phonology comments/corrections/feedback are appreciated.
Last edited by Reyzadren on Sat 19 May 2018, 15:09, edited 1 time in total.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Fri 11 May 2018, 04:43

Image

The next translated griuskant book is complete: fraeiyehkuthplud, which is the translation of A Christmas Carol by Charles Dickens. Alternate link.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
Lao Kou
korean
korean
Posts: 5618
Joined: Sun 25 Nov 2012, 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: griuskant conlang thread

Post by Lao Kou » Fri 11 May 2018, 07:43

Reyzadren wrote:
Fri 11 May 2018, 04:43
The next translated griuskant book is complete: fraeiyehkuthplud, which is the translation of A Christmas Carol by Charles Dickens. Alternate link.
Congratulations, but my goodness, where do you find the time?! [O.O]
道可道,非常道
名可名,非常名
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Fri 11 May 2018, 22:34

Lao Kou wrote:
Fri 11 May 2018, 07:43
Congratulations, but my goodness, where do you find the time?! [O.O]
I tried to consistently translate a few chunks each day. It's around 15 minutes per page.

A typical Counter Strike, Overwatch or League of Legends pvp battle takes 45 minutes anyway, and if I can find time to play, well there's no excuse :P
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Sat 16 Jun 2018, 00:43

Image

Next novel: deg gaeirae.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Fri 29 Jun 2018, 23:17

* Word-initial phoneme analysis (Part 1)

After pseudo-randomly gathering ~2000 words (that were supposed to be common), these are the frequencies of the initial phonemes of those words. As a phonemic language, phoneme and symbol are virtually the same thing, thus, arranged in griuskant script order:
Spoiler:
p 4%
t 4%
k 7.5%
s 10.6%
b 1.6%
d 3.6%
g 6.3%
z 2.8%

m 1.2%
n 2.3%
ŋ 0%
ʃ 4.4%
w 0.4%
j 4.4%
ɣ 1.9%
ʒ 2.7%

r 4.7%
tʃ 2.6%
f 1.6%
h 4%
l 2.6%
dʒ 3.4%
v 2.9%
θ 1.9%

a 1.7%
i 5.5%
ɔ 2.8%
u 2.7%
ə 1.7%
e 2.8%
Y 0.8%
ɯ 0.9%
Top 5 word-initial phonemes: /s, k, g, i, r/
Bottom 5 word-initial phonemes: /ŋ, w, Y, ɯ, m/
Meh, looks somewhat unbalanced. Gotta find more of those lesser-occuring symbols *digs deeper*
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
CodeTriangle
rupestrian
rupestrian
Posts: 3
Joined: Fri 08 Dec 2017, 06:28

Re: griuskant conlang thread

Post by CodeTriangle » Sat 30 Jun 2018, 06:11

And you're doing all of this by yourself? This is incredibly impressive and well done.
User avatar
Aszev
admin
admin
Posts: 1499
Joined: Tue 11 May 2010, 04:46
Location: Upp.
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Aszev » Sat 30 Jun 2018, 15:12

Reyzadren wrote:
Fri 29 Jun 2018, 23:17
Top 5 word-initial phonemes: /s, k, g, i, r/
I find it interesting that your top initial phonemes are all present in the name of your conlang - griuskant. When I checked the frequencies of my own lexicon, many years ago, I recall that something like 5 out of 7 of the top phonemes were also present in the name of my conlang! Would you say that you have a personal preference for those phonemes that came out more frequent?

Btw, in case you did the calculations by yourself, here's a helpful tool, made by cedh.
Sound change works in mysterious ways.

Image CE
User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 293
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: griuskant conlang thread

Post by Reyzadren » Sat 30 Jun 2018, 23:08

CodeTriangle wrote:
Sat 30 Jun 2018, 06:11
And you're doing all of this by yourself? This is incredibly impressive and well done.
Yes irl. Thank you, and I'm quite sure that there are other conlangers with impressive documentation, stories, images and tabulation charts too! [B)]

Aszev wrote:
Sat 30 Jun 2018, 15:12
Reyzadren wrote:
Fri 29 Jun 2018, 23:17
Top 5 word-initial phonemes: /s, k, g, i, r/
I find it interesting that your top initial phonemes are all present in the name of your conlang - griuskant. When I checked the frequencies of my own lexicon, many years ago, I recall that something like 5 out of 7 of the top phonemes were also present in the name of my conlang! Would you say that you have a personal preference for those phonemes that came out more frequent?

Btw, in case you did the calculations by yourself, here's a helpful tool, made by cedh.
I..actually did not notice that, wow [O.O] ! That's such a cute coincidence, but nah, I did not pre-decide anything with regards to frequency.

Here, I am actually displeased with the over-abundance of initial /s/, and I'm not particularly fond of /i/ in general, so personal preference probably isn't a factor. Though, I will most likely do another sample, just to see if this was a fluke.

That linked tool will come in handy for overall/total frequency though. Thanks.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
Post Reply