Page 39 of 46

Re: Lexicon sculpting

Posted: 19 Jun 2017 18:37
by GamerGeek
bæm [ˈbajm] n. beast

Next: sans n. snake Borrowed shamelessly from Kanite

Re: Lexicon sculpting

Posted: 03 Jul 2017 22:45
by Frislander
GamerGeek wrote:Next: sans n. snake
:con: Currently unnamed lang

sanza [sanza] n. "snake"

Next: hammi [hamːi] n. "fruit"

Re: Lexicon sculpting

Posted: 04 Jul 2017 08:49
by Lao Kou
Frislander wrote:Next: hammi [hamːi] n. "fruit"
hamívwöns [ˈhamiˌvwø̃s] n. Hami melon
(also, loosely, a cantaloupe, though it sounds a little less genteel than shtuvehebs -- if they were trying to fob off prosciutto e melone at Maxim's Gdhírsauv, I doubt you would see hamívwöns on the menu, unless they were trying to get all rustic on yo' ass)

Next: glomanfals [ˌglomanˈfals/ˌglomãˈfals] n. menu (list of what a restaurant has on offer)

Re: Lexicon sculpting

Posted: 12 Jul 2017 18:36
by Frislander
Lao Kou wrote:glomanfals [ˌglomanˈfals/ˌglomãˈfals] n. menu (list of what a restaurant has on offer)
:con: O Kanã

dromãpa [(ⁿ)ɖʳo↓mãpa] v.trans "to arrange, put in an order"

Next: depoa [ⁿde↓po̯a] v.intr "to dream"

Re: Lexicon sculpting

Posted: 20 Sep 2017 05:55
by Linguifex
Frislander wrote:Next: depoa [ⁿde↓po̯a] v.intr "to dream"
Oido depoa [diɸoa] 'come to mind (as opposed to actively think about), strike someone (as…)'

Next: goyange [gõẽ̯ɛ̃je] 'inherit, come into possession of (not by one's own actions)'

Re: Lexicon sculpting

Posted: 20 Sep 2017 21:40
by Frislander
Linguifex wrote:Next: goyange [gõẽ̯ɛ̃je] 'inherit, come into possession of (not by one's own actions)'
O Kanã

ngõẽ "to inherit".

Next: kẽtso [kẽ↓t͡so] "cockroach".

Re: Lexicon sculpting

Posted: 22 Sep 2017 03:48
by mbrsart
Frislander wrote:Next: kẽtso [kẽ↓t͡so] "cockroach".
:con: Łoresla
k'etso [ˈkʼɛ t͡so]
noun. Class I-a
  1. One of any species of cockroach
  2. (metaphorically) A persistent annoyance that is difficult to rid oneself of: can apply to things like lice, athlete's foot, psoriasis, asthma, etc.
  3. (derogatory) Any elf or dragon who supported peace talks and armistice with Neli during the Great Tyrasiian Civil War
Next: helau [ˈhɛ laʊ] a singer, a musician, a storyteller; a bard

Re: Lexicon sculpting

Posted: 22 Sep 2017 10:07
by Iyionaku
mbrsart wrote:Next: helau [ˈhɛ laʊ] a singer, a musician, a storyteller; a bard
I see what you did there. [xD]

:con: Ular

làu [lɛɪ̯˩] - collective party, village party

Next:

寮保人 pálphúngō [pɑl˥pʰu˥ŋɔ˧] - husband

Re: Lexicon sculpting

Posted: 22 Sep 2017 14:12
by Lao Kou
Iyionaku wrote:Next: 寮保人 pálphúngō [pɑl˥pʰu˥ŋɔ˧] - husband
palpungaubs [ˈpalpuˌŋɔbs] nm. le concierge
palpungaurs [ˈpalpuˌŋɔɾs] nmf. le/la concierge
palpungauts [ˈpalpuˌŋɔts] nf. la concierge

(寮保人: These words all deal with an apartment building or university dormitory concierge, portero/a, superintendent, manager, caretaker. The masculine and feminine forms reflect an uncle/auntie, more warm-fuzzy relationship these people hopefully have with you (as they will often dote on you if you don't just treat them like "staff") -- these folks have your plant-watering back if you go away for two weeks, or may offer you a hot cup of sump'n if you've just stepped in out of the pouring rain.

The m/f term in the center is a little more clinical, and may be used by people who prefer English-style gender-neutral terminology. But while it may feel a little frosty as used by residents, sometimes you just don't know, and it would be perfectly acceptable for a rookie plumber to ask, "Excuse me, where's the palpungaurs? I'm here about the shower in Apartment Ö4.")


(What these people perform is:)


palpungauls [ˈpalpuˌŋɔls] n. concierge stuff, care(taking), supervision, managing

Next: bvíopaks [bvjoˈpaks] n. tick (insect)

Re: Lexicon sculpting

Posted: 22 Sep 2017 15:29
by Frislander
Lao Kou wrote:Next: bvíopaks [bvjoˈpaks] n. tick (insect)
O Kanã

bio [ⁿbi̯o] "tick, louse". (cognate with Angwakan (bi)whe and ‘Ahanako‘i (pi)wapa)

Also Proto-Muyan

*-yukwãs [juˈkʷaˀs] "tick, louse"

Next: *-kẽn [kənˀ] "to stab, pierce"

Re: Lexicon sculpting

Posted: 31 Oct 2017 20:55
by Frislander
Frislander wrote:Next: *-kẽn [kənˀ] "to stab, pierce"
ke‘d [kɤʔd] "to stab, pierce"

Next: hí‘ko [héʔkɒ] "to slap, thrash, strike"

Re: Lexicon sculpting

Posted: 01 Nov 2017 16:57
by Void
Proto-Symiric *xējäkälä
> Old Symiric *hēkälä
>> Symiric hékel [ˈçe:kɛl] "to chop; whittle down"

Next: miskarkand [ˈmiskɑrkɑnd] n. temple; altar

Re: Lexicon sculpting

Posted: 03 Nov 2017 00:19
by qwed117
Konungr wrote:Next: miskarkand [ˈmiskɑrkɑnd] n. temple; altar
imh·kr·kaid v. burn

Next: ihy·aan [ɨj̥ˈaːn] beetroot

Re: Lexicon sculpting

Posted: 03 Nov 2017 11:43
by Lao Kou
Image Géarthnuns:
Konungr wrote:Next: miskarkand [ˈmiskɑrkɑnd] n. temple; altar
mískfarkants [ˌmiskfaɾˈkants] n. lintel
qwed117 wrote:Next: ihy·aan [ɨj̥ˈaːn] beetroot
íçans [iˈɕãs] n. goiter

Next: gwaul [gwɔl]/[gwɒl] vi. croak (e.g. frogs)

Re: Lexicon sculpting

Posted: 03 Dec 2017 19:45
by Keenir
Lao Kou wrote:
03 Nov 2017 11:43
Next: gwaul [gwɔl]/[gwɒl] vi. croak (e.g. frogs)
Stoplang -
Gaa, Baa [ga: ba:] croaking, toad calls; which are the source for their names:

Bas Gaa [bas ga:] a large toad.
Bas Baa [bas ba:] a tiny arboreal toad, very loud.


Next: loosa a small cut or tiny wound

Re: Lexicon sculpting

Posted: 03 Dec 2017 19:54
by KaiTheHomoSapien
Lih.

lūsā = needle

Next: rīneks /riːnɛks/ = hawk, bird of prey

Re: Lexicon sculpting

Posted: 03 Dec 2017 20:09
by Void
rínk [riːŋk] n. - booty, spoils (of war)

Next: hrú [xru:] adj. - raw, uncooked; harsh, cruel

Re: Lexicon sculpting

Posted: 09 Dec 2017 02:04
by qwed117
Void wrote:
03 Dec 2017 20:09
rínk [riːŋk] n. - booty, spoils (of war)

Next: hrú [xru:] adj. - raw, uncooked; harsh, cruel
hraú [r̥aˑˈu] - adj. uncooked,raw
KaiTheHomoSapien wrote: Next: rīneks /riːnɛks/ = hawk, bird of prey
rààni [ˈrɤːnɨˑ] - n. feather
Next: imh•kr•kid [im̥.kr̩ˑkaid] v. sacrifice

Re: Lexicon sculpting

Posted: 05 Mar 2018 07:07
by Corphishy
qwed117 wrote: Next: imh•kr•kid [im̥.kr̩ˑkaid] v. sacrifice
mkakai [m̩ˈkakaj] v. I to slaughter, butcher; to divide

Next: ξumya [ksuˈmja] n. M fresh water; pure(ified)/drinking water

Re: Lexicon sculpting

Posted: 05 Mar 2018 15:32
by Tuyono
Corphishy wrote:
05 Mar 2018 07:07
Next: ξumya [ksuˈmja] n. M fresh water; pure(ified)/drinking water
kumia [kuˈmi̯a] - n. inan. spring, well

Next: nuank [nuˈɑŋkʰ] - n. trouble, difficulty