Page 3 of 6

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 12 Feb 2012 22:55
by Aszev
Efter lite funderande har jag kommit fram till att trots allt är nog den bästa stavningen mæg, därför att:

1. Man får med vokalen /ɛː/ som är närvarande i betonade former som inte slutar på /j/.
2. De krockar inte med några andra ord (som tex deg och seg). :swe: säg! kommer stavas segj! på åsvenska.
3. Finalt <g> representerar gott /g ɣ Ø/, och <æg> som undantagsform för /ɛj/ i dessa 3 ord känns ändå rimligt. Det har ju funkat i boksvenska med imperativformen säg, t.ex.
4. Den knyter an till etymologin.

Inte den absolut perfektaste lösningen, men klart bättre än någon av konkurrenterna, imo.

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 12 Feb 2012 23:04
by Ceresz
Ja, så länge du står ut med <æ> funkar det väl [;)].

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 01:39
by rickardspaghetti
"Segj" ser jävligt fint ut tycker jag.

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 01:40
by Prinsessa
Finns många grejer som tilltalar mig här, men även mycket som jag hatar. Följer med spänning. Kanske lägger upp en tråd om mina egna tankar någon dag.
rickardspaghetti wrote:"Segj" ser jävligt fint ut tycker jag.
Jag föredra'r ‹seg›.

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 01:43
by Ceresz
Men det ska ju inte krocka med [seːg], Skógvur [;)].

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 01:45
by Prinsessa
Ceresz wrote:Men det ska ju inte krocka med [seːg], Skógvur [;)].
Det är ord i nutida stavningen med samma stavning (och i vissa fall trots det olika uttal) och vi klarar oss gott. Sammanhanget är nog. Ett döme är ‹mört›, som kan uttalas både med långt och kort ö och då innebära skilda ting.

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 01:48
by Ceresz
Ja, men det är väl bra att ha så få ord som krockar som möjligt?

Sæg, segj, seg funkar bra för dagens sig, säg, seg tycker jag.

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 02:06
by Aszev
Skógvur wrote:Finns många grejer som tilltalar mig här, men även mycket som jag hatar. Följer med spänning.
Hat känns kanske lite drastiskt att ta till här, men tack för intresset [:P]

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 04:20
by Prinsessa
Ceresz wrote:Ja, men det är väl bra att ha så få ord som krockar som möjligt]?
Om det passar sig.
Ceresz wrote:Sæg, segj, seg funkar bra för dagens sig, säg, seg tycker jag.
‹sig›, ‹seg› og ‹seg› skulle jag nog föredra'.

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 18:33
by Aszev
Här är ett exempel på substantivböjningen såsom den ser ut i min nuvarande arbetsform:

mask.
en hest - hesten
hestar - hestana/hestara


fem.
e sak - saka [en sak - sakan]
saker - sakera/sakena


neut.
ett epple - epplet
epple - eppla
[/epplan]

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 18:42
by Ceresz
Så du bestämde dig alltså för att köra på fri variation mellan r/n.

Vad blir nästa steg?

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 22:35
by Aszev
Ska försöka mig på en lista med mer generella skrivregler i jämförelse med boksvenska.

(Ord som står under punkterna är exempel och inga hela listor)

:swe:Image

• Ord ska ha en etymologiskt riktig stavning.
och ↔ og
med ↔ mæd
kärv ↔ tjerv

• Såvida inte riksspråksskapade dubbletter finns används ords historiskt riktiga genus.
låga ↔ låge
grädde ↔ gredde
grädda ↔ gredda

• Ords stavning ska i högst möjliga mån matcha uttalet
hade ↔ hadde
Sverige ↔ Sverge

• Äldre /hw/ stavas <hv>
var ↔ hvar
vem ↔ hvem

• /ø øː/ stavas <ø>
höra ↔ høra
dörr ↔ dør

• <k> dubbeltecknas <kk>
snacka ↔ snakka
bock ↔ bökk

• <j> dubbeltecknas <gj>
böja ↔ bøgja
säg! ↔ segj!

• Stavelser av typen /VKː/ stavas <VKK>
mun ↔ munn
kan ↔ kann

• /ɛː/ stavas <æ>
läsa ↔ læsa
vän (adj) ↔ væn

• /ks/ stavas <ks> (evt undantaget vissa lånord)
sex (räkn) ↔ seks
lax ↔ laks

• <e> representerar /ɛ/ framför två konsonanter
bäst ↔ best
rem ↔ remm

• En i skrift icke-obligatorisk prick över e (<ė>) representerar /e/ framför två konsonanter (teckenvalet är inte hugget i sten)
vän (subst) ↔ vėnn
lem ↔ lėmm

• Gamla kortstaviga ord som utvecklats olika i svea- (kort vokal) och götamål (lång vokal) skrivs med enkel konsonant.
tveka ↔ tveka
vecka ↔ veka

Listan är förstås inte klar eller kanon, men ger väl iaf en viss bild av vad som är på g [:)]

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 22:44
by Ceresz
Det var en bra överblick [:)]. Jag är jävligt glad att du slopade <x>. Det brukar jag alltid göra när jag leker med reformer hehe.

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 22:52
by Thaeri
Rem och lem med /ɛ/ och vän med /e/ låter väldigt konstigt för mig.

Faktum är att jag har ett minimalt par, /lemː/ betyder en viss sorts kroppsdel, /lɛmː/ är backluckan på en lastbil eller kärra (typen man går på för att komma in i lastutrymmet), eller en stor stadig skiva som man sätter för öppningar för att begränsa djurs rörelsefrihet, men som man själv fortfarande kan kliva över (vi hade en mellan hallen och köket ibland när jag var liten så våra hundar inte skulle sitta vid bordet och äta).
Edit: Eller ja, man kan använda dem för att begränsa barns rörelsefrihet också, mamma brukade kunna låta den sitta i så brorsan inte kröp ut ur köket medan hon var koncentrerad på maten [:P]

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 22:55
by Ceresz
Lem står under /e/, Thaeri [;)].

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 22:55
by Aszev
Thaeri wrote:Rem och lem med /ɛ/ och vän med /e/ låter väldigt konstigt för mig.
Hur skulle du uttala dem? Alla med /e/ ?
Thaeri wrote:Faktum är att jag har ett minimalt par, /lemː/ betyder en viss sorts kroppsdel, /lɛmː/ är backluckan på en lastbil eller kärra (typen man går på för att komma in i lastutrymmet), eller en stor stadig skiva som man sätter för öppningar för att begränsa djurs rörelsefrihet (vi hade en mellan hallen och köket ibland när jag var liten så våra hundar inte skulle sitta vid bordet och äta).
Intressant! Det ordet kände jag faktiskt inte till [:)]

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 22:59
by Thaeri
Fan, jag skrev lite för fort [:$]

Så här säger jag dem i alla fall (rikssvensk stavning):
rem /remː/
lem /lemː/
läm /lɛmː/
vän /vɛnː/

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 13 Feb 2012 23:07
by Aszev
Jag kan ha missuppfattat etymologin vad gäller rem, så det är möjligt att det bör vara /e/ där. Vän däremot borde iaf enligt allt jag känner till ha /e/ eftersom det kommer från vinr. :/

Tydligen anges /e/ vs /ɛ/ i SAOB:s uttalsguide [:O] Dock har de ju inte kommit till V så jag kan inte kolla vad de säger [>:|] Vet heller inte hur pass pålitlig det är som källa, men men

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 14 Feb 2012 16:29
by Ceresz
Aszev wrote:Vän däremot borde iaf enligt allt jag känner till ha /e/ eftersom det kommer från vinr. :/
Ja, rent logiskt sett borde det ju vara ett /e/ där, men kan det inte vara så att några dialekter har genomgått en sporadisk sänkning av /e/ till /ɛ/? Det är den enda förklaringen jag kan komma på i alla fall [:S]. Om det nu inte är på grund av rikssvenskt inflytande eller nåt.

Hur som helst tycker jag inte att det är några problem, då stavningen är etymologiskt riktig.

Re: Utkast: Åsvenska

Posted: 14 Feb 2012 21:44
by Prinsessa
Aszev wrote:Här är ett exempel på substantivböjningen såsom den ser ut i min nuvarande arbetsform:

mask.
en hest - hesten
hestar - hestana/hestara
Vad skall stackarna med [n`] göra, då?
Aszev wrote:neut.
ett epple - epplet
epple - eppla
[/epplan]
Utmärkt, men hade helst sett bara ett ‹p›.