And Tirga is its name.
![:) [:)]](./images/smilies/icon_smile2.png)
Pleaseth stoppeth...Wario Toad 32 wrote:Ic canst Middel Englisch spreken.
maybe we should make a thread for Middle English? (:Wario Toad 32 wrote:Ic canst Middel Englisch spreken.
Why not choose words that are in common speech already.Wario Toad 32 wrote:In the stead (city) of Vancouver there is snow falling from the Loft (air). It's making the beamen (trees) all white.
Or evenqwed117 wrote:Why not choose words that are in common speech already.Wario Toad 32 wrote:In the stead (city) of Vancouver there is snow falling from the Loft (air). It's making the beamen (trees) all white.
"In the town of Vancouver, there is snow falling from the sky, making the trees white."
Ah, this berines the heart more hooly & reamy!Lambuzhao wrote:Or evenqwed117 wrote:Why not choose words that are in common speech already.Wario Toad 32 wrote:In the stead (city) of Vancouver there is snow falling from the Loft (air). It's making the beamen (trees) all white.
"In the town of Vancouver, there is snow falling from the sky, making the trees white."
"In the town of Vancouver, there is flother falling from the welkin, whitening the boughs and beams."
Seeing as tree is from Old English and is a better choosing than beam in the framework (context), I feel that that was eftflowing (redundant).Wario Toad 32 wrote:I guess Beam felt more Germanic than Tree because I felt like using English words that were likewords (cognates) with Dutch/German common words
eft-flowing = full of newts (?)Konungr wrote:Seeing as tree is from Old English and is a better choosing than beam in the framework (context), I feel that that was eftflowing (redundant).Wario Toad 32 wrote:I guess Beam felt more Germanic than Tree because I felt like using English words that were likewords (cognates) with Dutch/German common words
May be eftfulsome?Lambuzhao wrote:eft-flowing = full of newts (?)
![]()
Cosh em easy like! Get more words out of em that way! But we must not be overeager.One big hurdle in the business of Anglish is how much "borrowing" to do from other Thiedish folks' tongues.
Wisely said --- many are the wonder words in the mathomhouse of English. Look here in our own root dunge first, raid the neighbors' only when we're truly tharving, indeed starving for a word!A good many of the borrowings & Thiedish-twinnings, methinks, are overmuch. While sometimes there are truly some gaping potholes in the path to find English-only likewords,nonetheless there are many English words in good stead that need no wending into half-Thiedish, or too much Thiedish. Often methinks less is more.
Mine Hovercraft is eft-flowing.Lambuzhao wrote:eft-flowing = full of newts (?)
![]()