A forum for discussing linguistics or just languages in general.
5 posts • Page 1 of 1
Having taken two years of German in high/secondary school, I know that German's <z> is [t͡s]. Yet, I see German and/or Yiddish names, such as Katzinger and Spitz, spelt <tz>. Is this the European spelling or, simply, an Anglicization so English-speakers pronounce the name correctly?
Alien conlangs (Font may be needed for Vai symbols)
German (and Yiddish?) double letters to show that the preceding vowel is short. For <z> however, the doubled version is <tz> insted of <zz>, i.e. in words like <spitz> the <i> is short.
Aside from being used to mark a short vowel, double consonants are used in the spelling of some German names after a consonant, a context where they signify nothing special about the pronunciation. E.g. Schwartz, Hertz, Planck, Bismarck are pronounced just the same as if they were spelled "schwarz, herz, plank, bismark".
Yiddish doesn't have contrastive vowel length. There is some variation in the Latin-based Yiddish orthography, but it uniformly uses either <tz> or <ts> to represent /ts/, never plain <z>. So German 'dance' is tanz, but the word in Yiddish is transcribed as tantz or sometimes tants.