suomi

In anderen Sprachen · Dans d'autres langues · En otras lenguas · På andra språk
На других языках · Muilla kielillä · その他の言語で · 用别的语言 · Á öðrum málum
Post Reply
User avatar
Omzinesý
runic
runic
Posts: 2452
Joined: 27 Aug 2010 07:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: suomi

Post by Omzinesý » 29 May 2012 08:52

Kuulinpa eilen mielenkiintoisen lauseen:
"Olitkos eilen Maailma kylässä."
Inessiivin pääte jäi kokonaan pois. Minä olisin kyllä sanonut Maailma kylässässä. Äikänope luultavasti käskisi panna Maailma kylässä -tapahtumassa.

User avatar
CrazyEttin
greek
greek
Posts: 578
Joined: 28 Feb 2011 19:43

Re: suomi

Post by CrazyEttin » 29 May 2012 12:54

Omzinesý wrote:Kuulinpa eilen mielenkiintoisen lauseen:
"Olitkos eilen Maailma kylässä."
Inessiivin pääte jäi kokonaan pois. Minä olisin kyllä sanonut Maailma kylässässä. Äikänope luultavasti käskisi panna Maailma kylässä -tapahtumassa.
Itsekin sanoisin "Maailma kylässä -tapahtumassa", "Maailma kylässässä" kuulostaa oudolta.

AK-92
cuneiform
cuneiform
Posts: 86
Joined: 04 Apr 2011 13:58
Location: kouvostoliitto

Re: suomi

Post by AK-92 » 29 May 2012 17:14

CrazyEttin wrote:
Omzinesý wrote:Kuulinpa eilen mielenkiintoisen lauseen:
"Olitkos eilen Maailma kylässä."
Inessiivin pääte jäi kokonaan pois. Minä olisin kyllä sanonut Maailma kylässässä. Äikänope luultavasti käskisi panna Maailma kylässä -tapahtumassa.
Itsekin sanoisin "Maailma kylässä -tapahtumassa", "Maailma kylässässä" kuulostaa oudolta.
Itse sanoisin joko Maailma kylässä tai Maailma kylässä-tapahtumassa, tilanteen mukaan.Kylässässä kuulostaa oudolta miunkin mielest.
ɑɬœø
taylorS wrote: Something about the word "child" seems to lend itself to attracting redundant pluralization.

User avatar
Omzinesý
runic
runic
Posts: 2452
Joined: 27 Aug 2010 07:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: suomi

Post by Omzinesý » 29 May 2012 18:19

En minä väittänyt että kielioppi (sisäinenkään) sallisi sanoa kylässässä. Mutta luultavasti silti sanoisin niin.
Mutta korvaan pistävää oli että se jätti päätteen kokonaan pois.

AK-92
cuneiform
cuneiform
Posts: 86
Joined: 04 Apr 2011 13:58
Location: kouvostoliitto

Re: suomi

Post by AK-92 » 02 Jun 2012 17:27

Nyt on lakki päässä!
ɑɬœø
taylorS wrote: Something about the word "child" seems to lend itself to attracting redundant pluralization.

User avatar
CrazyEttin
greek
greek
Posts: 578
Joined: 28 Feb 2011 19:43

Re: suomi

Post by CrazyEttin » 02 Jun 2012 21:10

AK-92 wrote:Nyt on lakki päässä!
Onnea!

AK-92
cuneiform
cuneiform
Posts: 86
Joined: 04 Apr 2011 13:58
Location: kouvostoliitto

Re: suomi

Post by AK-92 » 07 Jun 2012 20:36

Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
ɑɬœø
taylorS wrote: Something about the word "child" seems to lend itself to attracting redundant pluralization.

User avatar
CrazyEttin
greek
greek
Posts: 578
Joined: 28 Feb 2011 19:43

Re: suomi

Post by CrazyEttin » 07 Jun 2012 22:22

AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
Mikä aine?

AK-92
cuneiform
cuneiform
Posts: 86
Joined: 04 Apr 2011 13:58
Location: kouvostoliitto

Re: suomi

Post by AK-92 » 08 Jun 2012 07:44

CrazyEttin wrote:
AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
Mikä aine?
Yleinen kielitiede:D
ɑɬœø
taylorS wrote: Something about the word "child" seems to lend itself to attracting redundant pluralization.

User avatar
CrazyEttin
greek
greek
Posts: 578
Joined: 28 Feb 2011 19:43

Re: suomi

Post by CrazyEttin » 08 Jun 2012 10:19

AK-92 wrote:
CrazyEttin wrote:
AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
Mikä aine?
Yleinen kielitiede:D
Onnea!

User avatar
Omzinesý
runic
runic
Posts: 2452
Joined: 27 Aug 2010 07:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: suomi

Post by Omzinesý » 08 Jun 2012 11:27

AK-92 wrote:
CrazyEttin wrote:
AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
Mikä aine?
Yleinen kielitiede:D
Katos hienoa!

Itsekin kävin sinne kerran pyrkimässä.
Kaikki odottivat hyvin jännittyneinä, että kello löisi sen (olisikohan se ollut vaikka kaksi), ja kun se viimein tapahtui, joku vanha ukko (ilmeisesti professori) tuli ilmoittamaan "Akateeminen vartti, vielä ehtii käydä vessassa."
No sitten piti käydä vielä vessassa, että olisi jotain tekemistä.

Aiotko kanssa mennä jokåsujik (rekonstruktio taisi kusta), vai haitko jonnekin muuallekin?

AK-92
cuneiform
cuneiform
Posts: 86
Joined: 04 Apr 2011 13:58
Location: kouvostoliitto

Re: suomi

Post by AK-92 » 08 Jun 2012 13:06

Omzinesý wrote:
AK-92 wrote:
CrazyEttin wrote:
AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
Mikä aine?
Yleinen kielitiede:D
Katos hienoa!

Itsekin kävin sinne kerran pyrkimässä.
Kaikki odottivat hyvin jännittyneinä, että kello löisi sen (olisikohan se ollut vaikka kaksi), ja kun se viimein tapahtui, joku vanha ukko (ilmeisesti professori) tuli ilmoittamaan "Akateeminen vartti, vielä ehtii käydä vessassa."
No sitten piti käydä vielä vessassa, että olisi jotain tekemistä.

Aiotko kanssa mennä jokåsujik (rekonstruktio taisi kusta), vai haitko jonnekin muuallekin?
kyl mie nyt tonne Joensuuhun ajattelin mennä, koska molemmat kohteet joihin hain ovat siel. Toinen siis on englannin kieli ja kulttuuri. Jostain syystä oli aika hauskaa, kun Yleisen kielitieteen kokeessa oli vain neljä(helpohkoa) kysymystä, kun taas englannin valintakokeessa oli 135 monivalinta kysymystä jotka vaihteli helposta vaikeaan:D
ɑɬœø
taylorS wrote: Something about the word "child" seems to lend itself to attracting redundant pluralization.

User avatar
Omzinesý
runic
runic
Posts: 2452
Joined: 27 Aug 2010 07:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: suomi

Post by Omzinesý » 08 Jun 2012 19:06

Jaa no onhan se [englanti] suositumpi aina, ja valitettavasti hyödyllisempikin.
Et sitten Helsinkiin eds ihan piruuttas hakenu?

AK-92
cuneiform
cuneiform
Posts: 86
Joined: 04 Apr 2011 13:58
Location: kouvostoliitto

Re: suomi

Post by AK-92 » 09 Jun 2012 11:33

Omzinesý wrote:Jaa no onhan se [englanti] suositumpi aina, ja valitettavasti hyödyllisempikin.
Et sitten Helsinkiin eds ihan piruuttas hakenu?
En mie, ei mitään hahiksia päästä sinne:D
ɑɬœø
taylorS wrote: Something about the word "child" seems to lend itself to attracting redundant pluralization.

User avatar
Omzinesý
runic
runic
Posts: 2452
Joined: 27 Aug 2010 07:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: suomi

Post by Omzinesý » 12 Jun 2012 12:45

Uusin kielellinen huomio! - [:P] - Deiksis lasten leikeissä!

"Tää sanos sille, et nää ois kavereit ja sitte nää..."

Tässähän on hirveiitävän monipuolista metaforien käyyttöä.
- Deiktiset pronominit viittaavat heihin itseensä, mutta ei totuttuun minäkuvaan, vaan tilannekohtaiseen leikkihahmoon. Näin ollen rooliin viitataan kuten jonakin mikä on itsen päällä/luona, kuten deiktisillä pronomineilla yleensäkin, - minun roolini=tää, sinun roolisi = se. Kuitenkin leikkihahmo on täysin itsen hallittavissa, kuten kädessäni oleva tavara - tämä.
- Lisäksi TAM on irrealis - eräänlainen kaukainen deiksis kai sekin

Eiks oo älähyä?

User avatar
CrazyEttin
greek
greek
Posts: 578
Joined: 28 Feb 2011 19:43

Re: suomi

Post by CrazyEttin » 12 Jun 2012 15:00

Omzinesý wrote:Uusin kielellinen huomio! - [:P] - Deiksis lasten leikeissä!

"Tää sanos sille, et nää ois kavereit ja sitte nää..."

Tässähän on hirveiitävän monipuolista metaforien käyyttöä.
- Deiktiset pronominit viittaavat heihin itseensä, mutta ei totuttuun minäkuvaan, vaan tilannekohtaiseen leikkihahmoon. Näin ollen rooliin viitataan kuten jonakin mikä on itsen päällä/luona, kuten deiktisillä pronomineilla yleensäkin, - minun roolini=tää, sinun roolisi = se. Kuitenkin leikkihahmo on täysin itsen hallittavissa, kuten kädessäni oleva tavara - tämä.
- Lisäksi TAM on irrealis - eräänlainen kaukainen deiksis kai sekin

Eiks oo älähyä?
Itsekin havainnut samaa, ja käyttänyt samantyyppisiä rakenteita pienenä leikkiessäni. Ihan mielenkiintoinen ilmiö.

User avatar
Omzinesý
runic
runic
Posts: 2452
Joined: 27 Aug 2010 07:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: suomi

Post by Omzinesý » 13 Jun 2012 19:09

Onko se, AK, nyt sitten varmaa että rupeat lingvistiksi, vai pääsitkö vain sisään?

AK-92
cuneiform
cuneiform
Posts: 86
Joined: 04 Apr 2011 13:58
Location: kouvostoliitto

Re: suomi

Post by AK-92 » 13 Jun 2012 19:18

kylhän mie niin vähän aattelin.
ɑɬœø
taylorS wrote: Something about the word "child" seems to lend itself to attracting redundant pluralization.

User avatar
Omzinesý
runic
runic
Posts: 2452
Joined: 27 Aug 2010 07:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: suomi

Post by Omzinesý » 17 Jun 2012 20:45

Kolmoselta tuli Himoshoppaaja (jotaa)
Se tapas jonkun nokiaäijän jossain hienoiulla kutsuilla ja sitten se tuli väittäneeks et seki osaa suamee ja o pualiks suamalaine. No sit se yritti keskustella sen nokiaäijän kans eikä tietenkää osannu.

Mutta sillä nokiaäijälläkin oli niin outo intonaatio. Kieli oli kyllä suomee, puhu jostakin korvapuusteista ja nii edelleen. Sitten se soppaaja löi sitä, kun se keksi että toi ukkohan ois voinu loukata ja niinku hän nyt sitte reagois hyvi. Olikoha ihan vahingossa se korvapuustijuttu. Nii olis siihen nokiaäijäks voitu kyl ottaa joku joka ois oikeesti osannu vähä lausua. Ja en oikeen kattonu sitä leffaa, mut ne oli jokku hienot bileet, missä se soppaaja tapas sen nokiaäijän, ja se nokiaäijä, vaikka sen lauseet oli iha oikeen, puhu kyllä aivan liian matalla rekisterillä joiksiki yritysillallisiks. Kuse sano jotaa et "Mä kaipaan korvapuusteja, mites sä?" Ei semmoses paikas sanota mites sä. No pääsi suomiki elokivaa.

PS. Did anybody non-native understand.

Systemzwang
greek
greek
Posts: 615
Joined: 15 Aug 2010 14:48
Contact:

Re: suomi

Post by Systemzwang » 17 Jun 2012 21:07

Omzinesý wrote:Kolmoselta tuli Himoshoppaaja (jotaa)
Se tapas jonkun nokiaäijän jossain hienoiulla kutsuilla ja sitten se tuli väittäneeks et seki osaa suamee ja o pualiks suamalaine. No sit se yritti keskustella sen nokiaäijän kans eikä tietenkää osannu.

Mutta sillä nokiaäijälläkin oli niin outo intonaatio. Kieli oli kyllä suomee, puhu jostakin korvapuusteista ja nii edelleen. Sitten se soppaaja löi sitä, kun se keksi että toi ukkohan ois voinu loukata ja niinku hän nyt sitte reagois hyvi. Olikoha ihan vahingossa se korvapuustijuttu. Nii olis siihen nokiaäijäks voitu kyl ottaa joku joka ois oikeesti osannu vähä lausua. Ja en oikeen kattonu sitä leffaa, mut ne oli jokku hienot bileet, missä se soppaaja tapas sen nokiaäijän, ja se nokiaäijä, vaikka sen lauseet oli iha oikeen, puhu kyllä aivan liian matalla rekisterillä joiksiki yritysillallisiks. Kuse sano jotaa et "Mä kaipaan korvapuusteja, mites sä?" Ei semmoses paikas sanota mites sä. No pääsi suomiki elokivaa.

PS. Did anybody non-native understand.
No, puoleksihan suomi on äidinkieleni, riippu vähän mitä lasketaan äidinkieleks. taas toisaaltaan asunhan suomessa joten heikkoa ois jos tommone ois mulle liian vaikeeta.

Post Reply