If you're interested in participating, post the name of the language you'll be participating with.
Native scripts are allowed, you'll just have to provide information on how to read them.
The relay starts on 1st of Octomber.
Since the relay text is shorter this time, there are 48 hours for translation.
- nmn - Eziprys
TorchEnglish TranslationSpoiler:What to translate:
Brof skjapajus no omar mytuco, fo mytuco ri stajej bromo dri ri mo.
Brof skjapajus no drer, fo drico ri zo fom skaraktepomi ri.
Eda skarakte ri eplajk inva oripomi ri. No omar mytuco mo brok no yjepraco ri bromo.
brom - be
dre - do
za - serve the purpose of
eplaj - apply
oma - have
fo - because
eda - and
ri - your
ryf - you
skjapa - careful
no - what
mytu - thought
stajej - today
dri - deed
mo - tomorrow
skarakte - character
fom - shape
oris - destiny
inva - influence
yje - event
A verb(other than be) + noun combination has a combined meaning, e.g. 'to have shape' means 'to look like', 'to have influence' means 'to rule' and 'to apply shape' means 'to carve'.
-r - 2 prs sg
-f - 2 prs sg imperative
-k - 3 prs sg
-o - 3 prs pl
In Eziprys the nouns rather carry the tense than the verbs.
-co - plural, the noun exists in the present
-ys - singular, the noun exists in the present, used in imperative constructions
no ending - singular, the noun exists in the present OR plural, the noun will exist in the future, made/created by 2nd or 3rd person (human)
-pomi - singular, the noun will exist in the future, made/created by 2nd or 3rd person (human)
-praco - plural, the noun will exist in the future, made/created/caused by an external cause (most likely inanimate or abstract, but also includes animate)
When an ending, begining with a consonant is added, it overrides the last consonant of the root, if any. For example, fom + praco becomes fopraco. 'j' is never overriden.
Additionally, the following vowel clusters change:
ao > o; ay > ajuSpoiler:Be careful what you think, for your thoughts today are your deeds tomorrow.
Be careful what you do, for your deeds form your character.
And your character influences your destiny. What you think today is what will happen in future to you.
- Trailsend - Feayran
Háa ezuwinosikuxáuti, déi squnoktesákudùonhida kuhezutisákunaktùuda hé.
Sú náa naktuwinosikuxáu, déi eljunaktusákuhinusw, sú ué eljuhinussákunùiwuskw.
Ezuluwkuxínokteti, róu tí suluwkulí kusàokulídùikwda.
Háa ez<u-win<u>si-ku-x-áu>ti, déi sq<u-n<o>kte-s-á-ku-d<ùo>nhi>da k<u-ez<u>ti-s-á-ku-nakt<ùu>>da hé.
Sú náa nakt<u-win<u>si-ku-x-áu>, déi elj<u-nakt<u>-s-á-ku-in<u>s>w, sú ué elj<u-in<u>s-s-á-ku-nùiw<u>sk>w.
Ez<u-l<u>w-ku-x-í-n<o>kte>ti, róu tí s<u-l<u>w-ku-l-í> k<u-s<àu>-ku-l-í-d<ùi>kw>da.
Feayran has one class of content words, called “predicates.” All predicates have the following structure (where items in parentheses are non-obligatory):
pre-stem + STANCE + (INC1) + (AGENT) + ASPECT + MOOD + (PATIENT) + (INC2) + post-stem
Feayran roots are bipartite, consisting of a pre-stem and post-stem. Inflections are infixed between the stems. In the lexicon, the pre- and post-stems are separated by an asterisk. In some cases, one of the two stems may be empty.
INC1 and INC2 are the two places in the predicate where other predicate roots can be incorporated. INC1 contains either an ablative or vialis argument, and INC2 contains either a locative or lative argument.
u - indicates the speaker is in leading stance over the audience—that is, speaker has some manner of dominant social standing over the listener.
ku - 2nd person singular; speaker is in leading stance over the listener
l - "Confident" aspect; indicates something that the speaker is completely certain of
s - "Imperfective" aspect; indicates an ongoing change or process, moving toward some goal or end
x - "stative" aspect; indicates a state of being not necessarily progressing toward a goal or end
áu - imperative mood
á - indicatve mood
í - subjunctive mood, used for both the protasis and apodosis of hypothetical statements
Incorporated argument affixes
àu - "ablative," indicates a point of origin or something from which something else arose
ùi, ùo, ùu - "lative," indicates a destination, goal, or end-state
o, u (in INC2 position) - "locative," indicates an area or time period within which a change occurs
o, u (in INC1 position) - "vialis," indicates a route, instrument, or time period throughout which something occurs
d*kw - "happening in the future"
d*nhi - "happening next/tomorrow"
déi - explanatory interjection
elj*w - in imperfective aspect (-s-), "in the process of taking a new shape"
~~~~~~VIALIS: the mechanism by which the shape is being changed
~~~~~~PATIENT: the thing whose shape is being changed
~~~~~~LOCATIVE: the part of the patient where the change is occurring
ez*ti - in stative aspect (-x-), "in the process of thinking or pondering something"
~~~~~~VIALIS: the manner in which the agent is pondering
~~~~~~AGENT: the one who is pondering
~~~~~~LOCATIVE: the timeframe within which one ponders
háa - interjection indicating privileged understanding of something
hé - definite/common ground particle; indicates that the speaker expects the listener to already be aware of the information in the preceding statement
hin*s - predicate form of the WATER classifier; used idiomatically to reference someone's spirit or character.
k*da - in confident aspect (-l-), "to surely be going somewhere"
~~~~~~ABLATIVE: the reason for going; what led to the going
~~~~~~VIALIS: the manner or path via which one is going
~~~~~~AGENT: the traveller
~~~~~~PATIENT: a traveller who goes non-volitionally; who goes inexorably, instinctively, or without meaning to
~~~~~~LATIVE: the destination; what the traveller is going toward
l*w - "doing something in a particular way"
n*kte - "happening today"
náa - a transitional interjection, used to introduce the next thought
nakt* - in stative aspect (-x-), "working or acting on something"
~~~~~~VIALIS: the manner of acting
~~~~~~AGENT: the one who is acting
nùiw*sk - "flowing as water along a particular course"
róu - interjection emphasizing the veracity of what follows
s* - in confident aspect (-l-), "definitely happening/definitely doing something"; see grammar notes
~~~~~~VIALIS: the manner in which something is done
~~~~~~AGENT: the one doing it
~~~- as an ablative argument, indicates that the incorporating predicate arose from or happened because of some other predicate. (Because of which other predicate is determined by context.)
sq*da - in imperfective aspect (-s-), "things changing as time passes"
~~~~~~VIALIS: the period of time in the interim
~~~~~~PATIENT: the one who is passing time, the one who is changing with time
~~~~~~LATIVE: the end of the period of time; the point which time is progressing toward
sú - coordinating particle, "also"/"furthermore"
tí - restrictive particle, indicates that what follows should be taken to the exclusion of other things; "only/exactly/in particular"
ué - interjection used to draw attention to particularly important points
win*si - "being cautious/wary"
Word order: Word order is determined by newsworthiness; predicates that are surprising, or more important, or new topics, etc., come earlier in the phrase.
Auxiliary roots: The auxiliary/converb root, s*, can be used to expand the morphological space of a predicate. Since predicates can only hold one incorporated root at each incorporation site, it is impossible to incorporate both an ablative and vialis argument (or both a locative and lative argument) onto the same predicate. Instead, an auxiliary predicate is added which agrees with its head predicate in at least aspect and mood. The auxiliary then holds one of the two conflicting arguments, while the head predicate holds the other.Spoiler:Think carefully, for as you know, from today to tomorrow your thoughts will become your actions.
And act carefully, for your actions shape your spirit, and lo! Your spirit shapes the course of your life.
The path your thoughts take today is precisely the path you will walk into the future.
- xinda - Cednitit
TorchEnglish TranslationSpoiler:Keŋŋdcı ùbınıne edathandı, srodu srokun obawıt ùthınnı ùxnimmen ùdapnımmı owkıxt odrno oboncıl eca.
Ant ùwikkek, thıbcìmra otthombontal eca, mubaw obowkel otro nuìnne enen obarıgıt.
De ùsrcompıke ùdapnım gù, c'eanabathnen obanwındcı otthoncomp.
kek-ndcı ù-bını-ne eda-thandı, sro-du-Ø sro-ku-n oba-ıt ù-thın-ı ù-xnim-ne-n ùda-pnım-ı owkıxt odrno-Ø o-
ant ù-wit-kek, thı-bcìm-ra o-tthon-bont-al eca, muba-w oba-nukuwu o-tro nuìr-ne e-ne-n oba-rıgıt
de ù-osr-compık-e ùda-pnım, ca=eanabath-ne-n oba-nuwı-ndcı o-tthon-comp
Cednìtıt is a slightly fusional, slightly polysynthetic language that tends to employ a variety of affixes and
derivational morphology. Combinations of affixes may trigger various allophonic processes that are necessary
to understand for the purposes of this game.
The general verbal verbal affix template is as follows:
All slots are optional except for the agreement prefix and the verbal stem, as indicated by parenthesis.
Person Agreement Prefixes:
The following prefixes are attached to the verb to agree with the subject and object, if applicable. Cednitit
has polypersonal agreement, so fusional prefixes encode information about both the subject and direct object.
In addition to this, two tenses are also encoded within the agreement prefixes, namely, nonpast and
past. The full list of prefixes is rather large, so the following consists of only the ones used in the
ù - second person singular, nonpast
ed(a) - 1s(NOM) > 3si(ACC), nonpast
ùd(a) - 2s(NOM) > 3si(ACC), nonpast
ob(a) - 3si(NOM) > 3si(ACC), nonpast
-wit- - imperative, indicates command
-tthon- - potential, denotes ability or potential for something to occur
-(o)sr- - subjunctive, denotes possible future outcome, but not as certain as the potential form
-e - propsective, refers to an intention for some event to occur, but not yet begun
-ı - imperfect, refers to events in progress at time of reference but not yet completed. Triggers
lenition of final consonant if preceded by a sonorant. plosive>fricative, nasal/sonorant>geminated
Other Verbal Affixes
-ne - general abstract nominalizer, describes the act of doing something (verb > noun)
-ndcı - adverbializer of stative verb, describes the manner in which an action is performed (verb >
-(a)l - passive voice/makes transitive verbs intransitive
-ra - describing a method or manner in which an action is performed. For nouns, describes a general
quality or characteristic of the noun. (verb > noun, noun > noun)
thı- - second person singular possessive
-Ø - Nominative Case (NOM) - denotes the subject of a verb
-(a)n - Accusative Case (ACC) - denotes the direct object of a verb
-ı/-w - Oblique Case (OBL) - denotes other objects
-du - this, current
-ku - next
ant - adv - now
bcìm - n inan - person
bcìmra - n inan - character, personality
bont - v tr - change into
bını - v tr - think, be of the opinion that
c'eanabathne - n inan - confidence
comp - v it - something occurs, something happens
compık - v it - do something, perform a generic action
de - n inan - today
e - v it - be new
eca - n inan - reason, because
gù - conj - but, however, be contrary
kek - v it - be cautious
odrno - n inan - thing, affair
owkel - v it - be alike, be similar to (noun being compared takes oblique case)
owkıxt - adv - while
muba - n inan - water
nuìr - v it - be old
nuwı - v it - excluding, only
pnım - v tr - think about, ponder
rıgıt - v tr - change in quality (A changes from Xquality(OBL) to Yquality(ACC))
sro - n inan - day, daytime
thandı - v tr - know, be aware of
thın - v it - walk
tro - v it - be liquid, to flow
xnim - v it - to work
ıt - v tr - to becomeSpoiler:I know that you think cautiously, for things change from day to day as you are going along thinking about work.
So then you must be cautious, because your character will change, flowing as water into a new shape.
You think about doing something today, but only if you do it confidently will it happen for sure.
- Batailleur - Veletan
- Maraxxus - Maxédri
- Hacek - Vharun
- Ossicone - Uskra
TorchEnglish TranslationSpoiler:Ikas śin ir satikas śinisa sku husan. Um ikiur samatasa na aśi'ai trinukani ir mri sakas tri mrasa. Ira sku arik ak samatasa husan sku. Nai i'arur sku pa kalinur sku ak atikas nai uraiur. Tri mrasa sastas nai amas śinisa upun sku.Spoiler:I have the idea that you give your thoughts with care. At the time you change your mind because of a dream that you will not have tonight. And so you can become careful. The youth and the old age, it gives itself to the waves. This night you will do it and your thoughts will become strong.
- 2-4 - Prai
TorchEnglish TranslationSpoiler:Ai trù kā srú á kau átrāsi mau i mau srú.
Nán airi trù mau tì mái kū sū.
Rī á aitín pau kau ùtanī.
Kū irpài ai pau kān á piát.
Tì mái kū i mau prá srú ai ru mau.Spoiler:I have an idea that you carefully give your idea.
Because you don't have this night in the time.
And with ability that becomes care.
The young together with the old are in the wave.
This night you do in your strong idea.
- Fanael - haswenö
- Creyeditor - Tslure Thujekatsoth
Bi noketsukiwexod mwumathap bi ro muju tshubotshupex klukithutshexod muju shunu nokepopod gu tshlajegek mjonopepopod shjolema muju sletshutshu taxothothod tsheditsutsu pajutshutshug mo.
Sharutsex gu taxowexod tshubotshupex fona kjaxesim bi.
bi - proximal demonstrative - this
noke - verb - to keep, to hold, to posess
mwumathap - noun - moment, point in time
ro - postposition - of, from, (genitive)
muju - coordinating conjunction - for the purpose of
tshubotshup - noun - idea
klukithutsh - verb - to give
shunu - indefinite pronoun - something
gu - coordinating conjunction - and
tshlajegek - noun - ability
mjono - nominal predicate copula - to be (something), to exist
shjolema - noun - care
sletshu - noun - child, kid
taxo - locational predicate copula - to be (somewhere)
tsheditsu - noun - wave
pajutshug - noun - old (wo)man, old human
mo - posposition - with, (comitative)
sharuts - verb - to work, to do a job
fona - adjective - big, strong
kjaxesim - noun - night
Verbs have 6 suffix slots. SL0, SL1, SL3, SL4 and SL5 are important for this text.
Every slot can be empty.
SL0: if the last syllable of the verb stem is reduplicated*, the subject is in the plural
SL1: the morphem "-pep-" can indicate the causative
SL3: the morphem "-tsuki-" can indicate the negation of the verb
SL4: the morphem "-(p)op-" indicates a first person subject
the morphem "-(w)ex-" indicates a second person subject
the morphem "-(th)oth-" indicates a third person subject
SL5: the morphem "-od" indicates a third person singlar object
the morphem "-es" indicates a third person plural object
SL0: If the noun is in the plural, the last syllable is reduplicated*
SL1: If the noun is possesed, the morpheme "-(w)ex" indicates a second person singular possesor.
SOVX (X means Oblique)
the subject can be dropped if it's expressed on the verb
adnominal demonstratives follow the noun
adnominal and pronominal demonstratives are identical
adjectives follow the noun
*Reduplication of the last syllable means that if there is a coda, it is removed before reduplication and inserted at the end of the word thereafter.
C1-V1-C2-V2-C3 -> C1-V1-C2-V2-C2-V2-C3
C1-V1-C2-V2 -> C1-V1-C2-V2-C2-V2Spoiler:
- mich2000 - Tsayam
- Xing - Nizhmel
TorchEnglish TranslationSpoiler:Héncer puzhseq hén nirdennos. Binden tonseq zhir c’erbin zhélmin, har hasteqmin, nahnad k’uzhmin, binden nellan murnér linnom. K’arseq lafseqned tonseq zhir hén k’al habsir ts’elnom.
héncer - this
puzh - not have, lack
hén - this
nirden - time
binden - for, so that (conjunction)
tonseq - 2p.sing
zhir - idea
c’er - what, some
zhél - to bear, to have, to take responsibility for, to manage
har - and (conjunction)
has - possibility, ability, power
nah - child
k’uzh - take care of
nel - stand, be, be located
murnér - old people
lin - side
k’ar - work
laf - stand fast, stand by, be loyal to
k’al - great, big, large
habsir - night
ts’el - path
-teq - causative
-nad - and, also
-bin - PURP
-nos - ABL
-nom - LOK
-min - 1p.sing
-seq - 2p.sing
-lan - 3p.plurSpoiler:You don't have this anymore, for you give your idea for something I have, and I make it possible, caring for the children, that they stand by the older generation. You work and stand by your idea this great night.
- Milyamd - Pipeline
TorchEnglish TranslationSpoiler:wak’a repsy
nzanîbdim nôhag, futkŷ lik’gi, c’yl.
K hac jókat tom-fatky tinyft têhrpi
nzani˥ɓɗim nɔ˥χɑɠ, futkæi˥ lik’ɠi tʆ’æil
kχɒtʆ’ ɗʓɔ˧˥k’ɑt tɔm fætkæi timæift tɛχ˥rβɪ]
am for, behalf (prep)
bu say (v)
dim child (n)
hac slow (a)
k' have (v)
k local preposition
kat night (n)
mem old/old person
noh care (v)
r do (v)
tehr work (v)
tky idea (n)
- The language is head-final, SOV
- Don’t care about the tones (the diacritics)
- Nominal possession is expressed by the tones, but looks like contraposition X of Y -> Y-X
- Any prepositional phrase can be promoted to indirect object by placing the preposition as a prefix in the verb
The structure of the verb
Some participle markers – promoted preposition – perfect marker – root – person suffixes – markers of definite direct or indirect object – some clitics
The structure of the noun
Classifier – specifier (an infix inside the classifier) – root
i- – perfect
wa- - negative participle
(A)g – SG1
Ep – SG2
A – definite direct object
I – definite indirect object
=Sy – now
Classifiers: (I recommend not translating these.)
Nz_b – human, younger than the speaker, not relative, outcast
P_r – human, coeval, relative, outcast
F_ – mental entity
J_ - time of day
a – that/the
i – this
o – generic
u – indefinite
ani – allSpoiler: