Search found 1624 matches

by Iyionaku
23 Apr 2018 09:31
Forum: Everything Else
Topic: Last word you learned in a foreign language
Replies: 56
Views: 21673

Re: Last word you learned in a foreign language

:chn: 高跟鞋 gāogēnxié - high heels
by Iyionaku
18 Apr 2018 13:27
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 713
Views: 116109

Re: False friends and other unfortunate coincidences

As for 謝謝, neutral toning that second syllable is, like, so mainland :roll: . My Taiwan dictionary still lists it as xièxiè , making your coincidence all the more unfortunate. [B)] That's definitely good to hear as I almost certainly said xièxiè during my trip to China a few years back... When I st...
by Iyionaku
17 Apr 2018 10:47
Forum: Translations
Topic: Quotes from the children (Zelda: Majora's Mask)
Replies: 4
Views: 3499

Re: Quotes from the children (Zelda: Majora's Mask)

:chn: Mandarin By the way, you can omit the pauses if they irritate you and stop you from doing this challenge - I will do so myself because I indeed think they're infuriating. Also, the transliterations of the names are from Wikipedia, but other than that this is my own attempt. Interestingly, the ...
by Iyionaku
17 Apr 2018 09:59
Forum: Translations
Topic: The only thing I've ever really loved was hurting you.
Replies: 4
Views: 3662

Re: The only thing I've ever really loved was hurting you.

:chn: Mandarin (somewhat risky attempt)

我只从来都真的喜欢了伤害你。
Wǒ zhǐ cónglái dōu zhēnde xǐhuānle shānghài nǐ.
I only from_past_to_present all really like-PERF hurt 2SG
I have always only really liked to hurt you.
by Iyionaku
13 Apr 2018 11:38
Forum: Translations
Topic: The island watches
Replies: 8
Views: 4203

Re: The island watches

:chn: Mandarin (attempt) 我在飘摇的棕榈的盖下作并写今天的词条... 那么嫩梦幻呢。 Wǒ zài piāoyáo de zōnglǘ de gài xià zuò bìng xiě jīntiān de cítiáo... Nàme nèn mènghuàn. 1SG at swaying ATTR palm GEN canopy under and write today GEN entry... what tender illusion I sit and write today's entry under the canopy of a swaying palm...
by Iyionaku
13 Apr 2018 07:52
Forum: Translations
Topic: Avatar: The last airbender theme
Replies: 19
Views: 3896

Re: Avatar: The last airbender theme

:chn: Mandarin (taken from Baidu : 水。土。火。气。 很久以前,四国和谐共处.。 但是烈火国发动的战争改变了一切。 只有掌握所有四种元素技能的神通才能阻止战争,当世界最需要他时,他却消失了。 一百年后,我哥哥和我发现了新的神通, 一个叫安昂的御气师。 虽然他的御气术很棒,但他在拯救苍生前还有很多要学。 但我相信,安能拯救这个世界。 水。土。火。气。 Shuǐ. Tǔ. Huǒ. Qì. water | soil | fire | air Water. Earth. Fire. Air. 很久以前,四国和谐共处.。 Hěnjiǔ yǐqián, sì guó h...
by Iyionaku
12 Apr 2018 10:33
Forum: Translations
Topic: The bear and the two friends
Replies: 2
Views: 1360

Re: The bear and the two friends

:chn: Mandarin (attempt, corrections welcome) 从前,有两个朋友,罗恩和约翰。他们决定一起旅行看见世界。一天,他们决定去森林。森林很宽所以他们知道随时会遇上坏的事情。他们突然听见个号接着看见往他们跑的大熊。他们怕所以静止。罗恩跑得快,爬上一棵近树,留下约翰。约翰没有知道怎么样爬树,所以问罗恩:《你能帮我爬树吗?熊要吃我!帮我吧!》《不可以下去!熊在近前。在这儿上面没有足够的地方。找一个隐藏所。》罗恩没帮约翰,不过约翰是聪明的孩子。在学校里,他听到了老师说熊不吃尸体。用他智慧,他无呼吸躺在地上,假装死了。熊来约翰躺着的地方。它嗅他耳朵,然后慢地走出去因...
by Iyionaku
11 Apr 2018 11:48
Forum: Translations
Topic: When they ask how I died, tell them: still angry.
Replies: 5
Views: 961

Re: When they ask how I died, tell them: still angry.

:chn: Mandarin 如果他们想知道我死亡了怎么样,就告诉他们:《还生气了》。 Rúguǒ tāmen xiǎng zhīdào wǒ sǐwángle zěnmeyàng, jìu gàosu tāmen: “Hái shēngqì le”. if 3PL want know 1SG die-PERF how, then tell 3PL: "still angry PART" If they want to know how I died, tell them: "still angry" This is a little clumsy, maybe someone can com...
by Iyionaku
09 Apr 2018 07:46
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: Linguistic pet peeves
Replies: 338
Views: 48535

Re: Linguistic pet peeves

"Arabic is so hard that even people born to it don't speak it correctly all the time". He is not totally wrong tho, if he means Standard Arabic. The native language of most (if not all?) Arabs is not Standard Arabic, but one of the various Arabic dialects. Those are so different from the Standard l...
by Iyionaku
01 Apr 2018 10:46
Forum: Translations
Topic: French fries? My boyfriend dumped me.
Replies: 10
Views: 1145

Re: French fries? My boyfriend dumped me.

:con: Yélian Ivabei pi rat ilovu bòmesan aquis sat yitistiylai pi reo gimir rat yicivuvet? [ˈiːʋɐbɛɪ̯ pɨ ɾɐt ɨˈloːʋu ˈbɔ̈məsɐn ˈakɨs sɐt ɕɨtɨsˈta̯iːlaɪ̯ pɨ ˈɾe.ɔ̈ ˈxiːmɨd̟ ɾɐt ɕɨkɨˈʋuːʋət] want-have-2SG that 1SG.OBL buy-INV.2SG fries-PL after 2SG.OBL PST-just-tell-1SG that 1SG.POSS boyfriend 1SG.OBL...
by Iyionaku
29 Mar 2018 13:42
Forum: Translations
Topic: stand lie sit hang
Replies: 15
Views: 2751

Re: stand lie sit hang

:chn: Mandarin (attempt) 张躺着在床上。 Zhāng tǎngzhe zài chuáng shàng. John lie-PROG at bed on_top Zhang is lying in bed. 张躺下。 Zhāng tǎngxià. John lie_down Zhang lies down. 张把书放在架子上。 Zhāng bǎ shū fāng zài jiàzi shàng. John ACC book put at shelf on_top Zhang lays the book on the shelf. 张坐着在椅子上。 Zhāng zuòzh...
by Iyionaku
29 Mar 2018 12:19
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False cognates
Replies: 667
Views: 135912

Re: False cognates

I think everyone on this board might not be surprised, but for an average person it might be quite surprising that the names of Iraq and Iran are not cognates. Iraq derives from Arabic العراق al-ʿIrāq , which derives from a Semitic word uruk (related to water, due to the rivers Euphrat and Tigris). ...
by Iyionaku
23 Mar 2018 17:02
Forum: Conlangs
Topic: CBB Conlang Relay IX
Replies: 180
Views: 28257

Re: CBB Conlang Relay IX

DesEsseintes wrote:
23 Mar 2018 05:01
If you're going to go to school, go to school, go to school, go to school, go to school, go to school, go to school, go to school, go to school.
If I read that anywhere and didn't know it was just shitty google translate, I'd think about that sentence a long time. It is surprisingly deep.
by Iyionaku
16 Mar 2018 07:17
Forum: Translations
Topic: Bear stories
Replies: 6
Views: 1350

Re: Bear stories

:chn: Mandarin (attempt)

我听说了别人被熊杀掉的故事。
Wǒ tīngshuōle biérén bèi xióng shādiào de gùshì.
1SG hear-say-PERF people PAS bear kill-RESULT ATTR story
I've heard stories about people getting killed by bears.
by Iyionaku
15 Mar 2018 15:43
Forum: Conlangs
Topic: heteronyms and homographs - how to avoid?
Replies: 5
Views: 581

Re: heteronyms and homographs - how to avoid?

As you mentioned Chinese, this can show you an actually pretty clever way to get around it eventually. As you already know due to some sound shifts many words became entirely homophonous, so eventually additional words, often synonyms, or (rarer) suffixes have been added to eventually distinguish. L...
by Iyionaku
15 Mar 2018 09:05
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Areal Tests
Replies: 25
Views: 3330

Re: Conlang Areal Tests

I just looked through the natlang section and I feel that either some of the grammar stats for Mandarin are incorrect or I don't understand the stat itself. 5. The passive in Chinese is not formed with any verb for "to be". The preposition 被 is used. Furthermore there is no past participle in Chines...
by Iyionaku
08 Mar 2018 10:09
Forum: Translations
Topic: Lion-Eating Poet
Replies: 11
Views: 2409

Re: Lion-Eating Poet

Note that the above :chn: Mandarin version is Classical Chinese. I found a version in more contemporary Chinese. Note in spoilers how the point is lost now and the story is perfectly valid and understandable. 石头屋子里有一个诗人姓施,喜欢狮子,发誓要吃掉十头狮子。这位先生经常去市场寻找狮子。这一天十点钟的时候他到了市场,正好有十头大狮子也到了市场。于是,这位先生注视着这十头狮子,凭借着自...
by Iyionaku
07 Mar 2018 14:53
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: False friends and other unfortunate coincidences
Replies: 713
Views: 116109

Re: False friends and other unfortunate coincidences

I have a structural one: If you want to express "already" in :chn: Mandarin, you normally use 已经: 我已经有男朋友了。 Wǒ yǐjīng yǒu nánpéngyǒu le. 1SG already have boyfriend change_of_state I already have a boyfriend. However, if you negate this structure to: 我已经没有男朋友了。 Wǒ yǐjīng méiyǒu nánpéngyǒu le. This no...
by Iyionaku
07 Mar 2018 14:42
Forum: Translations
Topic: 1½ (One and a Half)
Replies: 10
Views: 1732

Re: 1½ (One and a Half)

:deu: In German, there is also a regular construction: eineinhalb (one-and-half), analogous to zweieinhalb, dreieinhalb, viereinhalb... . "anderthalb" is still more common, both in written and spoken language, but "eineinhalb" quickly closes up. :chn: Mandarin In Mandarin, the structure is 一 "one" +...
by Iyionaku
06 Mar 2018 15:05
Forum: Translations
Topic: No / None / Neither / Not a single - Absence.
Replies: 18
Views: 3110

Re: No / None / Neither / Not a single - Absence.

:chn: Mandarin 花园里没有花。 Huāyuán lǐ méiyǒu huā. garden inside not_have flower There are no flowers in this garden. 没有这些花都在花园里。 Méiyǒu zhè xiē huā dōu zài huāyuán lǐ. not_have DEM.PROX CL.PL flower all at garden inside None of the flowers are in the garden. 这两朵花都没有在花园里。 Zhè liǎng duǒ huā dōu méiyǒu zài...