Search found 258 matches

by Void
04 Mar 2018 18:41
Forum: Conlangs
Topic: Pášmeit Àskhài Latx'eùn
Replies: 12
Views: 1370

Re: Pášmeit Àskhài Latx'eùn

I always enjoy your anthropologically-loaded conlangs, Shemtov. A read excerpt would be great.
by Void
03 Mar 2018 00:25
Forum: Translations
Topic: The Riddle of the Burial Ground
Replies: 14
Views: 2109

Re: The Riddle of the Burial Ground

:con: Sarana Athrastan Ûgeizzeš Orhungovam veg astas karúktas. Karvõgut azat mindiret kahat vépes enûhhör šahkada šaghmungurtas ikšûrtes. Azat ikšûrt šaghmungathat raidahávaldanas jezühös orhungohajatha gajuktas, temirtes, ja mehtes. Mirševet veg kõbõr ja gutjark azar véper rátkat, médret, ir travat...
by Void
02 Mar 2018 22:33
Forum: Translations
Topic: I did it..
Replies: 8
Views: 1428

Re: I did it..

:con: Sarana

Sidhmir nemes azgan õzmaghor.
[ˈsiðmir ˈne̞me̞s ˈɑzgɑn ˈɨzmɑʁo̞r]
do-1SG.PERF DIST-ACC because want-1SG.PERF-SUBR
I did it because I wanted to.
by Void
27 Feb 2018 12:49
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: Surprising cognates
Replies: 86
Views: 35031

Re: Surprising cognates

:isr: שור šōr /ʃor/ - "bull"

:fin: teuras - "animal for slaughter"
by Void
27 Feb 2018 12:45
Forum: Conlangs
Topic: Linguistic purism in conlangs
Replies: 22
Views: 4380

Re: Linguistic purism in conlangs

Insular Sarana maintains a strict position of absolutely no foreign influence in language or culture (basically an isolated solo conlang).

Mainland Sarana, or Symiric, however, loaned many basic words from the Sami, Finnic tribes, Balto-Slavics, and Indo-Iranians.
by Void
25 Feb 2018 02:10
Forum: Everything Else
Topic: Sound Changes Game
Replies: 5878
Views: 485378

Re: Sound Changes Game

<gurō>

[əˈɓoh] > [ɨˈbox]
by Void
25 Feb 2018 00:19
Forum: Conlangs
Topic: Chervian language - Cerviņe talpe
Replies: 2
Views: 594

Re: Chervian language - Cerviņe talpe

This looks really great, and frankly, I'm slightly jealous. It's very Indo-European-ish, but esoteric at the same time.

I'd love to hear this though.
by Void
23 Feb 2018 17:23
Forum: Translations
Topic: Translate "Translate"
Replies: 17
Views: 3303

Re: Translate "Translate"

:con: Sarana Ergethel anglanaba rankanarsi. [ˈe̞rge̞θe̞l ˈɑŋlɑnɑbɑ ˈrɑŋkɑnɑrsi] translate-1SG.GNO english-ABL french-LAT=in I translate English into French. Ergedes tervešes amátúva? [ˈe̞rge̞de̞s ˈte̞rʋe̞ʃe̞s ˈɑmɑːtuːʋɑ] translate-2SG.PERF document-ACC success-INST Did you translate the document suc...
by Void
13 Feb 2018 21:56
Forum: Translations
Topic: He is...
Replies: 77
Views: 14593

Re: He is...

Sarana Saha söprözēlei. [ˈsɑxɑ ˈsø̞prø̞ze̞ːle̞i̯] be-3SG.GNO fisher "He is a fisherman." Saha krī. [ˈsɑxɑ kriː] be-3SG.GNO strong "He is strong." Saha ölserün. [ˈsɑxɑ ˈø̞lse̞ryn] be-3SG.PRS husband-1SG.POSS "He is my husband." Mā öldörsün. [mɑː ˈø̞ldø̞rsyn] be-3SG.PRS house-LOC=in-1SG.POSS "He is i...
by Void
03 Jan 2018 22:25
Forum: Translations
Topic: Who makes kimchi?
Replies: 10
Views: 2068

Re: Who makes kimchi?

https://i.imgur.com/gdtgN9O.png Süm jaroz Söthrök sûrenpe kimči? [ˈsøθrøk ˈsyːrɛmpɛ ˈkintʃi] cook-3SG.PRS-PASS INTER-ESS=from-INTER kimchi What is kimchi made of? Söthrök kimči gômörenet. [ˈsøθrøk ˈkintʃi ˈgøːmørɛnɛt] cook-3SG.PRS-PASS kimchi vegetable-ESS.PL=from Kimchi is made of vegetables. Söth...
by Void
03 Jan 2018 12:35
Forum: Translations
Topic: Working like a slave
Replies: 16
Views: 2589

Re: Working like a slave

Image Süm jaroz

Münöh melzüngímür.
[ˈmynøç ˈmɛlzyŋiːmyr]
work-3SG.PRS slave-COMP
He works like a slave.

Münöh melzüngiri.
[ˈmynøç ˈmɛlzyŋiri]
work-3SG.PRS slave-ESS
He works as a slave.
by Void
02 Jan 2018 23:56
Forum: Translations
Topic: Mark 13:24
Replies: 6
Views: 1200

Re: Mark 13:24

https://i.imgur.com/gdtgN9O.png Süm jaroz Á zata götröte zá rikšürt, šadhrihath savo ja de darath ald thürjes. [aː ˈzɑtɑ ˈgøtrøtɛ zaː ˈrikʃyrt ʃɑðrixɑθ ˈsɑʋɔ jɑ dɛ ˈdɑrɑθ ɑlt ˈθyrjɛs] but DIST-ESS.PL day-ESS.PL DIST-ESS tribulation-ESS=after darken-3SG.AOR sun and NEG give-3SG.AOR moon light-3SG.PO...
by Void
30 Dec 2017 15:27
Forum: Translations
Topic: The door opened, the door was opened... (voice)
Replies: 82
Views: 14264

Re: The door opened, the door was opened... (voice)

https://i.imgur.com/gdtgN9O.png Süm jaroz Ohpol Peter ahparas. [ˈɔxpɔl ˈpɛtɛr ˈɑxpɑrɑs] open-3SG.PST peter door-ACC Peter opened the door. Ohpolmag ahpar. [ˈɔxpɔlmɑg ˈɑxpɑr] open-3SG.PST-REFL door The door opened. Ohpolok ahpar. [ˈɔxpɔlɔk ˈɑxpɑr] open-PASS-3SG.PST door The door was opened. Ohpolok ...
by Void
29 Dec 2017 19:05
Forum: Translations
Topic: All roads lead to Rome.
Replies: 80
Views: 11944

Re: All roads lead to Rome.

:con: Hieratic Shurturian Jómost namát órúja Rómá. [ˈjoːmɔst ˈnɑmɑːt ˈoːruːjɑ ˈroːmɑː] lead-3PL.AOR all-PL road-GEN.PL rome-LAT All roads lead to Rome. Rather obsolete. :con: Süm jaroz Ángath árpan még Rómad. [ˈaːŋɑθ ˈaːrpɑn meːg ˈroːmɑd] lead-3SG.AOR way-GEN all rome-LAT All roads lead to Rome.
by Void
29 Dec 2017 19:00
Forum: Translations
Topic: Wants and needs
Replies: 54
Views: 10844

Re: Wants and needs

:con: Süm jaroz

Thurbar načasud.
[ˈθurbɑr ˈnɑtʃɑsud]
need-1SG.PRS money-DAT
I need money.

Arkur načas.
[ˈɑrkur ˈnɑtʃɑs]
want-1SG.PRS money-ACC
I want money.

Grivür načas.
[ˈgriʋyr ˈnɑtʃɑs]
lack-1SG.PRS money-ACC
I lack money.
by Void
20 Dec 2017 15:04
Forum: Translations
Topic: It only snows in the north, but it rains everywhere.
Replies: 56
Views: 8601

Re: It only snows in the north, but it rains everywhere.

:con: Süm jaroz Meth geldüz bómur thalvar á meth gar méger. [mɛð ˈgɛldyz ˈboːmur ˈθɑlʋɑr aː mɛð gɑr ˈmeːgɛr] be-3SG.AOR snow only north-LOC but be-3SG.PRS rain everywhere "It only snows in the north, but it rains everywhere." :con: Hyriska hunga He sniowiz alien in sam noarze, nejer he rioniz ywaral...
by Void
20 Dec 2017 02:36
Forum: Translations
Topic: He is...
Replies: 77
Views: 14593

Re: He is...

:con: Süm jaroz Sath söpsei. [sɑθ ˈsøpsɛi̯] be-3SG.AOR fisherman "He is a fisherman." Sath tür. [sɑθ tyr] be-3SG.AOR strong "He is strong." Sath öldserem. [sɑθ ˈølsɛrɛm] be-3SG.AOR husband-1SG.POSS "He is my husband." Meth öldömörös. [mɛθ ˈøldømørøs] be-3SG.AOR house-1SG.POSS-INES "He is in my house...
by Void
19 Dec 2017 15:47
Forum: Conlangs
Topic: Random phonology/phonemic inventory thread
Replies: 5119
Views: 601407

Re: Random phonology/phonemic inventory thread

I've dabbled a bit with a diachronic, West Germanic (Ingvaeonic) conlang, with a bunch of diphthongs and wacky sound changes (taking Grimm's Law one step further, basically): /m n ŋ/ /p t tʃ k/ /f s ʃ ɕ x ç h/ /z ɣ/ /w l r j/ /a ɛ ɪ ɔ ʊ aː eː iː oː uː/ /au̯ wa wɔ jɛ wa: wo: je:/ Sa frestar skrie pri...
by Void
14 Dec 2017 00:38
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 6831
Views: 790848

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Can anyone please explain what is going on in this sentence:

"I bring news of what would have been going to happen if you were not to have been going to change your ways."

It reads like a terrible meme, but I'm still curious.
by Void
07 Dec 2017 03:10
Forum: Translations
Topic: I am a boy.
Replies: 50
Views: 7821

Re: I am a boy.

Image Süm jaroz

Sar djál.
[sɑr djaːl]
be-1SG.PRS boy
I am a boy.

Sar djál rüzlüssör hursurjat hoirásan atthan.
[sɑr djaːl ˈryzlys:ør ˈxursurjɑt ˈxɔi̯rɑsɑn ˈɑθːɑn]
be-1SG.PRS boy know-2SG.PST-SUBR year-PL.GEN twenty-GEN ago
I am the boy you knew 20 years ago.