Anglish Spamthread

In anderen Sprachen · Dans d'autres langues · En otras lenguas · På andra språk
На других языках · Muilla kielillä · その他の言語で · 用别的语言 · Á öðrum málum
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 7781
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Anglish Spamthread

Post by Lambuzhao » 04 Dec 2016 02:55

Indeed, I have a Wroughtworld.
And Tirga is its name.
[:)]

Wario Toad 32
cuneiform
cuneiform
Posts: 179
Joined: 19 Jun 2016 21:42
Location: Frankthorf, Falochland

Re: Anglish Spamthread

Post by Wario Toad 32 » 04 Dec 2016 20:35

Olt Anglish: Scould þæt word endungan belifan in Ænglisc?

Modern Anglish:
Should ðe word endingen beliven in Englisch?
/ʃʊ:d ða ʋoɹt εndɪŋə: bəlaɪvən ɪn εŋglɪʃ/

User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4444
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: Anglish Spamthread

Post by qwed117 » 06 Dec 2016 03:12

I see no why in leaving last writing ways. Forethoughtless ways should even so be kept. Words themselves are born unto themselves, none forethought found. What meaning do you see in "endungan"? I find no meaning in word-books.
Spoiler:
My minicity is Zyphrazia and Novland
What is made of man will crumble away.

User avatar
GrandPiano
runic
runic
Posts: 2638
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: Ohio, USA

Re: Anglish Spamthread

Post by GrandPiano » 06 Dec 2016 03:20

I think it's meant to mean "ending". -ing was often -ung in Old English.
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2

User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4444
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: Anglish Spamthread

Post by qwed117 » 07 Dec 2016 02:58

Well, then. That abidding would be silly. Why not just leave "ending" here? Our goal is to keep father-German words, leave loans. Not to rebuild the entire speech community. Leave them as they come.
Spoiler:
My minicity is Zyphrazia and Novland
What is made of man will crumble away.

User avatar
k1234567890y
runic
runic
Posts: 3055
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: Anglish Spamthread

Post by k1234567890y » 20 Dec 2016 10:29

It is truly hard to get rid of all Latin and Norman French words when speaking English, Norman French and Latin words have become a share of English that can't be cut off...we can always brook Norman French and Latin words when we don't think carefully.
...

Wario Toad 32
cuneiform
cuneiform
Posts: 179
Joined: 19 Jun 2016 21:42
Location: Frankthorf, Falochland

Re: Anglish Spamthread

Post by Wario Toad 32 » 20 Dec 2016 18:41

Ic canst Middel Englisch spreken.

User avatar
GrandPiano
runic
runic
Posts: 2638
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: Ohio, USA

Re: Anglish Spamthread

Post by GrandPiano » 20 Dec 2016 20:24

Wario Toad 32 wrote:Ic canst Middel Englisch spreken.
Pleaseth stoppeth...

[:P]
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2

User avatar
k1234567890y
runic
runic
Posts: 3055
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: Anglish Spamthread

Post by k1234567890y » 21 Dec 2016 02:54

Wario Toad 32 wrote:Ic canst Middel Englisch spreken.
maybe we should make a thread for Middle English? (:
...

Wario Toad 32
cuneiform
cuneiform
Posts: 179
Joined: 19 Jun 2016 21:42
Location: Frankthorf, Falochland

Re: Anglish Spamthread

Post by Wario Toad 32 » 23 Dec 2016 22:43

In the stead (city) of Vancouver there is snow falling from the Loft (air). It's making the beamen (trees) all white.

User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4444
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: Anglish Spamthread

Post by qwed117 » 24 Dec 2016 14:05

Wario Toad 32 wrote:In the stead (city) of Vancouver there is snow falling from the Loft (air). It's making the beamen (trees) all white.
Why not choose words that are in common speech already.
"In the town of Vancouver, there is snow falling from the sky, making the trees white."
Spoiler:
My minicity is Zyphrazia and Novland
What is made of man will crumble away.

User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 7781
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Anglish Spamthread

Post by Lambuzhao » 24 Dec 2016 19:34

qwed117 wrote:
Wario Toad 32 wrote:In the stead (city) of Vancouver there is snow falling from the Loft (air). It's making the beamen (trees) all white.
Why not choose words that are in common speech already.
"In the town of Vancouver, there is snow falling from the sky, making the trees white."
Or even


"In the town of Vancouver, there is flother falling from the welkin, whitening the boughs and beams."

A little Yultide like-ringing.

User avatar
elemtilas
runic
runic
Posts: 3512
Joined: 22 Nov 2014 04:48

Re: Anglish Spamthread

Post by elemtilas » 25 Dec 2016 17:59

Lambuzhao wrote:
qwed117 wrote:
Wario Toad 32 wrote:In the stead (city) of Vancouver there is snow falling from the Loft (air). It's making the beamen (trees) all white.
Why not choose words that are in common speech already.
"In the town of Vancouver, there is snow falling from the sky, making the trees white."
Or even


"In the town of Vancouver, there is flother falling from the welkin, whitening the boughs and beams."
Ah, this berines the heart more hooly & reamy!

User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 7781
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Anglish Spamthread

Post by Lambuzhao » 26 Dec 2016 14:09

Indeedy!
[:D]


And have a happy & merry Yule (Or Winter Sunstead, or Gautama's Birthday, or whatever gleemoot) y'all!

:mrgreen:


Come thou Flother, from on high!

Wario Toad 32
cuneiform
cuneiform
Posts: 179
Joined: 19 Jun 2016 21:42
Location: Frankthorf, Falochland

Re: Anglish Spamthread

Post by Wario Toad 32 » 26 Dec 2016 18:12

I guess Beam felt more Germanic than Tree because I felt like using English words that were likewords (cognates) with Dutch/German common words

User avatar
Void
sinic
sinic
Posts: 278
Joined: 15 Aug 2016 16:15

Re: Anglish Spamthread

Post by Void » 17 Jan 2017 01:28

Wario Toad 32 wrote:I guess Beam felt more Germanic than Tree because I felt like using English words that were likewords (cognates) with Dutch/German common words
Seeing as tree is from Old English and is a better choosing than beam in the framework (context), I feel that that was eftflowing (redundant).
Rjimâya

User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 7781
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Anglish Spamthread

Post by Lambuzhao » 17 Jan 2017 02:23

Konungr wrote:
Wario Toad 32 wrote:I guess Beam felt more Germanic than Tree because I felt like using English words that were likewords (cognates) with Dutch/German common words
Seeing as tree is from Old English and is a better choosing than beam in the framework (context), I feel that that was eftflowing (redundant).
eft-flowing = full of newts (?)
[O.o]

One big hurdle in the business of Anglish is how much "borrowing" to do from other Thiedish folks' tongues.

A good many of the borrowings & Thiedish-twinnings, methinks, are overmuch. While sometimes there are truly some gaping potholes in the path to find English-only likewords,nonetheless there are many English words in good stead that need no wending into half-Thiedish, or too much Thiedish. Often methinks less is more.

'Beam' could work in a few sayings as 'tree', but 'tree' already has life in English, and ought to likewise have life in Anglish.

With a little more delving in earnest, one might be struck by how many English words are Anglish-worthy (that is to say, Teuton enough as is) , without going the path of speech with overblown twinning.

Yet keep at it, Konungr!
For, even by tumbles and stumbles, we may go on ahead.

User avatar
elemtilas
runic
runic
Posts: 3512
Joined: 22 Nov 2014 04:48

Re: Anglish Spamthread

Post by elemtilas » 17 Jan 2017 06:33

Lambuzhao wrote:eft-flowing = full of newts (?)
[O.o]
May be eftfulsome?
One big hurdle in the business of Anglish is how much "borrowing" to do from other Thiedish folks' tongues.
Cosh em easy like! Get more words out of em that way! But we must not be overeager.
A good many of the borrowings & Thiedish-twinnings, methinks, are overmuch. While sometimes there are truly some gaping potholes in the path to find English-only likewords,nonetheless there are many English words in good stead that need no wending into half-Thiedish, or too much Thiedish. Often methinks less is more.
Wisely said --- many are the wonder words in the mathomhouse of English. Look here in our own root dunge first, raid the neighbors' only when we're truly tharving, indeed starving for a word!

User avatar
Znex
roman
roman
Posts: 1155
Joined: 12 Aug 2013 14:05
Location: Australia

Re: Anglish Spamthread

Post by Znex » 23 Jan 2017 08:14

Lambuzhao wrote:eft-flowing = full of newts (?)
[O.o]
Mine Hovercraft is eft-flowing.
:eng: : [tick] | :grc: :wls: : [:|] | :chn: :isr: : [:S] | :nor: :deu: :rom: :ind: :con: : [:x]
Conlangs: Pofp'ash, Ikwawese, Old Quelgic, Nisukil Pʰakwi, Apsiska


Post Reply