Language practice thread

What can I say? It doesn't fit above, put it here. Also the location of board rules/info.
User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2904
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 19 Sep 2019 22:51

All4Ɇn wrote:
19 Sep 2019 21:54
Moi, je pratique mon français chaque jour ici... en France [:P]
As for me, I'm practicing my French every day here.. In France

Ce semestre, je fais mes études en France!
This semester I'm doing my studies in France!
Ah, espèce de vantard !
Oh, thou braggart!
[}:(]

Pourquoi tu ne m'y as pas amené avec toi ?
Why didn't you take me with you?

User avatar
All4Ɇn
mayan
mayan
Posts: 1834
Joined: 01 Mar 2014 07:19

Re: Language practice thread

Post by All4Ɇn » 20 Sep 2019 14:42

Dormouse559 wrote:
19 Sep 2019 22:51
Pourquoi tu ne m'y as pas amené avec toi ?
Why didn't you take me with you?
Malheureusement, il est interdit d'apporter des loirs en avion.
Unfortunately it's forbidden to bring dormice on the plane.

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2904
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 21 Sep 2019 02:34

All4Ɇn wrote:
20 Sep 2019 14:42
Malheureusement, il est interdit d'apporter des loirs en avion.
Unfortunately it's forbidden to bring dormice on the plane.
Mais on permet les cerfs marinés ?
But they allow sea stags?

C'est pratique.
That's convenient.
[¬.¬] [:P]

User avatar
ixals
sinic
sinic
Posts: 432
Joined: 28 Jul 2015 18:43

Re: Language practice thread

Post by ixals » 22 Sep 2019 22:38

All4Ɇn wrote:
19 Sep 2019 21:54
Ce semestre, je fais mes études en France!
太好了!你為什麼決定去法國學習?你學習法文嗎?
Great! Why did you decide to go studying in France? Do you study French?
All4Ɇn wrote:
20 Sep 2019 14:42
Malheureusement, il est interdit d'apporter des loirs en avion.
把睡鼠放在你的行李箱裡吧!但是我懷疑飛機著陸以後睡鼠還呼吸。 [:S]
Put the dormouse into your suitcase! But I doubt the dormouse still breathes after the plane has landed.
Native: :deu:
Learning: :gbr:, :chn:, :tur:, :fra:

Zhér·dûn a tonal Germanic conlang

old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs

User avatar
All4Ɇn
mayan
mayan
Posts: 1834
Joined: 01 Mar 2014 07:19

Re: Language practice thread

Post by All4Ɇn » 23 Sep 2019 12:25

Dormouse559 wrote:
21 Sep 2019 02:34
But they allow sea stags? That's convenient.
[¬.¬] [:P]
Mais oui. Ils sont dans la délégation threnne!
But of course. They're in the Thrinn delegation!
ixals wrote:
22 Sep 2019 22:38
太好了!你為什麼決定去法國學習?你學習法文嗎?
Great! Why did you decide to go studying in France? Do you study French?
J'étudie français depuis plusieurs ans.
I've been studying French for several years. [:D]
Last edited by All4Ɇn on 27 Sep 2019 12:34, edited 1 time in total.

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2904
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 24 Sep 2019 18:54

All4Ɇn wrote:
23 Sep 2019 12:25
Mais oui. Ils sont dans la délégation threnne!
But of course. They're in the Thrinn delegation!
Ben, je suppose que ça a du sens.
Well, I guess that makes sense.
:roll:

Tu séjournes dans quel coin en France ?
Whereabouts in France are you staying?

User avatar
All4Ɇn
mayan
mayan
Posts: 1834
Joined: 01 Mar 2014 07:19

Re: Language practice thread

Post by All4Ɇn » 27 Sep 2019 12:33

Dormouse559 wrote:
24 Sep 2019 18:54
Tu séjournes dans quel coin en France ?
Whereabouts in France are you staying?
Au nord. Il y fait toujours beau, non? [xD]
In the North. It always has such beautiful weather doesn’t it?

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2904
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 27 Sep 2019 19:19

All4Ɇn wrote:
27 Sep 2019 12:33
Au nord. Il y fait toujours beau, non? [xD]
In the North. It always has such beautiful weather doesn’t it?
Sans aucun doute. On me dit que c'est un des lieux qui expérimentent le « vrai froid ».
Without a doubt. I've been told it's one of the places where they have "real cold".

Vivant en Californie, je ne suis pas sûr de ce que c'est.
Living in California, I'm not sure what that is.
[o.O]

Si tu avais été au sud-est, je t'aurais enrôlé pour investiguer le territoire où j'ai envie de situer la Silvie.
If you'd been in the southeast, I would've drafted you to investigate my proposed area for Silvia.
[B)]

User avatar
All4Ɇn
mayan
mayan
Posts: 1834
Joined: 01 Mar 2014 07:19

Re: Language practice thread

Post by All4Ɇn » 29 Sep 2019 01:38

Dormouse559 wrote:
27 Sep 2019 19:19
Si tu avais été au sud-est, je t'aurais enrôlé pour investiguer le territoire où j'ai envie de situer la Silvie.
If you'd been in the southeast, I would've drafted you to investigate my proposed area for Silvia.
[B)]
Un jour ! J'aimerais aller au Monaco. Je ne parie jamais mais je trouve le pays tellement beau. Je doute que je puisse y aller ce semestre mais quand je reviendrai, j'irai en Silvie. [:D]
One day! I'd love to go to Monaco. I don't gamble but I find the country so beautiful. I doubt I can go there this semester but when I come back, I'll go to Silvia.

User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4582
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: Language practice thread

Post by qwed117 » 07 Feb 2020 12:02

All4Ɇn wrote:
29 Sep 2019 01:38
Dormouse559 wrote:
27 Sep 2019 19:19
Si tu avais été au sud-est, je t'aurais enrôlé pour investiguer le territoire où j'ai envie de situer la Silvie.
If you'd been in the southeast, I would've drafted you to investigate my proposed area for Silvia.
[B)]
Un jour ! J'aimerais aller au Monaco. Je ne parie jamais mais je trouve le pays tellement beau. Je doute que je puisse y aller ce semestre mais quand je reviendrai, j'irai en Silvie. [:D]
One day! I'd love to go to Monaco. I don't gamble but I find the country so beautiful. I doubt I can go there this semester but when I come back, I'll go to Silvia.
Sempre appo cherridu abbisitar su sud Europa, ispetzialmente su sud de Frantzia y su Nord de Italia. [:'(]
I have always wanted to visit South Europe, especially, the south of France and north of Italy. [:'(]
Spoiler:
My minicity is Zyphrazia and Novland
What is made of man will crumble away.

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2904
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 07 Feb 2020 19:21

qwed117 wrote:
07 Feb 2020 12:02
All4Ɇn wrote:
29 Sep 2019 01:38
Un jour ! J'aimerais aller au Monaco. Je ne parie jamais mais je trouve le pays tellement beau. Je doute que je puisse y aller ce semestre mais quand je reviendrai, j'irai en Silvie. [:D]
One day! I'd love to go to Monaco. I don't gamble but I find the country so beautiful. I doubt I can go there this semester but when I come back, I'll go to Silvia.
Sempre appo cherridu abbisitar su sud Europa, ispetzialmente su sud de Frantzia y su Nord de Italia. [:'(]
I have always wanted to visit South Europe, especially, the south of France and north of Italy. [:'(]
Puisqu'on a ravivé ce sujet, je voudrais faire remarquer que la capitale silvaise est située à cinq heures de route de Monaco.
Since the subject has come up again, I'd like to point out that the Silvish capital is a five-hour drive from Monaco.
[:P]

C'est … pas simple de voyager au nord ou au sud dans les Alpes françaises.
It's … not simple to go north-south in the French Alps.

De toute façon, je suis d'accord. J'aimerais vraiment visiter ces régions.
Anyway, I agree. I'd love to visit those places.
[:)]

User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4582
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: Language practice thread

Post by qwed117 » 08 Feb 2020 13:54

Dormouse559 wrote:
07 Feb 2020 19:21

De toute façon, je suis d'accord. J'aimerais vraiment visiter ces régions.
Anyway, I agree. I'd love to visit those places.
[:)]
E no olvidemus Sardinnia!
And let's not forget Sardinia!
Spoiler:
My minicity is Zyphrazia and Novland
What is made of man will crumble away.

vo1dwalk3r
cuneiform
cuneiform
Posts: 116
Joined: 17 Mar 2014 22:37
Location: dʰǵʰémi
Contact:

Re: Language practice thread

Post by vo1dwalk3r » 08 Feb 2020 23:47

Il me semble que beaucoup de gens savent le français ici.
It seems like a lot of people here know French.

C'est mon troisième semestre du français mais je ne suis pas aussi compétent avec ça que je veux.
I'm on my third semester of French but I'm definitely not as competent with it as much as I'd like.

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2904
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 09 Feb 2020 04:05

qwed117 wrote:
08 Feb 2020 13:54
E no olvidemus Sardinnia!
And let's not forget Sardinia!
Bien sûr que non !
Of course not!
vo1dwalk3r wrote:
08 Feb 2020 23:47
Il me semble que beaucoup de gens savent le français ici.
It seems like a lot of people here know French.
C'est une deuxième langue populaire.
It's a popular second language.

Perso, j'utilise le français parce que c'est la seule langue autre que l'anglais que je parle.
Personally, I use French because it's the only not-English language I speak.
[:$]
vo1dwalk3r wrote:C'est mon troisième semestre du français mais je ne suis pas aussi compétent avec ça que je veux.
I'm on my third semester of French but I'm definitely not as competent with it as much as I'd like.
Il n'y a qu'une solution — la pratique. Et je vois que tu fais ça.
There's only one way to fix that — practice. And I see you're doing that.
[:)]

vo1dwalk3r
cuneiform
cuneiform
Posts: 116
Joined: 17 Mar 2014 22:37
Location: dʰǵʰémi
Contact:

Re: Language practice thread

Post by vo1dwalk3r » 09 Feb 2020 19:17

Dormouse559 wrote:
09 Feb 2020 04:05
C'est une deuxième langue populaire.
It's a popular second language.

Perso, j'utilise le français parce que c'est la seule langue autre que l'anglais que je parle.
Personally, I use French because it's the only not-English language I speak.
Moi aussi. Avant de faire du français je voulais faire un langue un peu plus ésotérique, environ Quechua, que mon université offre.
Me too. Before taking French I wanted to take a little bit more esoteric of a language, like Quechua, which my university offers.

Mais quand j'ai commencé à étudier le français j'ai le trouvé agréable.
But when I started studying French I found it enjoyable :)

anyone have any idea what the 'of a' is doing in 'a little bit more esoteric of a language'? i definitely wouldn't put it there if it was just 'a more esoteric language'.

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2904
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 09 Feb 2020 19:52

vo1dwalk3r wrote:
09 Feb 2020 19:17
Moi aussi. Avant de faire du français je voulais faire une langue un peu plus ésotérique, environ comme le quechua, que mon université offre.
Me too. Before taking French I wanted to take a little bit more esoteric of a language, like Quechua, which my university offers.

Mais quand j'ai commencé à étudier le français je l'ai le trouvé agréable.
But when I started studying French I found it enjoyable :)

anyone have any idea what the 'of a' is doing in 'a little bit more esoteric of a language'? i definitely wouldn't put it there if it was just 'a more esoteric language'.
For my money, it's part of "a little bit (of a)". For me, phrases like "a bit" and "a lot" don't sound as good modifying attributive adjectives without the "of".

She's a much nicer person. vs. She's a lot nicer of a person.

Post Reply