eft-flowing = full of newts (?)Konungr wrote:Seeing as tree is from Old English and is a better choosing than beam in the framework (context), I feel that that was eftflowing (redundant).Wario Toad 32 wrote:I guess Beam felt more Germanic than Tree because I felt like using English words that were likewords (cognates) with Dutch/German common words
One big hurdle in the business of Anglish is how much "borrowing" to do from other Thiedish folks' tongues.
A good many of the borrowings & Thiedish-twinnings, methinks, are overmuch. While sometimes there are truly some gaping potholes in the path to find English-only likewords,nonetheless there are many English words in good stead that need no wending into half-Thiedish, or too much Thiedish. Often methinks less is more.
'Beam' could work in a few sayings as 'tree', but 'tree' already has life in English, and ought to likewise have life in Anglish.
With a little more delving in earnest, one might be struck by how many English words are Anglish-worthy (that is to say, Teuton enough as is) , without going the path of speech with overblown twinning.
Yet keep at it, Konungr!
For, even by tumbles and stumbles, we may go on ahead.