Search found 269 matches

by Void
11 Mar 2018 00:23
Forum: Conlangs
Topic: Parallel Lexicon Sculpting
Replies: 411
Views: 75477

Re: Parallel Lexicon Sculpting

Next: faivonai [ɸajβonaj] vi. involve, insert, introduce Oido pagibonagi /pagibonagi/ [paiβõɹai] 'bring in, reel in, draw in, mix in' Next: dangagodo /daŋagodo/ [dãwaoðo ~ dãwaolo] 'lute, stringed instrument with a neck' davõdh [ˈdɑʋɨθ] "(any) string instrument" davul [ˈdɑʋul] "to pluck, strum (an ...
by Void
08 Mar 2018 13:02
Forum: Conlangs
Topic: Parallel Lexicon Sculpting
Replies: 411
Views: 75477

Re: Parallel Lexicon Sculpting

Corphishy wrote:
08 Mar 2018 12:28
aizök [aizøk] n. yolk
eizö [ˈe̞i̯zø̞] n. - egg

Next: võrzambar [ˈʋɨrzɑmbɑr] n. - werewolf
by Void
08 Mar 2018 01:54
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Conversation Thread
Replies: 3587
Views: 911577

Re: Conlang Conversation Thread

Dormouse559 wrote:
08 Mar 2018 00:30
shimobaatar wrote:
07 Mar 2018 23:25
¿Hua habeç uisane cuçane monstrunes? [O.o]
Who's been kissing monsters?
Ah, jou vee. Tan de çerdre Team Edward ou Team Jacob.
Ah, I see. Time to pick Team Edward or Team Jacob.
Öndör dustur.
What heresy.
by Void
07 Mar 2018 17:45
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 4399
Views: 894873

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

Yes, that makes sense. Thank you very much!
by Void
07 Mar 2018 17:05
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here
Replies: 4399
Views: 894873

Re: (L&N) Q&A Thread - Quick questions go here

I've been using this weird system of harmony in my conlang, which I've called [the system] rhotic harmony , that means that /r/ can't (usually) follow another /r/, so the /r/ becomes /l/, and vice versa. For example: The stem of "rule" is vel- , but becomes verül in the infinitive form (because of t...
by Void
04 Mar 2018 18:41
Forum: Conlangs
Topic: Pášmeit Àskhài Latx'eùn
Replies: 12
Views: 1506

Re: Pášmeit Àskhài Latx'eùn

I always enjoy your anthropologically-loaded conlangs, Shemtov. A read excerpt would be great.
by Void
03 Mar 2018 00:25
Forum: Translations
Topic: The Riddle of the Burial Ground
Replies: 14
Views: 2543

Re: The Riddle of the Burial Ground

:con: Sarana Athrastan Ûgeizzeš Orhungovam veg astas karúktas. Karvõgut azat mindiret kahat vépes enûhhör šahkada šaghmungurtas ikšûrtes. Azat ikšûrt šaghmungathat raidahávaldanas jezühös orhungohajatha gajuktas, temirtes, ja mehtes. Mirševet veg kõbõr ja gutjark azar véper rátkat, médret, ir travat...
by Void
02 Mar 2018 22:33
Forum: Translations
Topic: I did it..
Replies: 8
Views: 1659

Re: I did it..

:con: Sarana

Sidhmir nemes azgan õzmaghor.
[ˈsiðmir ˈne̞me̞s ˈɑzgɑn ˈɨzmɑʁo̞r]
do-1SG.PERF DIST-ACC because want-1SG.PERF-SUBR
I did it because I wanted to.
by Void
27 Feb 2018 12:49
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: Surprising cognates
Replies: 101
Views: 42794

Re: Surprising cognates

:isr: שור šōr /ʃor/ - "bull"

:fin: teuras - "animal for slaughter"
by Void
27 Feb 2018 12:45
Forum: Conlangs
Topic: Linguistic purism in conlangs
Replies: 22
Views: 4775

Re: Linguistic purism in conlangs

Insular Sarana maintains a strict position of absolutely no foreign influence in language or culture (basically an isolated solo conlang).

Mainland Sarana, or Symiric, however, loaned many basic words from the Sami, Finnic tribes, Balto-Slavics, and Indo-Iranians.
by Void
25 Feb 2018 00:19
Forum: Conlangs
Topic: Chervian language - Cerviņe talpe
Replies: 2
Views: 723

Re: Chervian language - Cerviņe talpe

This looks really great, and frankly, I'm slightly jealous. It's very Indo-European-ish, but esoteric at the same time.

I'd love to hear this though.
by Void
23 Feb 2018 17:23
Forum: Translations
Topic: Translate "Translate"
Replies: 9
Views: 3719

Re: Translate "Translate"

:con: Sarana Ergethel anglanaba rankanarsi. [ˈe̞rge̞θe̞l ˈɑŋlɑnɑbɑ ˈrɑŋkɑnɑrsi] translate-1SG.GNO english-ABL french-LAT=in I translate English into French. Ergedes tervešes amátúva? [ˈe̞rge̞de̞s ˈte̞rʋe̞ʃe̞s ˈɑmɑːtuːʋɑ] translate-2SG.PERF document-ACC success-INST Did you translate the document suc...
by Void
13 Feb 2018 21:56
Forum: Translations
Topic: He is...
Replies: 79
Views: 20418

Re: He is...

Sarana Saha söprözēlei. [ˈsɑxɑ ˈsø̞prø̞ze̞ːle̞i̯] be-3SG.GNO fisher "He is a fisherman." Saha krī. [ˈsɑxɑ kriː] be-3SG.GNO strong "He is strong." Saha ölserün. [ˈsɑxɑ ˈø̞lse̞ryn] be-3SG.PRS husband-1SG.POSS "He is my husband." Mā öldörsün. [mɑː ˈø̞ldø̞rsyn] be-3SG.PRS house-LOC=in-1SG.POSS "He is i...
by Void
03 Jan 2018 22:25
Forum: Translations
Topic: Who makes kimchi?
Replies: 2
Views: 2330

Re: Who makes kimchi?

https://i.imgur.com/gdtgN9O.png Süm jaroz Söthrök sûrenpe kimči? [ˈsøθrøk ˈsyːrɛmpɛ ˈkintʃi] cook-3SG.PRS-PASS INTER-ESS=from-INTER kimchi What is kimchi made of? Söthrök kimči gômörenet. [ˈsøθrøk ˈkintʃi ˈgøːmørɛnɛt] cook-3SG.PRS-PASS kimchi vegetable-ESS.PL=from Kimchi is made of vegetables. Söth...
by Void
03 Jan 2018 12:35
Forum: Translations
Topic: Working like a slave
Replies: 1
Views: 2931

Re: Working like a slave

Image Süm jaroz

Münöh melzüngímür.
[ˈmynøç ˈmɛlzyŋiːmyr]
work-3SG.PRS slave-COMP
He works like a slave.

Münöh melzüngiri.
[ˈmynøç ˈmɛlzyŋiri]
work-3SG.PRS slave-ESS
He works as a slave.
by Void
02 Jan 2018 23:56
Forum: Translations
Topic: Mark 13:24
Replies: 6
Views: 1388

Re: Mark 13:24

https://i.imgur.com/gdtgN9O.png Süm jaroz Á zata götröte zá rikšürt, šadhrihath savo ja de darath ald thürjes. [aː ˈzɑtɑ ˈgøtrøtɛ zaː ˈrikʃyrt ʃɑðrixɑθ ˈsɑʋɔ jɑ dɛ ˈdɑrɑθ ɑlt ˈθyrjɛs] but DIST-ESS.PL day-ESS.PL DIST-ESS tribulation-ESS=after darken-3SG.AOR sun and NEG give-3SG.AOR moon light-3SG.PO...
by Void
30 Dec 2017 15:27
Forum: Translations
Topic: The door opened, the door was opened... (voice)
Replies: 22
Views: 15818

Re: The door opened, the door was opened... (voice)

https://i.imgur.com/gdtgN9O.png Süm jaroz Ohpol Peter ahparas. [ˈɔxpɔl ˈpɛtɛr ˈɑxpɑrɑs] open-3SG.PST peter door-ACC Peter opened the door. Ohpolmag ahpar. [ˈɔxpɔlmɑg ˈɑxpɑr] open-3SG.PST-REFL door The door opened. Ohpolok ahpar. [ˈɔxpɔlɔk ˈɑxpɑr] open-PASS-3SG.PST door The door was opened. Ohpolok ...
by Void
29 Dec 2017 19:05
Forum: Translations
Topic: All roads lead to Rome.
Replies: 9
Views: 13490

Re: All roads lead to Rome.

:con: Hieratic Shurturian Jómost namát órúja Rómá. [ˈjoːmɔst ˈnɑmɑːt ˈoːruːjɑ ˈroːmɑː] lead-3PL.AOR all-PL road-GEN.PL rome-LAT All roads lead to Rome. Rather obsolete. :con: Süm jaroz Ángath árpan még Rómad. [ˈaːŋɑθ ˈaːrpɑn meːg ˈroːmɑd] lead-3SG.AOR way-GEN all rome-LAT All roads lead to Rome.
by Void
29 Dec 2017 19:00
Forum: Translations
Topic: Wants and needs
Replies: 20
Views: 12607

Re: Wants and needs

:con: Süm jaroz

Thurbar načasud.
[ˈθurbɑr ˈnɑtʃɑsud]
need-1SG.PRS money-DAT
I need money.

Arkur načas.
[ˈɑrkur ˈnɑtʃɑs]
want-1SG.PRS money-ACC
I want money.

Grivür načas.
[ˈgriʋyr ˈnɑtʃɑs]
lack-1SG.PRS money-ACC
I lack money.
by Void
20 Dec 2017 15:04
Forum: Translations
Topic: It only snows in the north, but it rains everywhere.
Replies: 25
Views: 9703

Re: It only snows in the north, but it rains everywhere.

:con: Süm jaroz Meth geldüz bómur thalvar á meth gar méger. [mɛð ˈgɛldyz ˈboːmur ˈθɑlʋɑr aː mɛð gɑr ˈmeːgɛr] be-3SG.AOR snow only north-LOC but be-3SG.PRS rain everywhere "It only snows in the north, but it rains everywhere." :con: Hyriska hunga He sniowiz alien in sam noarze, nejer he rioniz ywaral...