Search found 2095 matches

by GrandPiano
15 Feb 2020 22:01
Forum: Translations
Topic: Why is it so cold today?
Replies: 7
Views: 258

Re: Why is it so cold today?

:es-pv: Basque Zergatik dago gaurko eguna hain hotza? /s̻ergatik dago gau̯rko eguna ain ot͡s̻a/ zer=gatik d-a-go-Ø gaur=ko egun=a hain hotz=a what=CAUS 3.ABS\PRS-PRS-be.SG-PRS today=GEN day=ART.ABS.SG so cold=ART.ABS.SG Why is it so cold today? (The verb egon , of which dago is a conjugated form, co...
by GrandPiano
11 Feb 2020 05:09
Forum: Translations
Topic: I don't understand what you're saying. Speak English!
Replies: 80
Views: 82224

Re: I don't understand what you're saying. Speak English!

:es-pv: Basque Ez dut ulertzen zer diozun. Euskaraz hitz egin! /es̻ dut ulert͡s̻en s̻er dios̻un | eu̯s̺kaɾas̻ it͡s̻ egin/ ez d-Ø-u-t-Ø uler-tzen zer-Ø d-io-zu-Ø-Ø-n | euskara=z hitz=Ø egi-n NEG 3.ABS\PRS-SG.ABS-AUX.TR-1SG.ERG-PRS understand-PRESP what-ABS 3.ABS\PRS-say-2SG.ERG-SG.ABS-PRS-COMP | Basq...
by GrandPiano
09 Feb 2020 21:49
Forum: Translations
Topic: You helped me
Replies: 26
Views: 4844

Re: You helped me

:es-pv: Basque didazu d-i-Ø-da-zu-Ø 3.ABS\PRS-AUX.DITR-SG.ABS-1SG.DAT-2SG.ERG-PRS Gently remind me that, no matter how interesting Basque is, I will never, ever, attempt to learn it [:S] The gloss does make it look complicated, but IMO it's actually not as hard as it looks. While there are a lot of...
by GrandPiano
08 Feb 2020 02:31
Forum: Translations
Topic: You helped me
Replies: 26
Views: 4844

Re: You helped me

:es-pv: Basque Nire txakurra ateratzen lagundu didazu. /niɾe t͡ʃakura ateɾat͡s̻en lagundu didas̻u/ ni-re txakurr=a atera-tzen lagun-du d-i-Ø-da-zu-Ø 1SG-GEN dog=ART.ABS.SG take_out-PRESP help-PP 3.ABS\PRS-AUX.DITR-SG.ABS-1SG.DAT-2SG.ERG-PRS You helped me walk my dog. "Me" here is an indirect object,...
by GrandPiano
08 Feb 2020 02:08
Forum: Translations
Topic: Indirect speech
Replies: 15
Views: 4608

Re: Indirect speech

:es-pv: Basque (Assuming that "going to" means that they are going to go and not that they are in the process of going) In the recent past tense (i.e. earlier today): "Zinemara joango gara" esan dute. /s̻inemaɾa joango gaɾa es̺an dute/ zinema=ra j-oa-ngo g-a-ra-Ø esa-n d-Ø-u-te-Ø cinema=ART.ALL.SG P...
by GrandPiano
08 Feb 2020 01:19
Forum: Translations
Topic: He is...
Replies: 83
Views: 24595

Re: He is...

:es-pv: Basque Arrantzalea da. /arant͡s̻alea da/ arrantzale=a da fisherman=ART.ABS.SG COP.3SG.PRS He is a fisherman. Indartsua da. /indart͡s̺ua da/ indartsu=a da strong=ART.ABS.SG COP.3SG.PRS He is strong. Nire senarra da. /niɾe s̺enara da/ ni-re senarr=a da 1SG-GEN husband=ART.ABS.SG COP.3SG.PRS He...
by GrandPiano
08 Feb 2020 00:59
Forum: Translations
Topic: I see you
Replies: 118
Views: 62576

Re: I see you

:es: Basque: Ikusten zaitut see.IMPF AUX.2sgABS.1sgERG or Nik zu ikusten zaitut 1sg.ERG 2sg see.IMPF AUX.2sgABS.1sgERG The auxiliaries are so fused I didn't even try to divide it up for the gloss. The -t ending of 'zaitut' corresponds to 'nik' (1sg.ERG) and the z- to 'zu' (2sg.ABS) as far as I can ...
by GrandPiano
08 Feb 2020 00:43
Forum: Translations
Topic: "Give" problems
Replies: 14
Views: 3849

Re: "Give" problems

Ooh, I must have missed it. Edited, thank you.
by GrandPiano
08 Feb 2020 00:10
Forum: Translations
Topic: "Give" problems
Replies: 14
Views: 3849

Re: "Give" problems

:es-pv: Basque Basque has polypersonal agreement, so the finite verb (usually the auxiliary) agrees with the subject, direct object, and indirect object in person and number. The verb "give" itself can be straightforwardly translated with eman in all circumstances. I'll translate these into the rece...
by GrandPiano
10 Jan 2020 15:23
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 747
Views: 167132

Re: False friends and other unfortunate coincidences

:fr: innombrable "innumerable"
:es: innombrable "unmentionable"

(Note that these are not cognate; the former goes back to Latin numerāre "to count" while the latter goes back to Latin nōmināre "to name")
by GrandPiano
17 Apr 2019 00:49
Forum: Conlangs
Topic: Spiú - A monosyllabic descendant of Spanish
Replies: 7
Views: 789

Re: Spiú - A monosyllabic descendant of Spanish

Nice, a Romlang that has something new! Thank you! Paradigms of all verb forms could be listed for every conjugation to make the grammar easier to read and understand. That’s a good idea. I’ll try to add that when I have time. Words like 'mbrer' and 'nuéord' in the same language really give a uniqu...
by GrandPiano
16 Apr 2019 23:40
Forum: Conlangs
Topic: A riddle for you guys
Replies: 14
Views: 1136

Re: A riddle for you guys

I wrote that post late at night and forgot to ask—could I see some more sentences with “ta”?
by GrandPiano
16 Apr 2019 07:57
Forum: Conlangs
Topic: A riddle for you guys
Replies: 14
Views: 1136

Re: A riddle for you guys

I'm assuming we're allowed to work together on this, but I'll continue to put my thoughts in spoilers in case anyone wants to try and solve this on their own. Here are my thoughts so far, after looking at All4En's ideas: in - 1SG pronoun si - 2SG pronoun pakun - sun pupun pum - kitten nupan - rain (...
by GrandPiano
16 Apr 2019 02:23
Forum: Conlangs
Topic: Spiú - A monosyllabic descendant of Spanish
Replies: 7
Views: 789

Spiú - A monosyllabic descendant of Spanish

For the past few days, I've been toying with the idea of a descendant of Spanish in which all words are monosyllabic. I posted about a similar concept a few years ago; this time, however, I am going for total monosyllabism, and I have some new ideas that have led to a fairly different result from be...
by GrandPiano
14 Apr 2019 15:45
Forum: Conlangs
Topic: A riddle for you guys
Replies: 14
Views: 1136

Re: A riddle for you guys

You translated "si kiku tun sin nipum" as "you should walk away" but "in kiku tun sin nipum" as "I must walk away". If I'm allowed to ask, does the use of "should" vs. "must" reflect a difference in meaning or mood, or is it just an arbitrary difference in translation?
by GrandPiano
14 Apr 2019 15:24
Forum: Everything Else
Topic: (EE) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 340
Views: 254016

Re: (EE) Q&A Thread - Quick questions go here

Oh, I see. Thanks!
by GrandPiano
13 Apr 2019 17:34
Forum: Everything Else
Topic: (EE) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 340
Views: 254016

Re: (EE) Q&A Thread - Quick questions go here

The guide to making a table in the general information & rules thread is a broken image. How do you make a table on this board?
by GrandPiano
13 Apr 2019 17:07
Forum: Conlangs
Topic: A riddle for you guys
Replies: 14
Views: 1136

Re: A riddle for you guys

This reminds me of linguistics olympiad problems. Can you translate “the sun is rising”?
Spoiler:
It looks like in and si mean “I” and “you”, respectively?
by GrandPiano
13 Apr 2019 02:19
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False cognates
Replies: 704
Views: 188142

Re: False cognates

On that note ,Cantonese /hyːn³⁵/ Danish <hund> /hun/ both "Dog" As noted in the previous post, these may be true cognates (Cantonese hyun2 is cognate with Japanese ken, and Danish hund is cognate with Italian cane). The Wiktionary entry doesn't explain how the IE and the ST words. It says that the ...
by GrandPiano
11 Apr 2019 04:55
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False cognates
Replies: 704
Views: 188142

Re: False cognates

Shemtov wrote:
10 Apr 2019 06:55
On that note ,Cantonese /hyːn³⁵/ Danish <hund> /hun/ both "Dog"
As noted in the previous post, these may be true cognates (Cantonese hyun2 is cognate with Japanese ken, and Danish hund is cognate with Italian cane).