Language practice thread

What can I say? It doesn't fit above, put it here. Also the location of board rules/info.
User avatar
Znex
roman
roman
Posts: 1155
Joined: 12 Aug 2013 14:05
Location: Australia

Re: Language practice thread

Post by Znex » 23 May 2016 01:59

lol dwn im
lol i dunno
:eng: : [tick] | :grc: :wls: : [:|] | :chn: :isr: : [:S] | :nor: :deu: :rom: :ind: :con: : [:x]
Conlangs: Pofp'ash, Ikwawese, Old Quelgic, Nisukil Pʰakwi, Apsiska

User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 7783
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Language practice thread

Post by Lambuzhao » 23 May 2016 03:53

Lao Kou wrote:Image
Ah, a lustaság. [:)]
Ah, the laziness.
Est-ce que tu lisais mon cerveau tandis que je dormais...?
Were you reading my brain while I was asleep...?

Se sixta leahter is slæcornyss ȝeháten, ðæt is ásolcennyss oððe slǽƿþ on ænglisc.
The sixth sin is yclept slackery, that is laziness or sloth in English.

And hit ƿæs god.
And it was good.

The Ralph Steadman Homilies IV 23-21
[xP]
Spoiler:
Image

User avatar
Frislander
runic
runic
Posts: 3496
Joined: 14 May 2016 18:47
Location: The North

Re: Language practice thread

Post by Frislander » 23 May 2016 12:55

Ich bin so müde. Ich habe drei Prüfungen für meine AS-Levels gemacht, und ich werde neun mehr ablegen. Natürlich muss ich überarbeiten, trotzdem ich dass nicht gut mache. Doch soll ich nicht schlecht gehen.
I'm so tired. I've sat three exams for my AS-Levels, and I'll do nine more. Naturally I have to revise, however I'm not good at it. I shouldn't do badly, though.

User avatar
Creyeditor
mongolian
mongolian
Posts: 4508
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Language practice thread

Post by Creyeditor » 23 May 2016 16:21

Frislander wrote:Ich bin so müde. Ich habe drei Prüfungen für meine AS-Levels gemacht, und ich werde noch neun mehr ablegen. Natürlich muss ich überarbeiten, trotzdem ich dass nicht gut mache aber ich bin da nicht gut drin. Aber ich sollte eigentlich nicht schlecht abschneiden.
I'm so tired. I've sat three exams for my AS-Levels, and I'll do nine more. Naturally I have to revise, however I'm not good at it. I shouldn't do badly, though.
Apa yang ko mo bilang dengan kata 'überarbeiten'?
What do you mean by 'überarbeiten'
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]

User avatar
Frislander
runic
runic
Posts: 3496
Joined: 14 May 2016 18:47
Location: The North

Re: Language practice thread

Post by Frislander » 23 May 2016 19:34

Creyeditor wrote:Apa yang ko mo bilang dengan kata 'überarbeiten'?
What do you mean by 'überarbeiten'
Ich wusste nicht, was "to revise" auf Deutsch heißt, also ich es nachgeschlagen und "überarbeiten" gefinden habe
I didn't know what "to revise" is in German, so I looked it up and found "überarbeiten".

User avatar
Creyeditor
mongolian
mongolian
Posts: 4508
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Language practice thread

Post by Creyeditor » 23 May 2016 20:24

Maksudnya kaya belajar buat hujian?
You mean like revising stuff for an exam?

Di bahasa jerman orang biasa pakai kata 'lernen' saja, contohnya 'Ich lerne für die Prüdung.'
In German you usually just use 'lernen', e.g. 'Ich lerne für die Prüfung'

'Überarbeiten' itu ... Misalnya orang lagi memperbaiki tesisnya. Itu 'überarbeiten'.
'Überarbeiten', that's more like if you revise your thesis. That's 'überarbeiten'.

Mengerti?
Do you understand?
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]

User avatar
Frislander
runic
runic
Posts: 3496
Joined: 14 May 2016 18:47
Location: The North

Re: Language practice thread

Post by Frislander » 23 May 2016 21:28

Creyeditor wrote:Maksudnya kaya belajar buat hujian?
You mean like revising stuff for an exam?

Di bahasa jerman orang biasa pakai kata 'lernen' saja, contohnya 'Ich lerne für die Prüdung.'
In German you usually just use 'lernen', e.g. 'Ich lerne für die Prüfung'

'Überarbeiten' itu ... Misalnya orang lagi memperbaiki tesisnya. Itu 'überarbeiten'.
'Überarbeiten', that's more like if you revise your thesis. That's 'überarbeiten'.

Mengerti?
Do you understand?
Na ja.
Yes.

User avatar
Isfendil
greek
greek
Posts: 709
Joined: 19 Feb 2016 03:47

Re: Language practice thread

Post by Isfendil » 24 May 2016 02:00

Creyeditor wrote:Maksudnya kaya belajar buat hujian?
You mean like revising stuff for an exam?

Di bahasa jerman orang biasa pakai kata 'lernen' saja, contohnya 'Ich lerne für die Prüdung.'
In German you usually just use 'lernen', e.g. 'Ich lerne für die Prüfung'

'Überarbeiten' itu ... Misalnya orang lagi memperbaiki tesisnya. Itu 'überarbeiten'.
'Überarbeiten', that's more like if you revise your thesis. That's 'überarbeiten'.

Mengerti?
Do you understand?
چه زبان دارى تمرين ميكني؟
[Ce Zabān dārī tamrīn mīkōnī?]
Quel Idioma practican usted?
What language are you practicing?

User avatar
GrandPiano
runic
runic
Posts: 2638
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: Ohio, USA

Re: Language practice thread

Post by GrandPiano » 24 May 2016 04:48

Isfendil wrote:
Creyeditor wrote:Maksudnya kaya belajar buat hujian?
You mean like revising stuff for an exam?

Di bahasa jerman orang biasa pakai kata 'lernen' saja, contohnya 'Ich lerne für die Prüdung.'
In German you usually just use 'lernen', e.g. 'Ich lerne für die Prüfung'

'Überarbeiten' itu ... Misalnya orang lagi memperbaiki tesisnya. Itu 'überarbeiten'.
'Überarbeiten', that's more like if you revise your thesis. That's 'überarbeiten'.

Mengerti?
Do you understand?
چه زبان دارى تمرين ميكني؟
[Ce Zabān dārī tamrīn mīkōnī?]
Quel Idioma practican usted?
What language are you practicing?
Indonesio, creo yo.
Indonesian, I think.
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2

User avatar
Creyeditor
mongolian
mongolian
Posts: 4508
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Language practice thread

Post by Creyeditor » 24 May 2016 10:15

Betul, saya bebicara bahasa Indonesia, tapi kadang-kadang sa mulai bicara logat papua.
Of course I'm practicing Indonesian, but sometimes I start to speak with papuan dialect.
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]

User avatar
loglorn
mayan
mayan
Posts: 1871
Joined: 17 Mar 2014 03:22

Re: Language practice thread

Post by loglorn » 25 May 2016 12:53

Isfendil wrote:
Creyeditor wrote:Maksudnya kaya belajar buat hujian?
You mean like revising stuff for an exam?

Di bahasa jerman orang biasa pakai kata 'lernen' saja, contohnya 'Ich lerne für die Prüdung.'
In German you usually just use 'lernen', e.g. 'Ich lerne für die Prüfung'

'Überarbeiten' itu ... Misalnya orang lagi memperbaiki tesisnya. Itu 'überarbeiten'.
'Überarbeiten', that's more like if you revise your thesis. That's 'überarbeiten'.

Mengerti?
Do you understand?
چه زبان دارى تمرين ميكني؟
[Ce Zabān dārī tamrīn mīkōnī?]
Quel Idioma practican usted?
What language are you practicing?
Usted agrees with practica, practican agrees with ustedes, if I'm not mistaken.
Diachronic Conlanging is the path to happiness, given time. [;)]

Gigxkpoyan Languages: CHÍFJAEŚÍ RETLA TLAPTHUV DÄLDLEN CJUŚËKNJU ṢATT

Other langs: Søsøzatli Kamëzet

User avatar
GrandPiano
runic
runic
Posts: 2638
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: Ohio, USA

Re: Language practice thread

Post by GrandPiano » 25 May 2016 13:15

loglorn wrote:
Isfendil wrote:
Creyeditor wrote:Maksudnya kaya belajar buat hujian?
You mean like revising stuff for an exam?

Di bahasa jerman orang biasa pakai kata 'lernen' saja, contohnya 'Ich lerne für die Prüdung.'
In German you usually just use 'lernen', e.g. 'Ich lerne für die Prüfung'

'Überarbeiten' itu ... Misalnya orang lagi memperbaiki tesisnya. Itu 'überarbeiten'.
'Überarbeiten', that's more like if you revise your thesis. That's 'überarbeiten'.

Mengerti?
Do you understand?
چه زبان دارى تمرين ميكني؟
[Ce Zabān dārī tamrīn mīkōnī?]
Quel Idioma practican usted?
What language are you practicing?
Usted agrees with practica, practican agrees with ustedes, if I'm not mistaken.
Además, ¿no debe ser "qué idioma" en vez de "quel Idioma" (suponiendo que es español)?
Also, shouldn't it be "qué idioma", not "quel Idioma" (assuming it's Spanish)?
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2

User avatar
Isfendil
greek
greek
Posts: 709
Joined: 19 Feb 2016 03:47

Re: Language practice thread

Post by Isfendil » 25 May 2016 19:12

loglorn wrote:
Isfendil wrote:
Creyeditor wrote:Maksudnya kaya belajar buat hujian?
You mean like revising stuff for an exam?

Di bahasa jerman orang biasa pakai kata 'lernen' saja, contohnya 'Ich lerne für die Prüdung.'
In German you usually just use 'lernen', e.g. 'Ich lerne für die Prüfung'

'Überarbeiten' itu ... Misalnya orang lagi memperbaiki tesisnya. Itu 'überarbeiten'.
'Überarbeiten', that's more like if you revise your thesis. That's 'überarbeiten'.

Mengerti?
Do you understand?
چه زبان دارى تمرين ميكني؟
[Ce Zabān dārī tamrīn mīkōnī?]
Quel Idioma practican usted?
What language are you practicing?
Usted agrees with practica, practican agrees with ustedes, if I'm not mistaken.
You are right, I missed that.

shimobaatar
korean
korean
Posts: 11690
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: PA → IN

Re: Language practice thread

Post by shimobaatar » 25 May 2016 22:15

GrandPiano wrote:
loglorn wrote:
Isfendil wrote:
Creyeditor wrote:Maksudnya kaya belajar buat hujian?
You mean like revising stuff for an exam?

Di bahasa jerman orang biasa pakai kata 'lernen' saja, contohnya 'Ich lerne für die Prüdung.'
In German you usually just use 'lernen', e.g. 'Ich lerne für die Prüfung'

'Überarbeiten' itu ... Misalnya orang lagi memperbaiki tesisnya. Itu 'überarbeiten'.
'Überarbeiten', that's more like if you revise your thesis. That's 'überarbeiten'.

Mengerti?
Do you understand?
چه زبان دارى تمرين ميكني؟
[Ce Zabān dārī tamrīn mīkōnī?]
Quel Idioma practican usted?
What language are you practicing?
Usted agrees with practica, practican agrees with ustedes, if I'm not mistaken.
Además, ¿no debe ser "qué idioma" en vez de "quel Idioma" (suponiendo que es español)?
Also, shouldn't it be "qué idioma", not "quel Idioma" (assuming it's Spanish)?
¿Tal vez quiso decir "cuál" o "cual"? Personalmente, diría "qué".
Maybe they meant "cuál" or "cual"? Personally, I would say "qué".

User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4455
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: Language practice thread

Post by qwed117 » 28 May 2016 02:34

Appo bididu sa fontana de tota conoscanzia de sa limba sardu! Appo a apprendhere sa sardu! Appo a fàcherela
I have seen the source of all knowledge of Sardinian! I will learn Sardinian! I will!

vinculu (in Italianu)
link (in Italian
Spoiler:
My minicity is Zyphrazia and Novland
What is made of man will crumble away.

User avatar
GrandPiano
runic
runic
Posts: 2638
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: Ohio, USA

Re: Language practice thread

Post by GrandPiano » 28 May 2016 02:42

qwed117 wrote:Appo bididu sa fontana de tota conoscanzia de sa limba sardu! Appo a apprendhere sa sardu! Appo a fàcherela
I have seen the source of all knowledge of Sardinian! I will learn Sardinian! I will!

vinculu (in Italianu)
link (in Italian
¿Por qué quieres aprender sardo?
你为什么想学萨丁尼亚语?

Why do you want to learn Sardinian?
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2

User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4455
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: Language practice thread

Post by qwed117 » 28 May 2016 05:01

GrandPiano wrote:
qwed117 wrote:Appo bididu sa fontana de tota conoscanzia de sa limba sardu! Appo a apprendhere sa sardu! Appo a fàcherela
I have seen the source of all knowledge of Sardinian! I will learn Sardinian! I will!

vinculu (in Italianu)
link (in Italian
¿Por qué quieres aprender sardo?
你为什么想学萨丁尼亚语?

Why do you want to learn Sardinian?
Si sapa comente ti narrare, ti dio narrare.
If I knew how to tell you, I would tell you.
Spoiler:
My minicity is Zyphrazia and Novland
What is made of man will crumble away.

User avatar
Znex
roman
roman
Posts: 1155
Joined: 12 Aug 2013 14:05
Location: Australia

Re: Language practice thread

Post by Znex » 28 May 2016 06:16

Dw i'n licio Sardîns hefyd. [:P]
I like Sardines too.
:eng: : [tick] | :grc: :wls: : [:|] | :chn: :isr: : [:S] | :nor: :deu: :rom: :ind: :con: : [:x]
Conlangs: Pofp'ash, Ikwawese, Old Quelgic, Nisukil Pʰakwi, Apsiska

User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 7783
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Language practice thread

Post by Lambuzhao » 28 May 2016 15:57

:lat:



In qualibus alimentis placent tibi clupeae?

In what sorts of foods do you like sardines?



Maenae vero mihi placent in acetaria graeca.

{On the other hand} I like anchovies in Greek salad.

[:P]

shimobaatar
korean
korean
Posts: 11690
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: PA → IN

Re: Language practice thread

Post by shimobaatar » 29 May 2016 03:47

No me gusta la comida del mar personalmente. Mi nariz y mi lengua no pueden tolerarla exitosamente. Quiero comerla, pero no he podido nunca. [:S]
I don't like seafood, personally. My nose and tongue can't handle it successfully. I want to eat it, but I've never been able to.

Post Reply