I am a boy.

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
User avatar
Lao Kou
korean
korean
Posts: 5665
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: I am a boy.

Post by Lao Kou » 13 May 2016 13:02

Image Japoné語

私 oué j'ga est un 男児.
Ouétachi oué j'ga est un dandji.
[weˈtæʃi we ʒgɔ e ɚ̃ ˈdãdʒi]
1SG TOP 1SG NOM be-PRES INDEF.m boy.m
I am a boy.

私 oué j'ga est le 男児 qu'au tu ga 知ttéta ya vingt 年.
Ouétachi oué j'ga est le dandji qu'au tu ga chittéta ya vingt nein.
[weˈtæʃi we ʒgɔ el ˈdãdʒi ko t͡sy gɔ ˈʃɪt.tetɔ ja vẽɪ̯̃ nẽɪ̯̃]
1SG TOP 1SG NOM be-PRES DEF.m boy.m REL-ACC 2SG NOM know-PROG.PRES ago twenty year
I am the boy you knew twenty years ago.
Last edited by Lao Kou on 27 Jun 2016 11:38, edited 1 time in total.
道可道,非常道
名可名,非常名

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2821
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: I am a boy.

Post by Dormouse559 » 13 May 2016 21:31

Visinoid wrote: :fra:
Je suis le garçon que tu as connu 20 ans plus tôt.
1S.NOM be.1S.PRES the.MASC boy that 2S.NOM have.2S.PRES know.PST.PART 20 years more early
[ʒə sɥi lə gaʁ.sɔ̃ kə ty a kɔ.ny vɛ̃ tɑ̃ ply to]
I'm gonna (not correct, per se, but) question the French here. Connaître in the passé composé sounds more like "got to know/met" than just plain "knew" to me. The English implies the listener knew the speaker for a period of time in the past but no longer knows them, which the passé composé doesn't get across. So I'd rather go with the imparfait. Additionally, in France French you'd probably say il y a rather than plus tôt. Plus tôt is for stories. To sum up, here's what I'd say:

Je suis le garçon que tu connaissais il y a 20 (vingt) ans.
1SG.NOM be.1SG DEF-M boy REL.ACC 2SG.NOM know-IPF.2SG 3SG.NOM.M LOC_PRO have.3SG 20 year-PL
/ʃ sɥi l gaʁsɔ̃ k ty kɔnɛsɛ il j a vɛ̃t ɑ̃/



Image Silvish

Gzo sue paget.
1SG be.1SG boy
[dʑɔ ˈso̯ɛ paˈdʑɛ]


Gzo sue u paget ca tu connicevas i á 20 (vinti) ánis.
1SG be.1SG DEF.NOM.M boy REL-ACC 2SG.NOM know-IPF-2SG LOC_PRO have.3SG 20 year-OBL-PL
[dʑɔ ˈso̯ɛ‿o̯ paˈdʑɛ ka ˈto kɔ.nɪˈɕɛː.va ɪ̯‿ɛ ˈvẽˈte̯‿ɛː.ŋɪ]



Image Romanglic

Ego possesses puerile identity./Ego equals male juvenile.
I am a boy.

Ego equals mercy's vicennium-past male juvenile acquaintance.
I am the boy you knew 20 years ago.

User avatar
elemtilas
runic
runic
Posts: 3512
Joined: 22 Nov 2014 04:48

Re: I am a boy.

Post by elemtilas » 14 May 2016 01:44

I am a boy.

I am the boy you knew 20 years ago.

:con: Queranaran

eiyem nica-ng-ateh
/ejɜm nikäŋäteh/
EVID.truly.so boy.VOC.s-LINK-1.s.masc
Yes, boy (am) I.

anni-anni and-nico-ng-ateh le-endí-lhqurum amran-yram erncrhuem
/änniänni aɳɳikoŋäteh lejeɳdi ǃ˞ʉrʉm ämränjyräm ernkr̥ʉɜm/
EVID.reasonably.so PRES.boy.ERG.s-LINK-1.s.masc REMOTE.PAST-1.s.obl-REL.PRON.PERS DISTANT.PAST-2.s.fem recognise-IMPF
Pretty sure boy (am) I who then so long ago tha once knew.

User avatar
GrandPiano
runic
runic
Posts: 2638
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: Ohio, USA

Re: I am a boy.

Post by GrandPiano » 27 May 2016 23:30

This may or may not be entirely correct:

:eng: Old English

Ic beo cnafa.
[it͡ʃ beːo̯ ˈknɑvɑ]
ic beo an-Ø cnaf-a
1SG.NOM be.1SG.NPST.IND boy-NOM.SG
I am a boy.

Ic beo se cnafa þe þu cuþest nu for tƿentig gearum.
[it͡ʃ beːo̯ se ˈknɑvɑ θe θuː ˈkuːðest nuː for ˈtwentij ˈjæːɑ̯rum]
ic beo se cnaf-a þe þu cuþ-est nu for tƿentig gear-um
1SG.NOM be.1SG.NPST.IND that.M.NOM.SG boy-NOM.SG REL 2SG.NOM PST\know-2SG.PST.IND now before twenty year-PL.DAT
I am the boy you knew 20 years ago.
Last edited by GrandPiano on 28 May 2016 22:40, edited 1 time in total.
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2

Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1667
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: I am a boy.

Post by Iyionaku » 28 May 2016 12:28

:con: Yélian
Spoiler:
Re bai broya.
[rɛ baɪ̯ ˈbrɔːʃɐ]
1SG be.1SG boy
I am a boy.

Re bai a'broya témviter yiapradei siy ilvetani prenda.
[rɛ baɪ̯ aˈbrɔːʃɐ ˈtɛmviːtəɾ ʃɪ̯aˈpraːdaɪ̯ sa̯iː ɪlˈvɛtani ˈprɛndɐ]
1SG be.1SG DEF.ANIM-boy him-who PST-know-2SG before year.PL-NUM twenty
I am the boy you knew twenty years ago.
:con: Caelian
Spoiler:
Rar mo borrek byäi.
[raɾ mɔ bɔˈrɛk bʲæɪ̯]
1SG.NOM INDEF.MASC boy.NOM COP.1SG>3SG
I am a boy.

Rar borrowyek byäi, töng Zan lyokingrail vpilavapit györ.
[raɾ bɔrɔˈʋɛk bʲæɪ̯, tʰœŋ zan ʎɔkʰɪŋˈraɪ̯l p̪ɪlavaˈpʰɪt gʲœɾ]
1SG.NOM boy.ESS COP.1SG>3SG, REL.ACC 2SG.NOM HPST-know.2SG>1SG year.PL.TERM before
I am the boy you knew twenty years ago.
:con: Anto
Spoiler:
Da tjega.
[d̥aː ˈcʰɛg̥aː]
1SG boy
I am a boy.

Da tjega de ke'neke do de jare zohanda fore macha.
[d̥aː ˈcʰɛg̥aː d̥ɛ ˈkʰɛnɛkʰɛ d̥ɔː d̥ɛ ˈjaːɹɛ t͡sɔˈhand̥a ˈfɔːɹɛ ˈmaχaː]
1SG boy REL know-PST 2SG PART year twenty before END_REL
I am the boy you knew twenty years ago.
:con: Utseech
Spoiler:
Il bich ach jûg.
[ɪɫ bɪç aχ jʊ˞g]
1SG be.3SG INDEF.NEUT boy
I am a boy.

Il bich de jûg die du ha gekânen bil wor şwâşijech âhrech.
[ɪɫ bɪç də jʊ˞g dɪ̯ɛ duː ha gəˈkʰɚnən bɪɫ wɔɹ ˈʃwɚʃiːə̯ç ɚʰɹɛç]
1SG be.3SG DEF boy REL 2SG AUX.2SG know.PP 1SG.OBL before twenty.OBL year.PL.OBL
I am the boy you knew twenty years ago.
:con: Bath'aso
Spoiler:
Zhuts bat shtħrad.
[ʐuts bɑt ʂtˤrɑd]
CONT 1SG.ABS boy.ABS
I am a boy.

Zhuts bat zhuts ħatsokz řilptex kxatshtu-kxatshtex shtħradkhept.
[ʐuts bɑt ʐuts ˈʕatsɔkz̥ ˈ͡rʒilptɛx ˈ͡kxatʂtu͡kxatʂtɛx ˈʂtˤradkʰɛpt]
CONT 1SG.ABS CONT know-2SG.ERG year-TERM sixteen-four-TERM boy-known-ABS
I am the boy you knew twenty years ago.
:con: Paatherye
Spoiler:
ओकु पै सें मानु.
Ēku pay sem mānu.

[ˈeːku paɪ̯ sem ˈmaːnu] (W)
[oːk pai̯ ʒəm ˈmaːn] (M)
1SG.NOM be.1SG INDEF.MASC.NOM boy.NOM
I am a boy.

To a woman:
ओकु पै मे जिरा ह्रीलु थू फूण षदूथिस चिड़दुम मानु.
Ēku pay me jirā hrīlu thū phūn șadūthisa cirdum mānu.

[eːku paɪ̯ me ˈd͡ʒiraː ˈhriːlu tʰuː pʰuːn ʒaˈðuːtʰisa ˈt͡sirðum ˈmaːnu]

To a man:
ओकु पै मे जिरा ह्रीलुवे यो फूण षदूथिस चिड़दुम मानु.
Ēku pay me jirā hrīluwe yē phūn șadūthisa cirdum mānu.

[oːk paɪ̯‿m d͡ʒiraː ˈxriːluː joː pʰuːn ʃaduːtʰis ˈt͡sɪɾdʊm ˈmaːn]

1SG.NOM be.1SG DEF.MASC REL.MASC.ANIM.ACC know.IPF.2SG 2SG.NOM before twenty.MASC.ALL year.PL.ALL boy.NOM
I am the boy you knew twenty years ago.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.

User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 5292
Joined: 22 Aug 2010 18:46

Re: I am a boy.

Post by Xing » 04 Jun 2016 22:54

:con: Mīrna

Nāy yār cāku.
1s be boy
[naːʝ ʝaːr t͡saːkʊ]

Nāy yār cāku taz vī tuni vāy zalka lunaciikka zūl.
1s be boy REL 2s stay around ago twenty year
[naːʝ ʝaːr t͡saːkʊ tɐz viː tʊnɪ zɐlkɔ lʊnɐsiːkːɔ zuːl]

User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 895
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: I am a boy.

Post by Imralu » 10 Jul 2016 05:31

:con: :png: Wena:

I'm being lazy. I don't have numbers yet and don't know how to say X years ago. Note to Janko: I don't have numbers yet apart from one (nwa) and two (gwa).

The first sentence, being spoken by a boy, will be in the nenge ti register (with voiceless plosives and fricatives).

Na i kahu.
1s COP boy
I'm a boy.

The second sentence being spoken by a (presumably initiated) man, will be in the nenge hu register (with voiced plosives and fricatives except for /h/).

Na i de zi gahu o wa i bazi mu zyi.
1s COP DEF.E past.E boy ADV 2s PRED distant.past.E know.AG GEN.DEF.E
I'm the former boy you knew a long time ago.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC

Ebon
sinic
sinic
Posts: 431
Joined: 02 Jul 2016 20:55

Re: I am a boy.

Post by Ebon » 20 Jul 2016 14:34

Ran re dya renveigi.
[ɾan ɾe dja ɾɛnˈvɛj.gi]
be.1SG 1SG INDEF male_child
I am a boy.

Ran re suyandauvonde bas avun imera neme renveigi.
ɾan ɾe suˈjan.dau.vɔn.de bas ˈa.vun iˈme.ɾa ˈne.me ɾɛnˈvɛj.gi
be.1SG 1SG DEF twenty_years ago past_aux.2SG know.PART 2SG male_child.
I am the boy you knew 20 years ago.

The verb used for know here, imeran, specifically refers to being acquainted with people. You can't use it for knowing facts or anything.

User avatar
Adarain
greek
greek
Posts: 654
Joined: 03 Jul 2015 15:36
Location: Switzerland, usually

Re: I am a boy.

Post by Adarain » 20 Jul 2016 18:34

:sui: Swiss German

I bin an Buab. [i pɪn ɐn pʊɐ̯p]
1S.NOM COP.1S INDF.M.NOM boy
I am a boy.

I bin dr Buab wo du vor zwenzg Jor kennt hesch. [i pɪn tɹ̝̩ pʊɐ̯p ʋo tu fɔɾ t͡sʋɛnt͡sk jɔr kʰɛn:t hɛʃ]
1S.NOM COP.1S DEF.M.NOM boy REL 2S.NOM before twenty year.PL* know.PTCP have.2S
I am the boy who you knew twenty years ago.

:con: Usʔa pa kas

Kas ʔena [kas ʔen.a]
1 boy
I am a boy

Image
Kas ʔena aka otɛa ʔotɛa pi takɔ ke inei ko in. [kas ʔen.a a.ka o.tɛ.a ʔo.tɛ.a pi ta.kɔ ke in.e.i ko in]
1 boy REL know know INV 2 PST year four.times five
I am the boy who was known by you twenty years ago.

The copula is dropped if it is immediately preceded by an unmodified subject pronoun (which is the case here). Otherwise one would use an unmodified personal pronoun in the verb slot:

Uta esa uta kas
woman 3 mother 1
The woman is my mother. (very literally: woman she mother mine)
At kveldi skal dag lęyfa,
Konu es bręnnd es,
Mæki es ręyndr es,
Męy es gefin es,
Ís es yfir kømr,
Ǫl es drukkit es.

User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 895
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: I am a boy.

Post by Imralu » 21 Jul 2016 00:08

Adarain wrote: Uta esa uta kas
woman 3 mother 1
The woman is my mother. (very literally: woman she mother mine)
Or "mother she mother I" or "woman she woman I" ... since uta apparently means both "woman" and "mother".
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC

User avatar
Adarain
greek
greek
Posts: 654
Joined: 03 Jul 2015 15:36
Location: Switzerland, usually

Re: I am a boy.

Post by Adarain » 21 Jul 2016 18:57

Imralu wrote:
Adarain wrote: Uta esa uta kas
woman 3 mother 1
The woman is my mother. (very literally: woman she mother mine)
Or "mother she mother I" or "woman she woman I" ... since uta apparently means both "woman" and "mother".
Nope, I didn't tell the full story since it wasn't relevant to the post. Uta can have both meanings, yes, but in the meaning of "mother", it is mandatorily possessed, with the possessor being concatenated. Uta kas "my mother", uta uta "the mother of the woman". In the meaning of "woman", however, this form of possession is not available. If you wanted to say "my woman" (a slave, perhaps), you'd say uta pa kas (which can just be translated as "woman of me"). The sentence above is unambiguous because if you interpreted the uta esa as "his/her mother" then there would be no verb. Sometimes ambiguities can arise though, which is perfectly fine by me. This language has quite a few words where the meaning changes depending on the form of possession, but also many that can only be possessed in one of the two ways.
At kveldi skal dag lęyfa,
Konu es bręnnd es,
Mæki es ręyndr es,
Męy es gefin es,
Ís es yfir kømr,
Ǫl es drukkit es.

User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 895
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: I am a boy.

Post by Imralu » 24 Jul 2016 07:13

Adarain wrote:Nope, I didn't tell the full story since it wasn't relevant to the post. Uta can have both meanings, yes, but in the meaning of "mother", it is mandatorily possessed, with the possessor being concatenated. Uta kas "my mother", uta uta "the mother of the woman". In the meaning of "woman", however, this form of possession is not available. If you wanted to say "my woman" (a slave, perhaps), you'd say uta pa kas (which can just be translated as "woman of me"). The sentence above is unambiguous because if you interpreted the uta esa as "his/her mother" then there would be no verb. Sometimes ambiguities can arise though, which is perfectly fine by me. This language has quite a few words where the meaning changes depending on the form of possession, but also many that can only be possessed in one of the two ways.
Ah, cool ... I like stuff like this. I've had mandatory possession of some kinship terms in my langs before. You've made a nice little kink in your language.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC

User avatar
Sglod
sinic
sinic
Posts: 227
Joined: 22 Dec 2015 11:06
Location: +44

Re: I am a boy.

Post by Sglod » 24 Jul 2016 15:54

Kâzaron:

Nos nia
nos ni-Ø-a
boy 1s-be-PRS

/noːʃ nja/
I am a boy

20 fruiț âvêmor dikorłiț zu nos nia
20 fruiț âvê-êmor di-korł-iț zu nos ni-Ø-a
20 years before-now 2s-know-PST REL boy 1s-be-PRS

/ˈθaŋgeθ ɸɾəi̯θ ˈɑːwemoɹ dɪˈkoɹɮɪθ d͡zɯ noːʃ nja/
I am the boy you knew 20 year ago

Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1667
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: I am a boy.

Post by Iyionaku » 31 Jul 2017 11:19

Edit: Whoops, sorry GP. It's my :con: Ular.
我矮男一。
Lăn rhárăr ów.

[læ̂n rǽˈɾɑ̂ɾ ów]
1SG boy one
I am a boy.

我得你知有年二十作矮男那。
Lăn tā má óngjù nán máng'â kûng rhárăr nà.

[læ̂n tǣ mɑ́ óŋˈjù nǽn máŋˈá kǔŋ rǽɾɑ̂ɾ næ̀]
1SG REL 2SG know-PST year twenty REL boy DEM.DIST
As for me, you knew that boy twenty years ago.
Last edited by Iyionaku on 07 Aug 2017 09:12, edited 1 time in total.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.

User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 895
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: I am a boy.

Post by Imralu » 01 Aug 2017 10:18

:tan: Swahili:

Mimi ni mvulana.
mimi ni mvulana
1s COP boy(1)

I am a boy.

Nilikuwa mvulana huyo uliyejua miaka ishirini iliyopita.
ni-li-ku-w-a mvulana huyo u-li-ye-ju-a miaka ishirini i-li-yo-pit-a
1s-PST-EXT-be-Ø boy(1) DEM.MENTIONED.1 2s-PST-REL.1-know-Ø years(4)twenty 4-PST-REL.4-pass-Ø

I was the boy you knew twenty years ago.

Note to glossing: numbers without "s" or "p" refer to noun class, not person.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC

User avatar
GrandPiano
runic
runic
Posts: 2638
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: Ohio, USA

Re: I am a boy.

Post by GrandPiano » 07 Aug 2017 03:53

Iyionaku wrote:我矮男一。
Lăn rhárăr ów.

1SG boy one
I am a boy.

我得你知有年二十作矮男那。
Lăn tā má óngjù nán máng'â kûng rhárăr nà.

1SG REL 2SG know-PST year twenty REL boy DEM.DIST
As for me, you knew that boy twenty years ago.
What language is this? Also, could you provide IPA?
:jpn: Japanese

僕は男の子だ。
Boku wa otoko no ko da.
[bókɯᵝ ɰᵝa otokó no ko da]
1SG TOP male GEN child COP.NPST.AFF
I am a boy.

僕は(あなたが)二十年前知っていた男の子だ。
Boku wa (anata ga) nijuunen mae shitte ita otoko no ko da.
[bókɯᵝ ɰᵝa (anáta ga) nid͡ʑɯᵝː nem máe ɕitːé ita otokó no ko da]
boku wa (anata ga) ni-juu-nen mae shit-te i-ta otoko no ko da
1SG TOP (2SG SBJ) two-ten-year.CL before know-CONJ PROG-PST.AFF male GEN child COP.NPST.AFF

I am the boy you knew twenty years ago.

Note that 僕 boku is a semi-informal pronoun used mainly by males.
Last edited by GrandPiano on 01 Dec 2017 04:23, edited 4 times in total.
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2

Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1667
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: I am a boy.

Post by Iyionaku » 20 Nov 2017 13:47

:chn: Mandarin

我是一个男孩。
Wǒ shì yī gè nánhái.
[ʊ̯ɔ˨˩ ʂɹ̩˥˩ i˧˥ kɤ˥˩ nan˧˥xaɪ̯˧˥]
1SG COP one CL boy
I am a boy.

我是你二十年前认识的男孩。
Wǒ shì nǐ èrshí nián qián rènshì de nánhái.
[ʊ̯ɔ˨˩ ʂɹ˥˩ ni˨˩ aɚ̯˥˩ʂɹ̩˧˥ nɪ̯ɛn˧˥ ʒən˥˩ʂɹ̩ tɤ nan˧˥xaɪ̯˧˥]
1SG COP 2SG twenty year before know GEN boy
I am the boy you knew twenty years ago.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.

User avatar
Reyzadren
greek
greek
Posts: 472
Joined: 14 May 2017 10:39
Contact:

Re: I am a boy.

Post by Reyzadren » 23 Nov 2017 00:14

:con: griuskant (without the conscript)

aesk az stevo.
/'esk az 'stəvɔ/
1SG is boy

aesk az stevo zhed ost fika gauzh 20 nast gayez shai.
/'esk az 'stəvɔ ʒəd 'ɔst 'fika gauʒ 'θɯkkər 'nast 'gajəz 'ʃai/
1SG is boy REL 2SG recognise-V since 20 year before now
Last edited by Reyzadren on 23 Nov 2017 04:23, edited 1 time in total.
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang

User avatar
Pabappa
sinic
sinic
Posts: 277
Joined: 18 Nov 2017 02:41
Contact:

Re: I am a boy.

Post by Pabappa » 23 Nov 2017 02:42

In Poswa the first part isnt really much of an exercise, since the distinction between "a boy" and "the boy", in this context, doesnt exist .... both are considered indefinite, even if the speaker and the listener both know that there is only one boy who fits the description to follow.

:con: Poswa

Tapo.
I am a boy.

There isnt really a blushing emoticon red enough here to express my chagrin upon finding that I had put up elaborate tables of the Poswa numbers from 1 to 100 and somehow left out all of the multiples of ten. Im uncomfortable with just /nižʷ/ being the word for 20, but thats all Ive got for now:

Tapo tofombežul šupom niž šubbas.
I am the boy you knew twenty years ago.

Rough word-by-word gloss is
boy-ESS-1ps conocer-2ps.TRANS.past year twenty prior-3ps-DUR

The 3ps is a collision of the obsolete impersonal verb marker with the 3rd person marker, similar to English "when *it* was 20 yrs ago", etc.
Sorry guys, this one has the worst sting.

User avatar
Evynova
cuneiform
cuneiform
Posts: 186
Joined: 01 Jan 2017 18:28
Location: Belgium

Re: I am a boy.

Post by Evynova » 06 Dec 2017 23:36

:con: Urxan
Imani efwux.
m. /i.ma.nʲ efʷ.əx/
f. /i.manʲ efʷ.əx/
Im-ani ef-wux
1AN-SUB boy-OBJ

I am a boy.

Imani efwux-e jamy keltinëra matrigi pix šenmal asëxe.
m. /i.manʲ efʷ.əx.e ja.my k͡xel.t͡si.nə.ra ma.tri.ɣi p͡ɸʲəx ʃen.mal a.sə.xe/
f. /i.manʲ. efʷ.əx.e ja.mo͡i gel.di.na͡i.ra ma.dri.ɣi bʲəx ʃen.mal a.sa͡i.xe/
Im-ani ef-wux-e ja-my keltinë-ra matrigi šen-mal asë-xe
1AN-SUB boy-OBJ-DET.AN 2AN-INTR year-PL twenty back know-PST be-PRS

I am the boy you knew twenty years ago.

:con: Aangiian
Eib ĩw fe âdá.
/e͡ɪb ɨ̃ĩw ɸɜ aɐ.dæː/
Boy 1 PRS be
I am a boy.

Éb ĩw fe âdá, ko' jâ pigâ bâdalilĩj kélodẽj̃ be' cẽĩ.
/eɪb ɨ̃ĩw ɸɜ aɐ.dæː kʰo̰ʔ̰ jaɐ pʰɨ.gaɐ mbaɐ.dɐ.ɫɨ.ɫɨ̃j kʰeɪ.ɫo.dẽj̃ mbɛ̰ʔ̰ θẽɪ̃/
Boy 1 PRS be, REL 2 back twenty year PST know
I am the boy you knew twenty years ago.

Post Reply