Page 4 of 7

Re: 这练习中文

Posted: 02 Apr 2015 16:12
by lhykv
見仁見智吧。

Re: 这练习中文

Posted: 10 Apr 2015 01:26
by GrandPiano
“这练习中文”的“这”是什么意思?

Re: 这练习中文

Posted: 10 Apr 2015 03:23
by Lao Kou
GrandPiano wrote:“这练习中文”的“这”是什么意思?
我估計:
Lao Kou wrote:
GrandPiano wrote:Can you do the same thing and have 那 mean "there" and 这 mean "here"?
Yes.

Re: 这练习中文

Posted: 10 Apr 2015 05:23
by GrandPiano
啊,我遗忘了那!

(我用对“了”吗?)

Re: 这练习中文

Posted: 10 Apr 2015 05:48
by Lao Kou

Re: 这练习中文

Posted: 10 Apr 2015 06:41
by GrandPiano
“公路”和“马路”是一样的意思吧?

“公路”和“街道”是一样的意思吗?

Re: 这练习中文

Posted: 14 Apr 2015 03:48
by GrandPiano
OK, another question (which I don't know how to phrase in Mandarin): Why do you say 你住在哪里? instead of 你在哪里住?? Don't prepositional phrases come before the verb?

Re: 这练习中文

Posted: 26 Apr 2015 21:50
by k1234567890y
GrandPiano wrote:OK, another question (which I don't know how to phrase in Mandarin): Why do you say 你住在哪里? instead of 你在哪里住?? Don't prepositional phrases come before the verb?
也許是習慣用法,就如歐洲語言的不規則動詞般。

Re: 这练习中文

Posted: 08 May 2015 18:48
by k1234567890y
石松不是松樹,石虎不是老虎,石頭不是石做的頭,木頭不是木做的頭,木賊不是小偷,小鬼不是鬼,駭客不是客人,撕票不是撕掉票券,紫河車和海盤車不是車子,海星不是星星,衣魚不是魚

Re: 这练习中文

Posted: 12 May 2015 23:37
by GrandPiano
有人可以回答我的问题吗?

Re: 这练习中文

Posted: 13 May 2015 15:26
by k1234567890y
什麼問題?「你住在哪裡」的文法問題?

Re: 这练习中文

Posted: 13 May 2015 17:38
by GrandPiano
GrandPiano wrote:“公路”和“马路”是一样的意思吧?

“公路”和“街道”是一样的意思吗?
GrandPiano wrote:OK, another question (which I don't know how to phrase in Mandarin): Why do you say 你住在哪里? instead of 你在哪里住?? Don't prepositional phrases come before the verb?
这些问题。

Re: 这练习中文

Posted: 14 May 2015 05:07
by svld
GrandPiano wrote:“公路”和“马路”是一样的意思吧?

“公路”和“街道”是一样的意思吗?
For me, 公路 and 馬路 are roads you can drive cars on while 街道 you may or may not. 公路 are more likely to refer to roads connecting cities than roads in cities and 公路(public road) are not private owned while 馬路 could be private owned. 街道 generally refer to smaller roads and streets with residence/shops and the term may refer to both the street and its residence/shops at the same time.
(Different dialects/regions/individuls may have differentiated these terms differently.)

Re: 这练习中文

Posted: 14 May 2015 05:26
by GrandPiano
谢谢!

Re: 这练习中文

Posted: 20 May 2015 03:01
by clawgrip
我犯错误但要是我不开始我就不学习.

Re: 这练习中文

Posted: 20 May 2015 15:00
by Lao Kou
clawgrip wrote:我犯错误但要是我不开始我就不学习.
千里之行,始于足下。加油!

Re: 这练习中文

Posted: 02 Aug 2015 04:17
by GrandPiano
我在中国参加了两个星期的夏令营,刚回来,去过北京参观天安门广场、故宫、长城,去过河南参观少林寺,很酷!

Re: 这练习中文

Posted: 08 Sep 2015 20:39
by GrandPiano
这个地方太空了……要是人不在,我就怎么练习?

Re: 这练习中文

Posted: 12 Sep 2015 16:54
by lhykv
GrandPiano wrote:这个地方太空了……要是人不在,我就怎么练习?
要是人不在,我就怎么练习?
-->
要是没人在(这儿),我怎么练习?
要是沒人在(這兒),我怎麽練習?

1. 沒人 在: nobody is.here (nobody is here)


2. n. 該 怎麽 v.: n. should how v. (how should [n.] [v.]?)
e.g. [做功課, do homework]
功课 该 怎麽 做?
功課 該 怎麽 做?
How should do the homework?
OR
我 該 怎麽 做 功課?
for emphasising the pronoun 'I'.

e.g. [辦, to do sth. similar to the word 做]
(我) 该 怎么 办?
(我) 該 怎麽 辦?
What should (I) do?


3. 這兒 is optional.

Re: 这练习中文

Posted: 12 Sep 2015 17:20
by GrandPiano
lhykv wrote:
GrandPiano wrote:这个地方太空了……要是人不在,我就怎么练习?
要是人不在,我就怎么练习?
-->
要是没人在(这儿),我怎么练习?
要是沒人在(這兒),我怎麽練習?

1. 沒人 在: nobody is.here (nobody is here)


2. n. 該 怎麽 v.: n. should how v. (how should [n.] [v.]?)
e.g. [做功課, do homework]
功课 该 怎麽 做?
功課 該 怎麽 做?
How should do the homework?
OR
我 該 怎麽 做 功課?
for emphasising the pronoun 'I'.

e.g. [辦, to do sth. similar to the word 做]
(我) 该 怎么 办?
(我) 該 怎麽 辦?
What should (I) do?


3. 這兒 is optional.

明白了,谢谢!