Search found 103 matches

by Toko
24 Sep 2012 16:15
Forum: Translations
Topic: Iambic Pentameters
Replies: 2
Views: 883

Re: Iambic Pentameters

http://f.cl.ly/items/3k0R1X0o0L2a011e0B2m/icon_zai.png a) lov nay ja mje na [/u] would be the technical term for it, literally "Metre of five latter beats of pairs". b) Making one up for fun: khy shta!, kala ty pukj nje dob tje kha khy shta! , ka la ty pukj nje dob tje kha /xɨ ʂta ka'ɭa tɨ pukʲ nʲe...
by Toko
17 Sep 2012 16:32
Forum: Translations
Topic: The Cat and the Fish.
Replies: 61
Views: 11178

Re: The Cat and the Fish.

http://f.cl.ly/items/3k0R1X0o0L2a011e0B2m/icon_zai.png ut shyb. /ut ʂɨb/ PAST cat zhj'nje ty svolovj'ta. /ʑnʲe tɨ sʋo'ɭoʋʲta/ 3S-fem SUBJ small white and-INCL yl kyba'zhj na oshj sva sha'zhj nje't /ɨl kɨ'baʑ na oɕ sʋa ʂaʑ nʲet/ time wake 3S-fem DESC have very ADV 3S-fem SUBJ hunger mugj zhj'nje nok...
by Toko
23 Aug 2012 13:14
Forum: Translations
Topic: hases san|anai (Gotta catch them all!)
Replies: 9
Views: 1507

Re: hases san|anai (Gotta catch them all!)

http://f.cl.ly/items/3k0R1X0o0L2a011e0B2m/icon_zai.png Tabuvj “Pokjemon” Na as zos nje svo ku kavj lu d’ju toyk ko ku kavyt na tykh nje ugot kovj sva ju, kayshj! kuv kaljevj nje’lj nyga! bavaz khoy vjevj tje nas’ta noka nje ugot zoz toy zo nje Pokjemon vatshj kavazhj tshy tje ju kovo! Pokjemon! (Ty...
by Toko
26 Jun 2012 06:27
Forum: Translations
Topic: I am dreaming
Replies: 86
Views: 15250

Re: I am dreaming

Image

khy nje myshj
/xɨ nʲe mɨɕ/
see SUBJ dream
by Toko
26 Jun 2012 06:21
Forum: Translations
Topic: The quick brown fox jumps over the lazy dog
Replies: 53
Views: 11429

Re: The quick brown fox jumps over the lazy dog

Image

gukj bkje polovj shkas'ta nje kjeb dyshka vkha
/gukʲ bkʲe polovʲ ʂkasta nʲe kʲeb dɨʂka vxa/
jump fox brown fast and-INCL SUBJ dog lazy over
by Toko
16 Jun 2012 10:04
Forum: Conlangs
Topic: Capitalisation
Replies: 31
Views: 2448

Re: Capitalisation

The Romanization I generally use for Zelsen uses the common English method of capitalising the first letter of a sentence, and the first letter of several types of proper nouns, such as names of people or places (eg, the capital district of "Ychjkabazhj", the name "Mokoshj"). There's no "official" r...
by Toko
16 Jun 2012 09:58
Forum: Translations
Topic: Conlang
Replies: 36
Views: 8031

Re: Conlang

http://f.cl.ly/items/3k0R1X0o0L2a011e0B2m/icon_zai.png zjelje khavj na , literally "Constructed Language" language make (DESC marker) zjelje khavj na'k might be used for "Conlanger", "constructed language person", though I think I'd prefer to use zjelje khavj na'ysk , which is literally something m...
by Toko
11 Jun 2012 23:43
Forum: Translations
Topic: Do you want to go home?
Replies: 51
Views: 25428

Re: Do you want to go home?

Image

Image
as chova'b nje d'ju kj?
/as tʂovab nʲe djukʲ/
be.emotion return.home 2S-inf SUBJ desire about Q
by Toko
26 May 2012 12:03
Forum: Translations
Topic: TC: Funeral for a Girl
Replies: 12
Views: 2549

Re: TC: Funeral for a Girl

I'm not really much of a singer, but I gave it a shot anyway. The two verses I posted: Dloshy'b nje Kolovj (mp3, 1.5 MB) Dloshy'b nje Kolovj paint 2S (SUBJ marker) black Paint It Black (generic polite-ish commands are done using 2S as the subject) <y> sung is often "lengthened" into /i/ (normally it...
by Toko
25 May 2012 14:42
Forum: Translations
Topic: I shot you, I shot at you.
Replies: 29
Views: 4157

Re: I shot you, I shot at you.

Image

utje kaloshj nje'b
/utʲe kaɭoɕ nʲeb/
PST shoot (SUBJ marker) 2S

vs

utje kaloshj nje bu'ylo
/utʲe kaɭoɕ nʲe bwɨɭo/
PST shoot (SUBJ marker) 2S towards
by Toko
24 May 2012 14:28
Forum: Translations
Topic: TC: Funeral for a Girl
Replies: 12
Views: 2549

Re: TC: Funeral for a Girl

First two verses, hopefully later I'll get a chance to amend with the other half: http://f.cl.ly/items/3k0R1X0o0L2a011e0B2m/icon_zai.png khy nje gavj je, by sova nje dloshy'lj kolovj see (SUBJ marker) door red then want (SUBJ marker) paint 3P black I see a red door, thus I want it painted black kjel...
by Toko
08 May 2012 11:50
Forum: Conlangs
Topic: Share your Conscripts
Replies: 47
Views: 6551

Re: Share your Conscripts

The Khzay (HZ, Khymas Zjelsje) Standardised Myk Script http://f.cl.ly/items/3l3Z3z420c140P0Y2R3C/myksmall.png From the font I've been using, a bit too square for my original intention but it was made rather quickly in Fontstruct. Capital vowels represent base vowels, lowercase are lesser vowels (se...
by Toko
02 May 2012 06:30
Forum: Translations
Topic: TC: I watered my flowers yesterday [ADDED MORE]
Replies: 17
Views: 2772

Re: TC: I watered my flowers yesterday

http://f.cl.ly/items/3k0R1X0o0L2a011e0B2m/icon_zai.png http://f.cl.ly/items/0R0l16102y0u0H2o1S0R/davagashokjnemovj.png dava ga shokj nje movj /da va ga ʃokʲ nʲe movʲ / day before feed (subject marker) flower shokj can apply to satisfying hunger or thirst, for plants it's mostly assumed to mean wate...
by Toko
28 Apr 2012 07:06
Forum: Translations
Topic: Poetry/Music Lyrics TC
Replies: 8
Views: 1309

Re: Poetry/Music Lyrics TC

http://f.cl.ly/items/3k0R1X0o0L2a011e0B2m/icon_zai.png http://f.cl.ly/items/2h0E1U0C43152K0Q3H3a/1.png "Vjena" kho kala nje bu zhje In Vienna I will dance with you Vienna in dance (subject marker) 2S with http://f.cl.ly/items/0w3P0H0D1r0l2Z3y1e1m/2.png shovj nje kto khjeshj cholje na Wearing a disg...
by Toko
20 Apr 2012 04:18
Forum: Translations
Topic: Yes/No
Replies: 31
Views: 4451

Re: Yes/No

http://f.cl.ly/items/1u2H1e0e1N0Y310u2x37/khybuky.png khy bu'kj? see 2S Q http://f.cl.ly/items/3k1h2w241J1y0n3n0v3Q/ko_kuvuchy.png ko! kuvu'chj? NEG be it http://f.cl.ly/items/0W3L302m3F2O12141S3k/kay_kuvuchynjezhyvyshku.png Kay! kuvu'chj nje zhyvj shku! Yes be it (subject marker) woman naked
by Toko
19 Apr 2012 15:59
Forum: Translations
Topic: "I have some cheese in my back."
Replies: 6
Views: 1643

Re: "I have some cheese in my back."

Image

Image
sjegj tje kho njebj
back personal in cheese
"(Some) cheese is inside my back"
by Toko
18 Apr 2012 07:15
Forum: Translations
Topic: "We did not eat the sauce."
Replies: 30
Views: 4400

Re: "We did not eat the sauce."

http://f.cl.ly/items/3k0R1X0o0L2a011e0B2m/icon_zai.png http://f.cl.ly/items/472a0m1e2m3d3F1z2u29/utjekovokjsynjeblje.png utje ko vokj sj'nje blje PST NEG eat 1P (subject marker) paste blje can refer to other sorts of semi-solids, but it would be interpreted here as a sauce. blje et na is specifical...
by Toko
13 Apr 2012 14:57
Forum: Translations
Topic: Brothers Grimm
Replies: 4
Views: 1106

Re: Brothers Grimm

http://f.cl.ly/items/3k0R1X0o0L2a011e0B2m/icon_zai.png utje lushj nyzho os Gymj na nje tovozhj PST write brother named Grimm that (subject marker) tale The brothers called Grimm wrote a story. utje lushj nyzho Gymj tje nje tovozhj PST write brother Grimm personal (subject marker) tale. Grimm's brot...
by Toko
12 Apr 2012 19:48
Forum: Conlangs
Topic: Orthographic depth
Replies: 10
Views: 1977

Re: Orthographic depth

I'm still playing around with the romanization of Zelsen, trying to keep it fairly easily pronounceable while preserving as many features of the native script as possible, at least for the Myk alphasyllabary. There's two other scripts used in common writing, but I've just treated them as they would ...
by Toko
11 Apr 2012 19:36
Forum: Translations
Topic: Casemania
Replies: 8
Views: 2383

Re: Casemania

http://f.cl.ly/items/3k0R1X0o0L2a011e0B2m/icon_zai.png sova mugj nje moychytuk khysjechj kho na like stroll (subject marker) dress.DEM window in (description marker) I want to try on that dress that is in the window khysjechj kho sova mugj nje moychytuk window in like stroll (subject marker) dress....