I am a boy.

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Adarain
greek
greek
Posts: 642
Joined: Fri 03 Jul 2015, 14:36
Location: Switzerland, usually

Re: I am a boy.

Post by Adarain » Thu 21 Jul 2016, 17:57

Imralu wrote:
Adarain wrote: Uta esa uta kas
woman 3 mother 1
The woman is my mother. (very literally: woman she mother mine)
Or "mother she mother I" or "woman she woman I" ... since uta apparently means both "woman" and "mother".
Nope, I didn't tell the full story since it wasn't relevant to the post. Uta can have both meanings, yes, but in the meaning of "mother", it is mandatorily possessed, with the possessor being concatenated. Uta kas "my mother", uta uta "the mother of the woman". In the meaning of "woman", however, this form of possession is not available. If you wanted to say "my woman" (a slave, perhaps), you'd say uta pa kas (which can just be translated as "woman of me"). The sentence above is unambiguous because if you interpreted the uta esa as "his/her mother" then there would be no verb. Sometimes ambiguities can arise though, which is perfectly fine by me. This language has quite a few words where the meaning changes depending on the form of possession, but also many that can only be possessed in one of the two ways.
At kveldi skal dag lęyfa,
Konu es bręnnd es,
Mæki es ręyndr es,
Męy es gefin es,
Ís es yfir kømr,
Ǫl es drukkit es.
User avatar
Imralu
greek
greek
Posts: 748
Joined: Sun 17 Nov 2013, 22:32

Re: I am a boy.

Post by Imralu » Sun 24 Jul 2016, 06:13

Adarain wrote:Nope, I didn't tell the full story since it wasn't relevant to the post. Uta can have both meanings, yes, but in the meaning of "mother", it is mandatorily possessed, with the possessor being concatenated. Uta kas "my mother", uta uta "the mother of the woman". In the meaning of "woman", however, this form of possession is not available. If you wanted to say "my woman" (a slave, perhaps), you'd say uta pa kas (which can just be translated as "woman of me"). The sentence above is unambiguous because if you interpreted the uta esa as "his/her mother" then there would be no verb. Sometimes ambiguities can arise though, which is perfectly fine by me. This language has quite a few words where the meaning changes depending on the form of possession, but also many that can only be possessed in one of the two ways.
Ah, cool ... I like stuff like this. I've had mandatory possession of some kinship terms in my langs before. You've made a nice little kink in your language.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC
User avatar
Sglod
sinic
sinic
Posts: 224
Joined: Tue 22 Dec 2015, 11:06

Re: I am a boy.

Post by Sglod » Sun 24 Jul 2016, 14:54

Kâzaron:

Nos nia
nos ni-Ø-a
boy 1s-be-PRS

/noːʃ nja/
I am a boy

20 fruiț âvêmor dikorłiț zu nos nia
20 fruiț âvê-êmor di-korł-iț zu nos ni-Ø-a
20 years before-now 2s-know-PST REL boy 1s-be-PRS

/ˈθaŋgeθ ɸɾəi̯θ ˈɑːwemoɹ dɪˈkoɹɮɪθ d͡zɯ noːʃ nja/
I am the boy you knew 20 year ago
Iyionaku
roman
roman
Posts: 1471
Joined: Sun 25 May 2014, 13:17

Re: I am a boy.

Post by Iyionaku » Mon 31 Jul 2017, 10:19

Edit: Whoops, sorry GP. It's my :con: Ular.
我矮男一。
Lăn rhárăr ów.

[læ̂n rǽˈɾɑ̂ɾ ów]
1SG boy one
I am a boy.

我得你知有年二十作矮男那。
Lăn tā má óngjù nán máng'â kûng rhárăr nà.

[læ̂n tǣ mɑ́ óŋˈjù nǽn máŋˈá kǔŋ rǽɾɑ̂ɾ næ̀]
1SG REL 2SG know-PST year twenty REL boy DEM.DIST
As for me, you knew that boy twenty years ago.
Last edited by Iyionaku on Mon 07 Aug 2017, 08:12, edited 1 time in total.
Heaven and Earth, but I feel the color of the cake when you keep the Victoria.
I had a mantra on the moss and I had to go to bed.


Oh, and there is a [ɕ] in my name!
User avatar
Imralu
greek
greek
Posts: 748
Joined: Sun 17 Nov 2013, 22:32

Re: I am a boy.

Post by Imralu » Tue 01 Aug 2017, 09:18

:tan: Swahili:

Mimi ni mvulana.
mimi ni mvulana
1s COP boy(1)

I am a boy.

Nilikuwa mvulana huyo uliyejua miaka ishirini iliyopita.
ni-li-ku-w-a mvulana huyo u-li-ye-ju-a miaka ishirini i-li-yo-pit-a
1s-PST-EXT-be-Ø boy(1) DEM.MENTIONED.1 2s-PST-REL.1-know-Ø years(4)twenty 4-PST-REL.4-pass-Ø

I was the boy you knew twenty years ago.

Note to glossing: numbers without "s" or "p" refer to noun class, not person.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC
User avatar
GrandPiano
mayan
mayan
Posts: 2249
Joined: Sun 11 Jan 2015, 23:22
Location: Ohio, USA

Re: I am a boy.

Post by GrandPiano » Mon 07 Aug 2017, 02:53

Iyionaku wrote:我矮男一。
Lăn rhárăr ów.

1SG boy one
I am a boy.

我得你知有年二十作矮男那。
Lăn tā má óngjù nán máng'â kûng rhárăr nà.

1SG REL 2SG know-PST year twenty REL boy DEM.DIST
As for me, you knew that boy twenty years ago.
What language is this? Also, could you provide IPA?
:jpn: Japanese

僕は男の子だ。
Boku wa otoko no ko da.
[bókɯᵝ ɰᵝa otokó no ko da]
1SG TOP male GEN child COP.NPST.AFF
I am a boy.

僕は(あなたが)二十年前知っていた男の子だ。
Boku wa (anata ga) nijuunen mae shitte ita otoko no ko da.
[bókɯᵝ ɰᵝa (anáta ga) nid͡ʑɯᵝː nem máe ɕitːé ita otokó no ko da]
boku wa (anata ga) ni-juu-nen mae shit-te i-ta otoko no ko da
1SG TOP (2SG SBJ) two-ten-year.CL before know-CONJ PROG-PST.AFF male GEN child COP.NPST.AFF

I am the boy you knew twenty years ago.

Note that 僕 boku is a semi-informal pronoun used mainly by males.
Last edited by GrandPiano on Fri 01 Dec 2017, 04:23, edited 4 times in total.
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2
Iyionaku
roman
roman
Posts: 1471
Joined: Sun 25 May 2014, 13:17

Re: I am a boy.

Post by Iyionaku » Mon 20 Nov 2017, 13:47

:chn: Mandarin

我是一个男孩。
Wǒ shì yī gè nánhái.
[ʊ̯ɔ˨˩ ʂɹ̩˥˩ i˧˥ kɤ˥˩ nan˧˥xaɪ̯˧˥]
1SG COP one CL boy
I am a boy.

我是你二十年前认识的男孩。
Wǒ shì nǐ èrshí nián qián rènshì de nánhái.
[ʊ̯ɔ˨˩ ʂɹ˥˩ ni˨˩ aɚ̯˥˩ʂɹ̩˧˥ nɪ̯ɛn˧˥ ʒən˥˩ʂɹ̩ tɤ nan˧˥xaɪ̯˧˥]
1SG COP 2SG twenty year before know GEN boy
I am the boy you knew twenty years ago.
Heaven and Earth, but I feel the color of the cake when you keep the Victoria.
I had a mantra on the moss and I had to go to bed.


Oh, and there is a [ɕ] in my name!
User avatar
Reyzadren
cuneiform
cuneiform
Posts: 133
Joined: Sun 14 May 2017, 09:39
Contact:

Re: I am a boy.

Post by Reyzadren » Thu 23 Nov 2017, 00:14

:con: griuskant (without the conscript)

aesk az stevo.
/'esk az 'stəvɔ/
1SG is boy

aesk az stevo zhed ost fika gauzh 20 nast gayez shai.
/'esk az 'stəvɔ ʒəd 'ɔst 'fika gauʒ 'θɯkkər 'nast 'gajəz 'ʃai/
1SG is boy REL 2SG recognise-V since 20 year before now
Last edited by Reyzadren on Thu 23 Nov 2017, 04:23, edited 1 time in total.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang
User avatar
Pabappa
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 41
Joined: Sat 18 Nov 2017, 02:41
Contact:

Re: I am a boy.

Post by Pabappa » Thu 23 Nov 2017, 02:42

In Poswa the first part isnt really much of an exercise, since the distinction between "a boy" and "the boy", in this context, doesnt exist .... both are considered indefinite, even if the speaker and the listener both know that there is only one boy who fits the description to follow.

:con: Poswa

Tapo.
I am a boy.

There isnt really a blushing emoticon red enough here to express my chagrin upon finding that I had put up elaborate tables of the Poswa numbers from 1 to 100 and somehow left out all of the multiples of ten. Im uncomfortable with just /nižʷ/ being the word for 20, but thats all Ive got for now:

Tapo tofombežul šupom niž šubbas.
I am the boy you knew twenty years ago.

Rough word-by-word gloss is
boy-ESS-1ps conocer-2ps.TRANS.past year twenty prior-3ps-DUR

The 3ps is a collision of the obsolete impersonal verb marker with the 3rd person marker, similar to English "when *it* was 20 yrs ago", etc.
Image
User avatar
Evynova
cuneiform
cuneiform
Posts: 161
Joined: Sun 01 Jan 2017, 18:28
Location: Belgium

Re: I am a boy.

Post by Evynova » Wed 06 Dec 2017, 23:36

:con: Urxan
Imani efwux.
m. /i.ma.nʲ efʷ.əx/
f. /i.manʲ efʷ.əx/
Im-ani ef-wux
1AN-SUB boy-OBJ

I am a boy.

Imani efwux-e jamy keltinëra matrigi pix šenmal asëxe.
m. /i.manʲ efʷ.əx.e ja.my k͡xel.t͡si.nə.ra ma.tri.ɣi p͡ɸʲəx ʃen.mal a.sə.xe/
f. /i.manʲ. efʷ.əx.e ja.mo͡i gel.di.na͡i.ra ma.dri.ɣi bʲəx ʃen.mal a.sa͡i.xe/
Im-ani ef-wux-e ja-my keltinë-ra matrigi šen-mal asë-xe
1AN-SUB boy-OBJ-DET.AN 2AN-INTR year-PL twenty back know-PST be-PRS

I am the boy you knew twenty years ago.

:con: Aangiian
Eib ĩw fe âdá.
/e͡ɪb ɨ̃ĩw ɸɜ aɐ.dæː/
Boy 1 PRS be
I am a boy.

Éb ĩw fe âdá, ko' jâ pigâ bâdalilĩj kélodẽj̃ be' cẽĩ.
/eɪb ɨ̃ĩw ɸɜ aɐ.dæː kʰo̰ʔ̰ jaɐ pʰɨ.gaɐ mbaɐ.dɐ.ɫɨ.ɫɨ̃j kʰeɪ.ɫo.dẽj̃ mbɛ̰ʔ̰ θẽɪ̃/
Boy 1 PRS be, REL 2 back twenty year PST know
I am the boy you knew twenty years ago.
User avatar
Void
sinic
sinic
Posts: 220
Joined: Mon 15 Aug 2016, 15:15
Location: Y'Ghatan

Re: I am a boy.

Post by Void » Thu 07 Dec 2017, 03:10

Image Süm jaroz

Sar djál.
[sɑr djaːl]
be-1SG.PRS boy
I am a boy.

Sar djál rüzlüssör hursurjat hoirásan atthan.
[sɑr djaːl ˈryzlys:ør ˈxursurjɑt ˈxɔi̯rɑsɑn ˈɑθːɑn]
be-1SG.PRS boy know-2SG.PST-SUBR year-PL.GEN twenty-GEN ago
I am the boy you knew 20 years ago.
Ürjövolh
Post Reply