Language practice thread

What can I say? It doesn't fit above, put it here. Also the location of board rules/info.
User avatar
Illuminatus
cuneiform
cuneiform
Posts: 110
Joined: 13 May 2012 15:17
Location: Germany

Re: Language practice thread

Post by Illuminatus » 01 Jun 2018 00:20

Dia daoibh! Conas atá sibh?
Hey y'all! How are you?

Thosaigh mé ag foghlaim Gaeilge arís roinnt lae ó shin ach is deacair a foghlaim teanga nuair nach bhfuil aithne ag duine ar dhuine éigin ar féidir an teanga sin ag labhairt leis.
I started to learn Irish again a few days ago, but it is hard to learn a language when you don't know anyone who is able to speak that language.

Táim cinnte go bhfuil mo chuid abairtí dothuigthe do Ghaeilgeoirí.
I am sure that my sentences are imcomprehensible for Irish speakers.

Ach, is maith liom an Ghaeilge agus tá uaim an teanga seo a foghlaim.
However, I like the Irish language and want to learn this language.
:deu:

User avatar
Sḿtuval
greek
greek
Posts: 850
Joined: 10 Oct 2013 00:56
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Sḿtuval » 07 Jun 2018 08:55

Illuminatus wrote:
01 Jun 2018 00:20
Thosaigh mé ag foghlaim Gaeilge arís roinnt lae ó shin ach is deacair a foghlaim teanga nuair nach bhfuil aithne ag duine ar dhuine éigin ar féidir an teanga sin ag labhairt leis.
I started to learn Irish again a few days ago, but it is hard to learn a language when you don't know anyone who is able to speak that language.
Relacionável.
Relatable.

Não me lembro a última vez que eu postei aqui nem o que eu disse, então vou começar de novo.
I don't remember the last time I posted here nor what I said, so I'll start again.

Eu aprendia o português por um pouco mais de um ano, e recentemente tentava aprender o japonês umas semanas depois duma tentativa breve de aprender chinês. O japonês faz o chinês parecer fácil. Eu gostaria de estudar o chinês ou o japonês, mas não posso escolher entre os dois.
I've learned Portuguese for a little over a year, and recently tried learning Japanese a few weeks after a brief attempt at learning Chinese. Japanese makes Chinese look easy. I'd like to study either Chinese or Japanese next year, but I can't decide between the two.

たくさんの日本語の言葉を知りません。日本語が全然話せません。
I don't know many Japanese words. I can't speak Japanese at all.
I have absolutely no idea what I'm doing.

shimobaatar
korean
korean
Posts: 11459
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: PA → IN

Re: Language practice thread

Post by shimobaatar » 14 Jun 2018 06:57

Illuminatus wrote:
01 Jun 2018 00:20
Dia daoibh! Conas atá sibh?
Hey y'all! How are you?
¡Hola! Estoy bien, pero no tengo nada que pueda hacer ahora. ¿Cómo estás?
Hello! I'm alright, but I don't have anything to do right now. How are you?
Illuminatus wrote:
01 Jun 2018 00:20
Thosaigh mé ag foghlaim Gaeilge arís roinnt lae ó shin ach is deacair a foghlaim teanga nuair nach bhfuil aithne ag duine ar dhuine éigin ar féidir an teanga sin ag labhairt leis.
I started to learn Irish again a few days ago, but it is hard to learn a language when you don't know anyone who is able to speak that language.
El irlandés me parece muy interesante. ¿Qué te gusta del idioma?
Irish seems really interesting to me. What do you like about the language?

Sḿtuval wrote:
07 Jun 2018 08:55
たくさんの日本語の言葉を知りません。日本語が全然話せません。
I don't know many Japanese words. I can't speak Japanese at all.
ねえ、ちょっと…嘘ですね。 [:P]
Nē, chotto… uso desu ne?
Hey, uh… that's a lie, right?

shimobaatar
korean
korean
Posts: 11459
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: PA → IN

Re: Language practice thread

Post by shimobaatar » 15 Aug 2018 03:21

明日は大学に帰りますよ。
Ashita wa daigaku ni kaerimasu yo.
I'm going back to school tomorrow.

¿Debería decir "ashita wa" o solo "ashita"?
Should I say "ashita wa" or just "ashita"?

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2774
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 15 Aug 2018 04:40

shimobaatar wrote:
15 Aug 2018 03:21
明日は大学に帰りますよ。
Ashita wa daigaku ni kaerimasu yo.
I'm going back to school tomorrow.
Moi je ne retourne pas à l'école demain.
I'm not going back to school tomorrow.

Tu as hâte de faire quoi ?
What are you looking forward to?

shimobaatar wrote:¿Debería decir "ashita wa" o solo "ashita"?
Should I say "ashita wa" or just "ashita"?
J'ai obtenu la bonne réponse d'une source extrêmement sûre.
I got the right answer from a totally reliable source.
[:3]

shimobaatar
korean
korean
Posts: 11459
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: PA → IN

Re: Language practice thread

Post by shimobaatar » 15 Aug 2018 05:04

Dormouse559 wrote:
15 Aug 2018 04:40
Tu as hâte de faire quoi ?
What are you looking forward to?
あのう、分かりません。私はストレスがたくさなります。
Anō, wakarimasen. Watashi wa sutoresu ga takusan arimasu.
Well, I don't know. I'm feeling pretty stressed.
Dormouse559 wrote:
15 Aug 2018 04:40
J'ai obtenu la bonne réponse d'une source extrêmement sûre.
I got the right answer from a totally reliable source.
[:3]
ありがとうございます、ワルイージ様。
Arigatō gozaimasu, Waruīji-sama.
Thank you very much, Mr. Waluigi.

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2774
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 15 Aug 2018 07:21

shimobaatar wrote:
15 Aug 2018 05:04
あのう、分かりません。私はストレスがたくさなります。
Anō, wakarimasen. Watashi wa sutoresu ga takusan arimasu.
Well, I don't know. I'm feeling pretty stressed.
Ben, j'espère que tu te sentiras plus à l'aise avec le temps.
Well, I hope you feel more comfortable with time.

shimobaatar
korean
korean
Posts: 11459
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: PA → IN

Re: Language practice thread

Post by shimobaatar » 15 Aug 2018 23:56

Dormouse559 wrote:
15 Aug 2018 07:21
shimobaatar wrote:
15 Aug 2018 05:04
あのう、分かりません。私はストレスがたくさなります。
Anō, wakarimasen. Watashi wa sutoresu ga takusan arimasu.
Well, I don't know. I'm feeling pretty stressed.
Ben, j'espère que tu te sentiras plus à l'aise avec le temps.
Well, I hope you feel more comfortable with time.
Merci beaucoup. [:)]
Many thanks.

shimobaatar
korean
korean
Posts: 11459
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: PA → IN

Re: Language practice thread

Post by shimobaatar » 06 Oct 2018 20:28

皆さんはどうですか。
Minasan wa dō desu ka?
How is everyone doing?

User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 895
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: Language practice thread

Post by Imralu » 10 Oct 2018 04:32

Mimi sijambo ingawa nimevunjiwa moyo. Kazini vyote vinaendelea vikiwa na matata machache lakini siyo makubwa. Sasa nina daktari wa magonjwa ya akili na namtembelea mara mbili kwa juma. Ewe mambo vipi kwako?
I'm doing fine although I've had my heart broken. At work, everything is going along, with a couple of complications but they're not big ones. Now I have a therapist and I see him twice a week. And how are things with you?
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC

User avatar
Creyeditor
mongolian
mongolian
Posts: 4478
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Language practice thread

Post by Creyeditor » 24 Oct 2018 19:47

Je fais bien. Je does parler le francais plus souvent.
I'm doing good. I have to speak French more often.
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2774
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 25 Oct 2018 03:31

Creyeditor wrote:
24 Oct 2018 19:47
Je fais vais bien. Je dois parler le français plus souvent.
I'm doing good. I have to speak French more often.
Moi aussi. J'aime retrouver quelques amies avec lesquelles je prenais des cours de français, mais c'est difficile de choisir une date.
Me too. I like meeting up with some friends I took French classes with, but it's tough to pick a date.

User avatar
Creyeditor
mongolian
mongolian
Posts: 4478
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Language practice thread

Post by Creyeditor » 25 Oct 2018 17:43

C'est le même problème toujours. Je le trouve difficile aussi si je veux retrouver des vieux amis.
It's always the same probleme. I also find it difficult to meet up with old friends.
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]

Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1632
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Language practice thread

Post by Iyionaku » 06 Dec 2018 11:01

你们在寒假怎么做?
Nĭmen zài hánjià zěnme zuò?
What are you doing in your winter holidays?

我必须看我家,我和阿姨的家没见面半年至少。因此得买礼物。
Wŏ bìxū kàn wŏ jiā, wŏ hé āyí de jiā méi jiànmiàn bànnián zhìshăo. Yīncĭ déi măi lĭwù.
I need to visit my family, I haven't met the family of my aunt for at least half a year. Therefore I need to buy some presents.

并且我会游戏很多任天堂明星大乱斗特别版!
Bìngqiě wŏ huì yóuxì hěnduō Rèntiāntáng míngxīng dà luàn dòu tèbié băn!
Furthermore I'm going to play a lot of Super Smash Bros Ultimate!

[:)]
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.

User avatar
ixals
sinic
sinic
Posts: 387
Joined: 28 Jul 2015 18:43

Re: Language practice thread

Post by ixals » 03 Jan 2019 22:23

你們好?
Nĭmen hăo?
How are you?

我常常在寒假跟朋友去酒吧喝了白酒。
Wŏ chángcháng zài hánjià gēn péngyŏu qù jiŭbā hē le báijiŭ.
I often went to the bar to drink alcohol with my friends in the winter holidays.

今天我得複習中文生詞,可是我現在不想複習。
Jīntiān wŏ dĕi fùxí zhōngwén shēngcí, kĕshì wŏ xiànzài bù xiăng fùxí.
Today I have to review Chinese vocabulary, but I don't like to review now.

因為我家覺得聖誕沒有意思,所以我們只在餐廳吃飯了。
Yīnwèi wŏ jiā juéde shèngdàn méiyŏu yìsi, suŏyĭ wŏmen zhĭ zài cāntīng chīfàn le.
Because my family thinks Christmas is not interesting, we just ate at a restaurant.

J'ai commencé à étudier le chinois tout récemment. J'ai le choisi à cause de son importance croissant.
I've begun to study Chinese recently. I chose it due to its growing importance.

Parfois, je pense que le cours devrait être amélioré parce que les professeur utilisent quelque locution que l'on n'a pas encore appris. Cela me rend confus de temps en temps.
Sometimes I think the the class should be improved because the teachers use some expression that we did not yet learn. That confuses me from time to time.
Native: :deu:
Learning: :gbr:, :chn:, :tur:, :fra:

Zhér·dûn a tonal Germanic conlang

old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2774
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 04 Jan 2019 04:18

ixals wrote:
03 Jan 2019 22:23
今天我得複習中文生詞,可是我現在不想複習。
Jīntiān wŏ dĕi fùxí zhōngwén shēngcí, kĕshì wŏ xiànzài bù xiăng fùxí.
Today I have to review Chinese vocabulary, but I don't like to review now.
Pourquoi pas ?
Why not?

ixals wrote:Parfois, je pense que le cours devrait être amélioré parce que les professeurs utilisent quelque une locution que l'on n'a pas encore apprise. Cela me rend confus de temps en temps.
Sometimes I think the the class should be improved because the teachers use some expression that we did not yet learn. That confuses me from time to time.

« Quelque » est plus littéraire qu'un simple article indéfini.
Ça m'embêterait, j'en suis certain.
That would annoy me for sure.
[}:(]

Tu as pu trouver sans trop de difficulté une définition pour le vocabulaire inattendu ?
Have you been able to find the unexpected vocabulary's definition without too much trouble?

User avatar
ixals
sinic
sinic
Posts: 387
Joined: 28 Jul 2015 18:43

Re: Language practice thread

Post by ixals » 04 Jan 2019 11:53

Dormouse559 wrote:
04 Jan 2019 04:18
Pourquoi pas ?
Why not?
Je n'avais pas envie de les réviser. C'est tout! [:D]
I didn't want to review them. That's all!
Dormouse559 wrote:
04 Jan 2019 04:18
Ça m'embêterait, j'en suis certain.
That would annoy me for sure.
[}:(]

Tu as pu trouver sans trop de difficulté une définition pour le vocabulaire inattendu ?
Have you been able to find the unexpected vocabulary's definition without too much trouble?
Ben, je voulais dire « quelques locutions », la touche « s » de mon clavier est un peu cassé. On ne le dit plus aussi ?
Well, I wanted to say "quelques locutions", the s-key of my keyboard is a bit broken. Is it also not said anymore?

Aucune difficulté ! On reçoit une liste des mots que l'on doit apprendre quaque leçon. Elle se trouve en ligne.
No difficulties! We receive a list of the words we have to learn every lesson. It can be found online.

La plupart des nouveaux mots s'écrit avec les caractères déjà connues, donc cela rend les apprendre un peu plus facile, je dirais.
The majority of new words is written with already known characters, so that makes learning them a bit easier, I'd say.
Native: :deu:
Learning: :gbr:, :chn:, :tur:, :fra:

Zhér·dûn a tonal Germanic conlang

old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2774
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 09 Jan 2019 08:08

ixals wrote:
04 Jan 2019 11:53
Ben, je voulais dire « quelques locutions », la touche « s » de mon clavier est un peu cassée. On ne le dit plus aussi non plus ?
Well, I wanted to say "quelques locutions", the s-key of my keyboard is a bit broken. Is it also not said anymore?
Ah, je comprends. « Quelques » est bien plus répandu. Il existe aussi l'article partitif, qui correspond parfois à « some » en anglais.
Oh, I understand. "Quelques" is a lot more common. There is also the partitive article, which sometimes corresponds to English "some".

Le choix dépend du degré d'insistance, « quelques » étant plus marqué que le partitif.
The choice depends on the amount of emphasis, with "quelques" being more marked than the partitive.
ixals wrote:
04 Jan 2019 11:53
Aucune difficulté ! On reçoit une liste des mots que l'on doit apprendre pour chaque leçon. Elle se trouve en ligne.
No difficulties! We receive a list of the words we have to learn every lesson. It can be found online.

La plupart des nouveaux mots s'écrivent avec les caractères déjà connues, donc cela le rend un peu plus facile de les apprendre un peu plus facile, je dirais.
The majority of new words is written with already known characters, so that makes learning them a bit easier, I'd say.

User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 7775
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Language practice thread

Post by Lambuzhao » 03 Feb 2019 20:04

:us-pa: :deu:

Freilich Grundsaudaag!


http://www.pgs.org/dialect/1_27_05.asp

:mrgreen:

Grundsau, Grundsau über Alles , Oh, du Grundsau
https://www.youtube.com/watch?v=xFkfv-UHlxg
I would venture a guess that the PG-folk kitbashed an early version of the Deutschlandlied (1778) for the first ditty.
I can only guess that the name of the titular Whistlepig in the second tune must be Zuzannah. :roll:
[>_<] [:3]

En Grundsaudaag Schtori
https://www.youtube.com/watch?v=OCvDTz_FI9c

[:P]

User avatar
Aszev
admin
admin
Posts: 1527
Joined: 11 May 2010 05:46
Location: Upp.
Contact:

Re: Language practice thread

Post by Aszev » 05 May 2019 15:47

Où pratiquez-vous normalement vos langues? Je vois tant de compétence linguistique ici sur le forum, mais généralement pas trop d'activité dans les fils où l'on peut les utiliser ici.

Where do you guys usually practice your languages? I see so much linguistic competence here on the forum, but generally not a lot of activity in the threads where you can use them here.
Sound change works in mysterious ways.

Image CE

Post Reply