Im interested in posting when I can, but Im not sure I understand ... when you say that there should be no derivation and no compounding, by that you mean, not from existing words in the lexicon? I find the task of combining existing words to make new ones to be the most challenging form of word building, and a lot of my etymologies are quite long.
However, its more challenging when it's derivation and compounding from words in the parent language than from words in the target language because of changes in meaning and sound that need to be accounted for, as well as worrying about colliding with other words along the way. So by derivation and compounding, did you mean to include diachronic derivation too, or just derivation from existing words in the target language? I do a lot of both, and in some cases there's no clear line between the two, since diachronic processes have become molded into the morphology of the language, but ...
With diachronic evolution I can add:
"sword", from Bābākiam 'ŋup taep ūaa šaya ya
, "handheld stick by which one presses into the heart".
Sorry guys, this one has the worst sting.