False friends and other unfortunate coincidences

A forum for discussing linguistics or just languages in general.
User avatar
Shemtov
runic
runic
Posts: 2586
Joined: Mon 29 Apr 2013, 03:06

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Shemtov » Sun 10 Jun 2018, 05:58

Birdlang wrote:
Fri 08 Jun 2018, 11:32
Shemtov wrote:
Thu 07 Jun 2018, 19:34
:pol: <być>/bɨt͡ɕ/ "To be" :eng: Bitch
:lat: :esp: :ita: :por: Zona :rus: зона [zonə] "Zone" vs. :isr: [zona] "Whore"
:rus: сука /suka/ "Bitch" vs. :isr: /suka/ "Ritual hut for the Feast of Tabernacles"
Pal. :arab: /ʔe:ʃ/ "What" :isr: /ʔeɪʃ/ "fire"
:kor: -니다 [ɲida] "POL.DEC" :isr: /nida/ "Menstruating woman"
To add to the Russian one. :idn: suka means like.
:fin: :lva: <suka> "Currycomb" :phl: Cebuano <suka>"Vomit" Tagalog <suka> "Vinegar> :zaf: Zulu <suka> "To leave" "To come from" :que: <suka> "furrow" "Whistle" :ind: Pali सुक /suka/ "Parrot"
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
User avatar
All4Ɇn
mayan
mayan
Posts: 1722
Joined: Sat 01 Mar 2014, 07:19

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by All4Ɇn » Sun 10 Jun 2018, 07:30

Shemtov wrote:
Sun 10 Jun 2018, 05:58
Birdlang wrote:
Fri 08 Jun 2018, 11:32
To add to the Russian one. :idn: suka means like.
:fin: :lva: <suka> "Currycomb" :phl: Cebuano <suka>"Vomit" Tagalog <suka> "Vinegar> :zaf: Zulu <suka> "To leave" "To come from" :que: <suka> "furrow" "Whistle" :ind: Pali सुक /suka/ "Parrot"
:jpn: スカ suka "ska"
User avatar
Aszev
admin
admin
Posts: 1499
Joined: Tue 11 May 2010, 04:46
Location: Upp.
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Aszev » Sun 10 Jun 2018, 18:00

Imralu wrote:
Sat 09 Jun 2018, 22:03
Khemehekis wrote:
Sat 09 Jun 2018, 16:49
Like the way "liberal" means libertarian in Europe, but refers to someone on the anterior top left of a Vosem Chart (socially permissive, favoring Big Government on fiscal issues, against corporate personhood) in the U.S.?
I thought it was more the other way around
When talking ideology, I generally tend to interpret American 'liberal' as European 'social-democrat' or perhaps 'social-liberal'.

I wouldn't agree that 'liberal' means 'libertarian' in Europe, but maybe it depends on where you are, as the political landscape is far from homogenous. In Sweden we usually call libertarians nyliberaler (i.e. 'new liberals').
Sound change works in mysterious ways.

Image CE
User avatar
Shemtov
runic
runic
Posts: 2586
Joined: Mon 29 Apr 2013, 03:06

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Shemtov » Sun 10 Jun 2018, 23:02

Aszev wrote:
Sun 10 Jun 2018, 18:00

When talking ideology, I generally tend to interpret American 'liberal' as European 'social-democrat' or perhaps 'social-liberal'.

I wouldn't agree that 'liberal' means 'libertarian' in Europe, but maybe it depends on where you are, as the political landscape is far from homogenous. In Sweden we usually call libertarians nyliberaler (i.e. 'new liberals').
Which I find interesting, because libertarians stateside try to ally themselves with the GOP, which is mostly conservative. The libertarian candidate last election tried to position himself as a PC alternative to Trump, to appeal to Right-leaning moderates, but he's nuttier then Trump mixed with Carson on acid. There is also a school of political philosophy here called "Libertarian Conservatism" who are conservatives that take influence, to varying degrees, from libertarian political philosophy. Reagan is considered the prime example. When Ron Paul ran for president, he tried to position himself as such, even though I think he's very much a Weak Conservative Libertarian (A Libertarian that takes light influence from conservatism), as did his son, Rand, who IMO toes the line between being a Strong Conservative Libertarian and a Strong Libertarian Conservative (Reagan was a Mid-Weak Libertarian Conservative)
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
Khemehekis
mayan
mayan
Posts: 2065
Joined: Sat 14 Aug 2010, 08:36
Location: California über alles

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Khemehekis » Wed 13 Jun 2018, 07:48

I remember a lot of libertarian (with a lower-case l) Millennials voting for Ron Paul in the 2008 and 2012 primaries. (In the 2016 election, they went with Gary Johnson, the Libertarian (with a capital L) candidate).

What I'd really like to see is an American candidate who is socially leftist, fiscally rightist, and leftist on corporate issues.
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: 57,000 words and counting

31,416: The number of the conlanging beast!
User avatar
GrandPiano
mayan
mayan
Posts: 2449
Joined: Sun 11 Jan 2015, 23:22
Location: Ohio, USA

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by GrandPiano » Sat 16 Jun 2018, 17:57

:kor: 사과 sagwa “apple” - :chn: 傻瓜 shǎguā “fool” (pronounced sǎguā in many dialects)
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2
User avatar
Shemtov
runic
runic
Posts: 2586
Joined: Mon 29 Apr 2013, 03:06

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Shemtov » Wed 20 Jun 2018, 00:58

Palestinian :ara: /fəkkər/ "Thought (verb)" :eng: "Fucker"
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
User avatar
Shemtov
runic
runic
Posts: 2586
Joined: Mon 29 Apr 2013, 03:06

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Shemtov » Tue 26 Jun 2018, 18:48

:deu: Kapital "(economic) capital" Kapitel "Chapter" Judeo-:eng:/kaˈpɪtl̩/"A Psalm"

:deu: Jahreszeit "Season" Yiddish and Judeo-:eng: /jortseit/ "anniversary of a Relative or Righteous person's death"
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1583
Joined: Sun 25 May 2014, 13:17

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Iyionaku » Wed 27 Jun 2018, 12:23

Shemtov wrote:
Tue 26 Jun 2018, 18:48
:deu: Kapital "(economic) capital" Kapitel "Chapter" Judeo-:eng:/kaˈpɪtl̩/"A Psalm"

:deu: Jahreszeit "Season" Yiddish and Judeo-:eng: /jortseit/ "anniversary of a Relative or Righteous person's death"
What is even more confusing, especially for a lot of German students of English:

:eng: capital vs. German Kapitel (chapter).
Children in Germany normally don't know the word "Kapital" when they hear about capital first.
Heaven and Earth, but I feel the color of the cake when you keep the Victoria.
I had a mantra on the moss and I had to go to bed.


Oh, and there is a [ɕ] in my name!
User avatar
Shemtov
runic
runic
Posts: 2586
Joined: Mon 29 Apr 2013, 03:06

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Shemtov » Mon 02 Jul 2018, 00:12

Yiddish /vulkans/ "clouds" :eng: Vulcans
This made me laugh, as I didn't know the Yiddish word, but the rest of the sentence it occurred in in my Yiddish learning book "The sky is full with" I could understand, and the new word /vulkans/ made me laugh, even though the word was in the vocab ("The sky is full of Vulcans")
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
User avatar
All4Ɇn
mayan
mayan
Posts: 1722
Joined: Sat 01 Mar 2014, 07:19

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by All4Ɇn » Mon 02 Jul 2018, 00:30

Iyionaku wrote:
Wed 27 Jun 2018, 12:23
What is even more confusing, especially for a lot of German students of English:

:eng: capital vs. German Kapitel (chapter).
Children in Germany normally don't know the word "Kapital" when they hear about capital first.
And I'm sure :eng: capitol ~ :deu: Kapitol makes it even more confusing
clawgrip
MVP
MVP
Posts: 2393
Joined: Sun 24 Jun 2012, 06:33
Location: Tokyo

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by clawgrip » Wed 04 Jul 2018, 00:38

Shemtov wrote:
Mon 02 Jul 2018, 00:12
Yiddish /vulkans/ "clouds" :eng: Vulcans
This made me laugh, as I didn't know the Yiddish word, but the rest of the sentence it occurred in in my Yiddish learning book "The sky is full with" I could understand, and the new word /vulkans/ made me laugh, even though the word was in the vocab ("The sky is full of Vulcans")
They have deemed us worthy of first contact.
User avatar
Shemtov
runic
runic
Posts: 2586
Joined: Mon 29 Apr 2013, 03:06

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Shemtov » Wed 04 Jul 2018, 02:57

clawgrip wrote:
Wed 04 Jul 2018, 00:38
Shemtov wrote:
Mon 02 Jul 2018, 00:12
Yiddish /vulkans/ "clouds" :eng: Vulcans
This made me laugh, as I didn't know the Yiddish word, but the rest of the sentence it occurred in in my Yiddish learning book "The sky is full with" I could understand, and the new word /vulkans/ made me laugh, even though the word was in the vocab ("The sky is full of Vulcans")
They have deemed us worthy of first contact.
Actually, since Nimoy took the salute from a Jewish ceremony, and it's a Yiddish book, I assume they want to know how it's logical that a Terran culture happened to regard the same gesture their whole planet does as sacred.
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
User avatar
Znex
roman
roman
Posts: 1161
Joined: Mon 12 Aug 2013, 13:05
Location: Australia

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Znex » Fri 06 Jul 2018, 07:51

It's about as logical as there being a whole planet having a culture very closely resembling Nazi Germany.
:eng: : [tick] | :grc: :wls: : [:|] | :chn: :isr: : [:S] | :nor: :deu: :rom: :ind: :con: : [:x]
Conlangs: Pofp'ash, Ikwawese, Old Quelgic, Nisukil Pʰakwi, Apsiska
User avatar
Shemtov
runic
runic
Posts: 2586
Joined: Mon 29 Apr 2013, 03:06

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Shemtov » Fri 06 Jul 2018, 21:27

Znex wrote:
Fri 06 Jul 2018, 07:51
It's about as logical as there being a whole planet having a culture very closely resembling Nazi Germany.
IIRC, when they encountered a planet that was undergoing a similar thing to the Cold War at the time the Episode came out, Kirk notes that he learned in History that during said war, a group of Americans anda group of Chinese communists disappeared, and Spock says logically, it must be that they were transported to this planet. I assume the same logic applies to the Nazi Planet and the Roman Planet, just Terrans didn't notice the disappearance.
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
clawgrip
MVP
MVP
Posts: 2393
Joined: Sun 24 Jun 2012, 06:33
Location: Tokyo

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by clawgrip » Mon 09 Jul 2018, 04:25

Shemtov wrote:
Fri 06 Jul 2018, 21:27
I assume the same logic applies to the Nazi Planet and the Roman Planet, just Terrans didn't notice the disappearance.
Guys, watch the episode! They definitely did notice. A Starfleet historian was on an official observation mission on the planet, but then he broke the prime directive and tried to bring order to their chaotic society by emulating the efficiency of the Nazi system. He tried to make them good Nazis, but as you would expect, he failed, and they turned into regular old bad Nazis.

The Roman planet is just randomly Roman, though.
Alessio
sinic
sinic
Posts: 349
Joined: Mon 03 Sep 2012, 20:27
Location: Modena, Emilia-Romagna, Italy

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Alessio » Thu 12 Jul 2018, 19:24

This one just came to my mind.

In English, cool /kuːl/ is something you'd definitely like being.
In many Gallo-Italic languages, instead, cûl /kuːl/ is... well, your butt.
So if you are speaking to an elder in northern Italy, avoid telling him that he's cool using the English word (which is also a loanword in Italian, to make things funnier).
:ita: :eng: [:D] | :fra: :esp: [:)] | :rus: :nld: [:|] | :deu: :fin: :ell: [:(] | :con: Hecathver, Hajás

Tin't inameint ca tót a sàm stê żǒv'n e un po' cajoun, mo s't'armâgn cajoun an vǒl ménga dîr t'armâgn anc żǒven...
User avatar
Shemtov
runic
runic
Posts: 2586
Joined: Mon 29 Apr 2013, 03:06

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Shemtov » Fri 13 Jul 2018, 19:23

:ara: /ʃiʕa/ "Branch of Islam" Yiddish and Judeo-English /ʃiʔa/ "nickname for /jɪhoʃuʔa/ or /jɪhojʃiʔa/ 'Joshua'"
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
Khemehekis
mayan
mayan
Posts: 2065
Joined: Sat 14 Aug 2010, 08:36
Location: California über alles

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Khemehekis » Mon 16 Jul 2018, 04:16

Shemtov wrote:
Wed 04 Jul 2018, 02:57
Actually, since Nimoy took the salute from a Jewish ceremony, and it's a Yiddish book, I assume they want to know how it's logical that a Terran culture happened to regard the same gesture their whole planet does as sacred.
Funny. I've had people tell me that my hand, when I wave at them as a greeting, looks like the Leonard Nimoy gesture from Star Trek. (My fingers unintentionally tend to stick together into three clumps.) Considering that's the shin-for-shalom sign, maybe it's just my Jewish roots unconsciously influencing my hand.
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: 57,000 words and counting

31,416: The number of the conlanging beast!
Zé do Rock
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 71
Joined: Thu 12 Jul 2018, 17:22

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Zé do Rock » Mon 16 Jul 2018, 13:12

EUROPAN

Na jerga brasilera, 'cuca' signifi 'cabeza', na jerga colombiana (e de los países vicinos) signifi 'vagin'. Daí una brasilera vai pra Colombia, vira una cantora famosa e é intervistee:
"Wi connten Si in Columbia so fil success han?"
"I used mai cuca!"
"Oh, je vois..."

Ah si: na sud de Brasil, 'cuca' signifi 'torta', af el alemao 'kuchen'...

ENGLISH HOUSE STILE

In brazilian slang, 'cuca' meens 'hed, nob', in colombian slang (and in the naboring countries) it meens 'vagina'. So a brazilian woman goes to Colombia, becomes a famous singer and is intervewd:
"How come you wer so successful in Colombia?"
"I used my 'cuca'!"
"Oh, i see..."

In soudern Brazil, on the other hand, 'cuca' meens 'cake', from german 'kuchen'.
Post Reply