Search found 1563 matches

by Dormouse559
22 Sep 2019 07:53
Forum: Conlangs
Topic: (Conlangs) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 5689
Views: 1334576

Re: (Conlangs) Q&A Thread - Quick questions go here

The expected outcome of the French 1PL verbal ending would be *-aimes [ˈãj̃məs] (cantāmus > *chantaimes), cf. sānās > saines. However, the ending evolved into -ons (chantons), with the last syllable irregularly collapsed to a bare [ns], likely via analogy with the 2PL ending -ātis > ez [ets] (which...
by Dormouse559
22 Sep 2019 01:22
Forum: Translations
Topic: The Snowball Game returns
Replies: 20
Views: 475

Re: The Snowball Game returns

12. Jo veû vomi desus veû, prèttrou, par que vou ggouttassé mìmmou l' òmbra d' la tristîje de vottron pêyì. 1S.NOM want.1S vomit-INF on 2.FORM.DISJ | priest | for SBRD 2.FORM taste-IPF_SBJV-2.FORM even DEF shadow of DEF-F.C sadness of 2.FORM.POS.M.C land I want to vomit blood on you, priest, so tha...
by Dormouse559
21 Sep 2019 02:34
Forum: Everything Else
Topic: Language practice thread
Replies: 2524
Views: 564637

Re: Language practice thread

All4Ɇn wrote:
20 Sep 2019 14:42
Malheureusement, il est interdit d'apporter des loirs en avion.
Unfortunately it's forbidden to bring dormice on the plane.
Mais on permet les cerfs marinés ?
But they allow sea stags?

C'est pratique.
That's convenient.
[¬.¬] [:P]
by Dormouse559
20 Sep 2019 18:03
Forum: Beginners' Corner
Topic: On making a conscript that doesn't suck.
Replies: 7
Views: 19747

Re: On making a conscript that doesn't suck.

Salmoneus wrote:
20 Sep 2019 10:58
Oh! Great! Sorry, I thought that's what this was too!

Although now I'm not sure how the actual guide ISN'T deleted, because its first posts are from years ago...
The cut-off was anything at least five years old, so 2015 posts are still around.
by Dormouse559
19 Sep 2019 22:51
Forum: Everything Else
Topic: Language practice thread
Replies: 2524
Views: 564637

Re: Language practice thread

Moi, je pratique mon français chaque jour ici... en France [:P] As for me, I'm practicing my French every day here.. In France Ce semestre, je fais mes études en France! This semester I'm doing my studies in France! Ah, espèce de vantard ! Oh, thou braggart! [}:(] Pourquoi tu ne m'y as pas amené av...
by Dormouse559
19 Sep 2019 09:03
Forum: Translations
Topic: When I was just nine years old, I fell into a stinky manhole
Replies: 22
Views: 3891

Re: When I was just nine years old, I fell into a stinky manhole

https://i.imgur.com/wOhuuyx.png Silvish Can que j' us (ri) que no-v an, jo hû dyun in lòrji d' eggoû flêryan. [kɑ̃ŋ.kəˈʒys ˈʁi ke.nəˈvɑ̃ŋ | ʒəˈhyː ˈdjœ̃ŋ ʔŋ̩ˈlɔʁ.ʒi dɛˈguː flɛˈʁjɑ̃ŋ] when SBRD 1S.NOM have-IPF_SBJV.1S (nothing) except nine year | 1S.NOM fall-PST.1S in INDEF.OBL.F.C hole-OBL of sewer...
by Dormouse559
19 Sep 2019 00:06
Forum: Teach & Share
Topic: A soun incàra vîv - Emilian lessons v2
Replies: 2
Views: 532

Re: A soun incàra vîv - Emilian lessons v2

Alessio wrote:
01 Sep 2019 09:20
Well, it's been a while! My original Emilian lessons thread dates back to 2014 and hasn't been updated much since. In fact, it has lost all but its last page and I have no idea why...
boop

But yay! I'm glad you're restarting this. Can't get enough of regional Romance languages.
by Dormouse559
18 Sep 2019 23:09
Forum: Translations
Topic: The Snowball Game returns
Replies: 20
Views: 475

Re: The Snowball Game returns

10. Avec si-z accoûteû, André ovi pas intra sê mâri dyun lê pìchi ê-y î fu pas aggreâblaman seurpri. [ʔəˈvɛk si.zɑk.kuˈtœː | ɑ̃ˈdʁe əˈvi ˈpɑs ɛ̃ˈtʁa sɛˈmɑː.ʁi ˈdjœ̃ŋ lɛˈpi.ʃi ʔɛː.jiː.fyˈpɑs ɑg.gʁe.ɑː.bləˈmɑ̃ŋ sœˈpʁi] with 3S.POS-OBL.M.C headphone-OBL | Andy hear-PST.3S NEG enter-INF 3S.POS-ACC.F.N m...
by Dormouse559
18 Sep 2019 03:23
Forum: Translations
Topic: Translate "Translate"
Replies: 9
Views: 3701

Re: Translate "Translate"

Updating https://i.imgur.com/wOhuuyx.png Silvish Jo traddû d' l' angloû â franchou. [ʒo.tʁɑˈdyː dlɑ̃ˈgluː ʔɑː.fʁɑ̃ˈʃu] 1S.NOM translate.1S of DEF English.OBL to French I translate English into French. T' a traddu lo documan avec souttchès ? [ta.tʁɑˈdy lo.do.kyˈmɑ̃ŋ ʔəˈvɛk suˈʃɛs] 2S have.3S translat...
by Dormouse559
17 Sep 2019 08:17
Forum: Everything Else
Topic: Language practice thread
Replies: 2524
Views: 564637

Re: Language practice thread

Es ist meine Wünsche, dass mein Deutsch sich verbessern. Ich glaube die Übung die besste Lehrerin ist, oder wie jemand, dass Übüng den Meister macht, spricht. It is my wish that my German improves. I believe that practice is the best teacher, or how someone said that practice makes perfect. And hav...
by Dormouse559
14 Sep 2019 21:13
Forum: Translations
Topic: The Snowball Game returns
Replies: 20
Views: 475

Re: The Snowball Game returns

Nonetheless, subsequent translators stuck with "stick". What a sticky situation. (Actually, I was hoping to find "'flagpole' 的 'pole' (as opposed to a capitalized native of Warsaw) which would have been the best, but it wasn't there.") And here I was thinking "flagpole" was what you call a Varsovia...
by Dormouse559
12 Sep 2019 05:23
Forum: Everything Else
Topic: Language practice thread
Replies: 2524
Views: 564637

Re: Language practice thread

Je suis extrêmement content de ne pas avoir appris le français pendant les années 90. I'm so glad I didn't learn French in the '90s. J'ai commencé mes études françaises pendant les dernières années 2000. I started studying French in the late aughts. Notre prof nous obligeait à réciter la date au dé...
by Dormouse559
11 Sep 2019 21:33
Forum: Translations
Topic: The Snowball Game returns
Replies: 20
Views: 475

Re: The Snowball Game returns

4. Quin jan que jo portarê â teâtrou ? [kɛ̃ˈʒɑ̃ŋ ke.ʒo.pɔʁ.təˈʁɛː ʔɑːtəˈɑː.tʁu] which glove REL-ACC 1S.NOM wear-FUT-1S to.DEF.M.C theatre Which gloves shall I wear to the theatre? 5. Jo t' êdyerê a ffêri tou ddevou, si seûlaman que t' arrès de vela mou llîvrou. [ʒo.tɛː.djəˈʁɛː ɑˈfɛː.ʁi tud.dəˈvu | s...
by Dormouse559
08 Sep 2019 02:57
Forum: Translations
Topic: The Snowball Game returns
Replies: 20
Views: 475

Re: The Snowball Game returns

1. Jàcou santi in potou desus l' eppal e ll' ettoû Câtrîn-a. [ˈʒa.ku sɑ̃ˈti ʔɛ̃m.pəˈtu dəˈsys lɛˈpɑl ʔɛl.lɛˈtuː kɑˈtʁɛ̃ː.ə] Jàcou feel-PST.3S INDEF.ACC.M.C tap on DEF shoulder.OBL and 3S be-IPF.3S Câtrîn-a. Jim (Jàcou) felt a tap on his shoulder, and it was Kate (Câtrîn-a). 2. L' Ethan s' esscuza pr...
by Dormouse559
07 Sep 2019 08:56
Forum: Translations
Topic: The Priest Wrote the King a Letter
Replies: 48
Views: 5829

Re: The Priest Wrote the King a Letter

https://i.imgur.com/wOhuuyx.png Silvish Li prèttrou eccrivi in-' létra lû roû. [liˈpʁɛt.tʁu ʔɛk.kʁiˈvi ʔŋ̩ˈle.tʁə lyˈʁuː] DEF-M.N priest write-PST.3S INDEF letter-ACC DEF-OBL.M.N king.OBL The priest wrote the king a letter. The recipient of a ditransitive verb can appear in the oblique case with no...
by Dormouse559
07 Sep 2019 00:16
Forum: Translations
Topic: From the journal
Replies: 16
Views: 7536

Re: From the journal

So many germlangs, all in a row! But alas, I must update https://i.imgur.com/wOhuuyx.png Silvish . Brâv' ami, / Brâv' amî, J' ê nònque mouttra cho journâlou a nnyu. Apprès mê mor, j' invî tou-t lo mòndou a llo lîri. Ê la jantilyîje de balyé chett lîvrou a lla bibliyotêca. Dìlli de bouta cho journâlo...
by Dormouse559
04 Sep 2019 05:26
Forum: Translations
Topic: 10 random sentences
Replies: 5
Views: 1022

Re: 10 random sentences

https://i.imgur.com/wOhuuyx.png Silvish J' l' oveus van-i. Retirannou, vottra senyorî. [ʒləˈvœs vŋ̩ˈi | ʁe.tiˈʁɑ̃n.nu vɔt.tʁa.se.ɲəˈʁiː] 1S.NOM 3S hear-1S come-INF | withdraw-1P-1P.REFL | 2.FORM-NOM.F.C lordship.NOM I hear him coming: let's withdraw, my lord. Illy avoû in vizâjou eccrintan. [iʎ.ʎˑə...
by Dormouse559
02 Sep 2019 21:47
Forum: Translations
Topic: time and circumstance
Replies: 4
Views: 186

Re: time and circumstance

https://i.imgur.com/wOhuuyx.png Silvish Jo sû s' qu' î-z on fé de moû lo tan e lla ttchirconstànche. [ʒo.syː.skiː.zɔ̃ˈfe dəˈmuː ləˈtɑ̃ŋ ʔɛl.lɑt.tʃiʁ.kɔ̃ˈstɑ̃ɲ.ʃə] 1S.NOM be.1S PRO REL 3.M=P have.3P make.PST_PTCP of me.DISJ DEF-NOM.M.C time.NOM and DEF-NOM.F.C PL-circumstance-NOM I am what time and ...
by Dormouse559
02 Sep 2019 04:43
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: Surprising cognates
Replies: 98
Views: 42079

Re: Surprising cognates

:eng: coriander and cilantro […] How are they cognates? They both come from Latin coriandrum ; the former through Anglo-Norman/French, the latter through Spanish. When the show mentioned the botanical connection, I began to notice the similar consonants and vowels and decided to investigate. Are ar...
by Dormouse559
02 Sep 2019 03:01
Forum: Translations
Topic: Baikal
Replies: 8
Views: 371

Re: Baikal

https://i.imgur.com/wOhuuyx.png Silvish Se trovan a sSiberî dî levan, lo lo Baical l' ett lo lo d' êje doûche lo plu pparfon dyun lû mòndi. L' a-t âsi lo plu ggran volùmou. [se.tʁəˈvɑ̃ŋ ʔɑs.si.bəˈʁiː diː.ləˈvɑ̃ŋ | ləˈlo ba.iˈkɑl lɛt.tləˈlo ˈdɛː.ʒə ˈduː.ʃə lo.plyp.pɑˈfɔ̃ŋ ˈdjœ̃ŋ lyˈmɔ̃n.di | ləˈtɑː....