He is...

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
User avatar
k1234567890y
runic
runic
Posts: 2995
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: He is...

Post by k1234567890y » 28 Jan 2015 19:14

:con: Lonmai Luna

In Lonmai Luna, each of them is treated differently:

Romanization: dala (yot) wailpelsitik
Interlinear: 3.SG (be) fisherman
English: he is a fisherman

Romanization: dala kodat
Interlinear: 3.SG be.strong
English: he is strong

Romanization: dala (kol) holbo-dal
Interlinear: 3.SG (be.equal.to) marry-person
English: he is my husband

Romanization: dala dul e bales-se
Interlinear: 3.SG be.at house-1.SG
English: He is in my house.

:con: Urban Basanawa

text: 彼いす一漁夫
text(spaced): 彼 いす 一 漁夫
pronunciation: /hi is ən 'ribaman/
romanization: hi is en ribaman
interlinear: 3.SG.ANIM is a fisherman
English: he is a fisherman

text: 彼いす強く
text(spaced): 彼 いす 強く
pronunciation: /hi is 'stark/
romanization: hi is stark
interlinear: 3.SG.ANIM is strong
English: he is strong

text: 彼いす我い夫
text(spaced): 彼 いす 我い 夫
pronunciation: /hi is mai 'i:man/
romanization: hi is my eeman
interlinear: 3.SG.ANIM is 1.SG.POSS husband
English: he is my husband

text: 彼いす中ん我い屋
text(spaced): 彼 いす 中ん 我い 屋
pronunciation: /hi is in mai 'haus/
romanization: hi is in my haus
interlinear: 3.SG.ANIM is in 1.SG.POSS house
English: he is in my house
私のアツい人工言語活動!言カツ!始まります!!

User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 5311
Joined: 22 Aug 2010 17:46

Re: He is...

Post by Xing » 21 Jul 2015 19:45

:con: Leopardish III


Li a ukkarigami. – 'he is a fisherman
l-i a ukkariga-mi
3s-M fisherman-AGENT
[l̪i a ˈukːariɣami]

Li a vazi– 'he is strong'
l-i a vazi
3s-M COP strong.M
[l̪i a ˈvazi]

Li a voe voziai – 'He is my husband.'
l-i a v-o-e voziai
3s-M 1s-F-GEN husband
[li a vəː ˈvəziai]

Li a voe tamokki – 'He is in my house.'
l-i a v-o-e tamo-kki
3s-M COP 1s-F-GEN house-LOC
[li vəː taməkːi]

There is a copula present i all the above sentences. This particular subspecies of leopards are very fond of copulas.

User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4400
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: He is...

Post by qwed117 » 21 Jul 2015 19:48

Xing wrote::con: Leopardish III


Li a ukkarigami. – 'he is a fisherman
l-i a ukkariga-mi
3s-M fisherman-AGENT
[l̪i a ˈukːariɣami]

Li a vazi– 'he is strong'
l-i a vazi
3s-M COP strong.M
[l̪i a ˈvazi]

Li a voe voziai – 'He is my husband.'
l-i a v-o-e voziai
3s-M 1s-F-GEN husband
[li a vəː ˈvəziai]

Li a voe tamokki – 'He is in my house.'
l-i a v-o-e tamo-kki
3s-M COP 1s-F-GEN house-LOC
[li vəː taməkːi]

There is a copula present i all the above sentences. This particular subspecies of leopards are very fond of copulas.
You have a website now!
Spoiler:
My minicity is Zyphrazia and Novland
What is made of man will crumble away.

User avatar
Sights
sinic
sinic
Posts: 235
Joined: 04 Jan 2014 20:47

Re: He is...

Post by Sights » 22 Jul 2015 00:10

:con: Ba

All of this probably needs some fine-tuning, but here it goes:

Ha hégithu. - [ha 'heŋiθɯ]
Ha hegi-thu
3sg fish-NOM
He is a fisherman.

Geioha. - [ŋe'joɦa]
Geió=ha
Be.strong=3sg
He is strong.

Ha em̅e hau. - [Ha emwe hau]
3sg man 1sg
He is my husband.

Atheha ban aze hau. - [A'θeɦa ɸan at͡se hau]
Athé=ha ban aze hau
Stand=3sg lung house 1sg
He is in my house.

User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4400
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: He is...

Post by qwed117 » 22 Jul 2015 01:46

1)Yete myeriyanram in-myela
Yete-Ø myeri-yanram-Ø in-myela
3-SG GNM~HAB-makes-PRS.SG OBJ-fish
lit. He makes fish
He fishes

2)
In tasozata Yete myerilokya
In tasoz-ata Yete-Ø myeri-lokya-Ø-Ø
OBJ hard-M 3-SG GNM-be-PRS-SG
lit. hard he is
He is strong

In my language (so far) there's no word for house or husband.
Last edited by qwed117 on 03 Sep 2015 15:24, edited 1 time in total.
Spoiler:
My minicity is Zyphrazia and Novland
What is made of man will crumble away.

User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 5311
Joined: 22 Aug 2010 17:46

Re: He is...

Post by Xing » 17 Aug 2015 20:11

:con: Leopardish V

La angupakak.
[la ʔaŋʊpakak̚]
3s fisherman

La aruk.
[la ʔaɾʊk̚]
3s angry

La yiniya yunarrin.
[la jɪnɪja jʊnarːɪn]
3s 1s.DAT

La nar yiniya atapa.
[la na jɪnɪja atapa]
3s be 1s.DAT house.LOC

Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1632
Joined: 25 May 2014 13:17

Re: He is...

Post by Iyionaku » 18 Aug 2015 12:22

:con: Caelian

He is a fisherman.

Standard language:

Tot kotsowyer datüfpil.
[tʰɔtʰ kʰɔtʃoˈʋɛr datʰʏɸˈpʰɪl]
Tot kotsr-owy tfpl-ü-i
3SG.MASC fisherman-ESS IMP-work-3SG-3SG

Common language:

Kotserow tüfpil.
[kɔtˈʃɛroʊ̯ tʏfˈpɪl]
kotser-ow tfpl-ü-i
fisherman-ESS work-3SG-3SG

He is strong.

Standard / Common:

Tot bürrot bui. / Bürret bui.
[tʰɔtʰ bʏˈrɔtʰ bʊɪ̯] / [bʏˈrɛ buː]
3SG.MASC strong-MASC COP-3SG.INTR
/ strong COP-3SG.INTR


He is my husband.

Standard / Common:

Tot byorvel Rabye bibui. / Byorvel Rabye bui.
[tʰɔtʰ bʲɔrˈvɛl raˈbʲe bibʊɪ̯] / [Bʲɔrˈvɛl raˈbʲe buː]
(3SG.MASC) husband 1SG.GEN (STAT)-COP-3SG-INTR

He is in my house.

Standard / Common:

Tot vportalyen Rabye byäis. / Portenub Rabye pun byeis.
[tʰɔtʰ p̪ʰɔrtʰaˈʎɛn raˈbʲɛ bʲæɪ̯ʃ] [pɔrˈtɛnʊb raˈbʲɛ pʊn bʲɛːʃ]
Tot vportn-alye Rabye byäis / porten-ub rabye pun byeis.
3SG.MASC house-INN 1SG-GEN COP-3SG-3SG
/ house-ILL 1SG-GEN in COP-3SG-3SG
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.

clawgrip
MVP
MVP
Posts: 2399
Joined: 24 Jun 2012 06:33
Location: Tokyo

Re: He is...

Post by clawgrip » 20 Aug 2015 07:54

:jpn: Japanese
(plain, polite)

彼は漁師だ。
Kare wa ryōshi da.

3.MASC TOP fisherman COP
He is a fisherman.

彼は漁師です。
Kare wa ryōshi desu.

3.MASC TOP fisherman COP.POL
He is a fisherman.

彼は強い。
Kare wa tsuyoi.

3.MASC TOP be.strong
He is strong.

彼は強いです。
Kare wa tsuyoi desu.

3.MASC TOP be.strong COP.POL
He is strong.
(The copula is not acting as a copula; its only function is to make the sentence polite, since adjectival verbs are defective and can't be conjugated for politeness)

彼は私の旦那だ。
Kare wa watashi no danna da.

3.MASC TOP 1 GEN husband COP
He is my husband.

彼は私の旦那です。
Kare wa watashi no danna desu.

3.MASC TOP 1 GEN husband COP.POL
He is my husband.

彼は私の家にいる。
Kare wa watashi no ie ni iru.

3.MASC TOP 1 GEN house LOC be.at
He is in my house.

彼は私の家にいます。
Kare wa watashi no ie ni imasu.

3.MASC TOP 1 GEN house LOC be.at-POL
He is in my house.

:con: Yabushionese
(plain, polite)

彼、漁師な。
Kare, refushi na.

3.MASC fisherman COP
He is a fisherman.

彼、漁師ないす。
Kare, refushi naisu.

3.MASC TOP fisherman COP
He is a fisherman.

彼、强し。
Kare, tsuyoshi.

3.MASC be.strong
He is strong.

彼、强かいす。
Kare, tsuyokaisu.

3.MASC be.strong-POL
He is strong.

彼、我の主人な。
Kare, wai no shujin na.

3.MASC 1GEN husband COP
He is my husband.

彼、我の主人ないす。
Kare, wai no shujin naisu.

3.MASC TOP 1 GEN husband COP.POL
He is my husband.

彼、我の家に居る。
Kare, wai no iye ni iru.

3.MASC 1 GEN house LOC be.at
He is in my house.

彼、我の家にいす。
Kare, wai no iye ni isu.

3.MASC 1 GEN house LOC be.at-POL
He is in my house.

User avatar
Tuslaven Kukristo
cuneiform
cuneiform
Posts: 163
Joined: 31 Dec 2014 01:57

Re: He is...

Post by Tuslaven Kukristo » 22 Aug 2015 17:36

langouleir

Lè en mon dometté.
He is in my house.

Lè mon hommel.
He is my man/husband

Lè stanellè.
He is strong

Lè pesquetor.
He is a fisherman
Fluent: :usa:
Learning: :esp: + :grc: + :rus: + :epo: + :heb: + Toki Pona + ASL
Conlang: Image(Teeverb Kuluxem)

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2711
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: He is...

Post by Dormouse559 » 22 Aug 2015 19:07

És ét peczaór.
[ɪˈz‿e pə.tɕaˈoː]
3SG.M.NOM be.3SG fisherman

He is a fisherman.

És ét fort.
[ɪz‿ɪ ˈfɔɾ]
3SG.M.NOM be.3SG strong

He is strong.

És ét mon martad.
[ɪ.z‿ɪ ˈmõː ma(ɾ)ˈtaː]
3SG.M.NOM be.3SG 1SG.GEN husband

He is my husband.

És ét denz le mi czás.
[ɪ.z‿ɪ ˈdã.s‿lə mɪ ˈtɕɛ]
3SG.M.NOM be.3SG in DEF 1SG.GEN-OBL.F house[OBL]

He is in my house.
Last edited by Dormouse559 on 23 Aug 2015 02:37, edited 1 time in total.

conlangingftw
rupestrian
rupestrian
Posts: 11
Joined: 21 Dec 2014 01:55

Re: He is...

Post by conlangingftw » 22 Aug 2015 23:59

:con: Lancúhea:

Nea newíga.
[na nɛˈviɡə]
3SGM;PAT fisherman
He is a fisherman.

Nea chemmán.
[na ˈhɛmːən]
3SM;PAT strong;PRES
He is strong.

Nea mui şiwazec.
[na mi ʒiˈvazək̚]
3SG;PAT my;POSS;MASC husband
He is my husband.

Nea me caşí çú.
[na mɛ ˈkaʃi dʒu]
3SG;PAT my;POSS;FEMN house-in at;PRES;3SGM
He is in my house.

clawgrip
MVP
MVP
Posts: 2399
Joined: 24 Jun 2012 06:33
Location: Tokyo

Re: He is...

Post by clawgrip » 26 Aug 2015 01:47

:con: Himmaswa

ImageImageImageImageImageImage
Tui yohpetgak aajung.
/tʊj jɔ̤pɛtɡak a̰ːʤʌŋ/
3 fisherman COP
He is a fisherman.

ImageImage
Tui dmeuon.
/tʊj dmœɔ̯n/
3 be.strong
He is strong.

ImageImageImageImageImageImageImage
Tui aajung iambo ler hwai.
/tʊj a̰ːʤʌŋ iə̯mbɔ lɚ̰ː hwa̰j/
3 COP husband belong.to 1
He is my husband.

ImageImageImageImageImage
Tui twarng leum ler hwai.
/tʊj twa̰˞ːŋ lœm lɚ̰ː hwa̰j/
3 be.at house belong.to 1
He is in my house.

User avatar
druneragarsh
greek
greek
Posts: 619
Joined: 01 Sep 2015 14:56
Location: Finland

Re: He is...

Post by druneragarsh » 03 Sep 2015 15:21

:fin: Finnish:

Hän on kala-sta-ja
s/he be.pres.3s fish-CAPTATIVE-AGENT
S/he is a fisher(man)

Hän on vahva
s/he be.prers.3s strong
S/he is strong

Hän on miehe-ni (mies + ni)
s/he be.pres.3s man-poss.1s
He's my man/husband

Hän on talo-ssa-ni
s/he be.pres.3s house-INESS-poss.1s
S/he is in my house

:con: Drún:
ʀú-a vʀèm̥-kʙæ̀kʲ
s/he-ERG fish-person.ABS
S/he is a fisher

ʀú-a lʲēʙɣ
s/he-ERG strong.ABS
S/he is strong

ʀú-a rá-in l̥úrs
s/he-ERG I-GEN man.ABS
He's my man/husband

ʀú-a kʲut rá-in brèl
s/he-ERG in/towards I-GEN house.ABS
S/he's in/at my house
drúne, rá gárš
drun-VOC I.ERG read

List of conlangs with links!
Refer to me with any sex-neutral (or feminine) 3s pronoun, either from English (no singular they please, zie etc are okay) or from one of your conlangs!
CWS

User avatar
Threr
cuneiform
cuneiform
Posts: 98
Joined: 03 Nov 2014 20:10

Re: He is...

Post by Threr » 01 Nov 2015 22:31

:con: Deyryck:

He is a fisherman.
Rolûhamiza
3SG-fisherman-DECLAR

He is strong.
Rwafya
3SG-strong-DECLAR

He is my husband.
Rohar'spizê z'a
3SG-husband PASS-DECLAR

He is in my house.
Idénéram ronè da
1SG-house 3SG-in DECLAR

User avatar
All4Ɇn
mayan
mayan
Posts: 1806
Joined: 01 Mar 2014 07:19

Re: He is...

Post by All4Ɇn » 01 Nov 2015 23:52

:con: Thrinn

Hir ist fisker
[hiːɾ ɪtˀ ˈfɪskəɾ]

Hir ist åghel
[hiːɾ ɪtˀ ˈɒɣəl]

Hir ist min hermann
[hiːɾ ɪtˀ miːn ˈhɛɾmän]

Hir ist furrem minem huse
[hiːɾ ɪtˀ ˈfʊɾəm ˈmiːnəm ˈhuːsœ]

User avatar
loglorn
mayan
mayan
Posts: 2026
Joined: 17 Mar 2014 03:22

Re: He is...

Post by loglorn » 17 Dec 2015 15:48

I was going to throw in four different Gigxkpoyan languages here, but Ṣatt's copula has some weird properties still to be properly decided.

:con: Retla

mil khu xugutaxa
COP-IPF 3.CL fish-NOM
He is a fisherman.

mil khu te
COP-IPF 3.CL strong
He is strong.

mil khu witaju ji tra
COP-IPF 3.CL husband/wife GEN 1PS
He is my husband.

tzul khu le trijlu ji tra
LOC.COP-IPF 3.CL ACC house GEN 1PS
He is in my house.

:con: Tlapthuv

milth khu xuutaxa
COP-HAB 3.CL fish-NOM
He is a fisherman

miẕ khu ivh
COP-GNO 3.CL strong
He is strong

milth khu witèut jit kik
COP-HAB 3.CL husband GEN 1PS
He is my husband

tzult khu le trilum jit kik
LOC.COP-PROG 3.CL ACC house GEN 1PS
He is in my house

:con: Chífjaeśí

khukhý ńaeskhu khuwúwudawaw
G1-3P.G1 COP-IPF-G1 G1-fish-NOM
He is a fisherman

khukhý ńáwkhu khuḏíthcixaw
G1-3P.G1 COP-GNO-G1 G1-strong
He is strong

khukhý ńaeskhu khuxídajoj jae jae
G1-3P.G1 COP-IPF-G1 G1-husband GEN 1PS
He is my husband

khukhý tzaoskhu jé sicaejú jae jae
G1-3P.G1 LOC.COP-IPF-G1 ACC G9-house GEN 1PS
He is in my house

The three langs here (as opposed to Ṣatt, if i got to write it) differentiate a plain copula, and a locative copula that takes a place in the accusative. There is also some aspect business going on, that works very similarly in Tlapthuv and Chífjaeśí.
Spoiler:
khukhý ńáwkhu khuḏíthcixaw
He is strong

And Hoskh says his lang is verbose.

Also, there is a PG post in the first page of this thread, up for comparison. (It's in my first romanization scheme, damn, that was ugly)
Diachronic Conlanging is the path to happiness, given time. [;)]

Gigxkpoyan Languages: CHÍFJAEŚÍ RETLA TLAPTHUV DÄLDLEN CJUŚËKNJU ṢATT

Other langs: Søsøzatli Kamëzet

User avatar
Sglod
sinic
sinic
Posts: 226
Joined: 22 Dec 2015 11:06
Location: Fake Wales

Re: He is...

Post by Sglod » 22 Dec 2015 16:56

Baljâtskoc lu
/balˈjɑtʃkɔt͜s lʉ/
man.hunt.fish he
He is a fish hunter

Tôr lu
/tor lʉ/
strong he
He is strong

Balajnîr diz lu
/balˈajnir dɨʒ lʉ/
man.love I.POSS he
He is my man of love

Patu diz ûm lar
/ˈpatʉ dɨʒ um lar/
house I.POSS in he.INTRANS
He is in my house

jute
cuneiform
cuneiform
Posts: 105
Joined: 22 Aug 2015 10:48

Re: He is...

Post by jute » 12 Feb 2016 13:49

No la tousaavamo
Be 3S fisher

No la nodesaina a me ta ma
Be 3S partner of OBL 1S OBL

No la a lumo
Be 3S of strength

No la nadefa tan
Be 3S inside_building 1S_home
Jutean: Hawaiian phonology meets Tagalog, with English ergativity and Mandarin tenselessness added.
Also on CWS.
Information on Juteans and their homeland

Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1632
Joined: 25 May 2014 13:17

Re: He is...

Post by Iyionaku » 21 Sep 2017 07:28

:con: Ular

For predicates like occupations, the topic particle 得 serves as a copula verb.

他得魚猎人。
Tōn tā vāngrhónngō.

3SG TOP fisherman
He is a fisherman.

Adjectives serve as a static verb, which differs strongly from normal verbs in Ular. Hence, no 得 is required.

他强。
Tōn pháj.

3SG be_strong
He is strong

他得寮保人我。
Tōn tā pálphúngō lăn.

3SG TOP husband 1SG
He is my husband.

In a prepositional construction, no additional verb is used. The circumposition 得...在 (inside) is enough.

他得我的砖寮在。
Tōn tā lăn pō wũlpál phū.

3SG TOP 1SG GEN house in
He is in/at my house.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.

User avatar
Lao Kou
korean
korean
Posts: 5682
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: He is...

Post by Lao Kou » 21 Sep 2017 10:20

Image Japoné語

彼 oué c'est un 漁師.
Caré oué c'est un rieauchi.
3SG TOP 3SG=be-PRES INDEF fisherman
He is a fisherman.

Il ga est 強i.
Il ga est tsouyaui.
3SG NOM be-PRES strong
He is strong

Il ga est mon 夫.
Il ga est mon ottau.
3SG NOM be-PRES my husband
He is my husband.

Il ga est dans mon 家 ni.
Il ga est dans mon hiée ni.
3SG NOM be-PRES in my house LOC
He is in my house.
道可道,非常道
名可名,非常名

Post Reply