Twinkle, twinkle, little star

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Post Reply
loomy
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 59
Joined: 05 Mar 2014 13:17
Location: Gently gyrating

Twinkle, twinkle, little star

Post by loomy » 10 Mar 2014 13:49

:eng:
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are,
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.

:con: jiutär
raudd, raudd, hlätesa,
ou, dosiral äd fer jia,
fwärendilsji läira hif,
vlairende hlatirmanif.

['rɑwd 'rɑwd 'ɬatɛsɑ
ɔw 'dosirɑl að fɛr çjɑ
'fwarɛndilʃʲi 'lajrɑ hif
'vlɑjrɛndɛ 'ɬɑtirmɑnif]

shine.IMP shine.IMP star.VOC.DIM
oh wonder.1SG.REFL be.2SG what
earth.SUPRESSIVE.BEYOND high so
sky.INESSIVE diamond.SIMILESSIVE

Shine, shine, little star,
Oh, I wonder what you are,
Above the earth, so high,
Like a diamond in the sky.
Speak :eng: :fra:
Studying Image :ita: :lat:
Learning :swe: :nor: :ell:
:con: Zutan/jiutär
:con: Dunewestian/kndr-f á
:con: Phoen/Ifenitse

User avatar
Lambuzhao
earth
earth
Posts: 7700
Joined: 13 May 2012 01:57

Re: Twinkle, twinkle, little star

Post by Lambuzhao » 10 Mar 2014 17:05

There's more than one version in :lat:-

Mica, mica, parva stella,
Miror quaenam sis tam bella.
Super terra** in caelo, Alba gemma splendido2.
Mica, mica, parva stella,
Miror quaenam sis tam bella.
Spoiler:
twinkle-IMPTV.2SG twinkle-IMPTV.2SG little-VOC.SG.F star-VOC.SG
wonder-PRS.1SG REL.NOM.SG.F be<SBJV>2SG ADV beautiful-NOM.SG.F
PRP earth-ABL.SG PRP heaven-ABL.SG | white-NOM.SG.F gem-NOM.SG resplendent-ABL.SG.N
twinkle-IMPTV.2SG twinkle-IMPTV.2SG little-VOC.SG.F star-VOC.SG
wonder-PRS.1SG REL.NOM.SG.F be<SBJV>2SG ADV beautiful-NOM.SG.F
** terra normally is accusative with super. Therefore super terram
2 - caelo...splendido: splendido goes with caelo. The two are separated by the phrase
"alba gemma" which within the parameters of the poem physically suggests that the star is "within the resplendent firmament".

Andlat
cuneiform
cuneiform
Posts: 147
Joined: 16 Jul 2012 04:14

Re: Twinkle, twinkle, little star

Post by Andlat » 11 Mar 2014 05:07

I did this back in 2011, so I'm curious to see how I translate it differently now.

:con:Kwëpta
Loikaatas, loikaatas nyírathön kawí
Mína hafas mit sína ëas.
Sör a wísú yuyúnen grä
kúvau vinëlú hyö a saminëlikö.


Loikaata.s, lokaata.s nyírathön kawí
mína hafa.s mit sína ëa.s
Sör a wísú yuyúnen grä
kúvau vinëlú hyö a saminëlikö.

Twinkle.PRES, twinkle.PRES star little
1S wonder.PRES what 2S be.PRES.
Above DEF earth high so
Like diamond of DEF sky.


Obviously, it doesn't work with the song. For anyone who's interested, here's the 2011 version, which is significantly different.
Loistas, loistas nyírathón kawí
Hafas mit tamé éas.
Tamé éas sór a kúvalma
Vinélú hýo aurana.
Loistas, loistas nyírathón kawí
Hafas mit tamé éas.

Shine, shine little star
(I) wonder what you1 are.
You1 are above the realm2.
A diamond of a night3.
Shine, shine little star
(I) wonder what you1 are.

1. Archaic. I'm not even sure if it really means you. It's found nowhere else in my notes.
2. kúvalma is used more to mean realm in modern Kwëpta. I must have invented the word wísú later. Wísú is a loanword from Fuini, so that's entirely possible.
3. Not sure why I didn't make it "a aurana". I kind of like calling a star "vinëlú hyö a aurana" though.

Prinsessa
runic
runic
Posts: 3226
Joined: 07 Nov 2011 14:42

Re: Twinkle, twinkle, little star

Post by Prinsessa » 15 Mar 2014 12:16

Twinkle, twinkle, little star.

https://www.youtube.com/watch?v=10OH0Pt18B8

User avatar
Dezinaa
roman
roman
Posts: 908
Joined: 13 Oct 2013 19:33
Location: tunta, àn paànmúnu’ai

Re: Twinkle, twinkle, little star

Post by Dezinaa » 17 Mar 2014 22:37

Okotu:
Nehu nita, nita, itengui iha,
Ko ukahe nehu,
Eti utuko, muamua,
Oha ikehe tu mani.


2SG twinkle twinkle star little
NEG know 2SG
SUPE world very~high
SEMBLATIVE diamond LOC sky

User avatar
Ossicone
moderator
moderator
Posts: 3695
Joined: 12 Aug 2010 04:20
Location: I've heard it both ways.
Contact:

Re: Twinkle, twinkle, little star

Post by Ossicone » 26 Mar 2014 01:37

I couldn’t resist this since the word for star is used to mean shine in Uskra. It is also used as prefix to describe shiny things.
But the poem doesn't really suit the language. [:S]

Satikatasa hraukani, hraku ipri sku.
nai nitakani hitimur,
hraspiri nai a’aniur.

Code: Select all

Satikatasa hraukani, hraku ipri sku.
sa-tik-at-asa        hraku-ani  hraku ipri    sku
2A-2P-give-NPST  star-OPSS, star  little  with
Twinkle, twinkle, little star, 

Mik itikas uka śin as tima,
mik  i-tik-as         u-k-a     śin  as  ti-m-a
INV  1A-3P-give-NPST  INF-have  idea Q   2A-be-NPST
How I wonder what you are, 

nai nitakani hitimur,
nai  nitak-ani   hitim-ur
en   world-OPSS  head-LOC 
Up above the world so high, 

hraspiri nai a’aniur.
hra-spir-i        nai  a’ani-ur
shiny-gift-DEF.A  en   sky-LOC
Like a diamond in the sky.

Plusquamperfekt
cuneiform
cuneiform
Posts: 183
Joined: 25 Nov 2013 15:39

Re: Twinkle, twinkle, little star

Post by Plusquamperfekt » 26 Mar 2014 08:52

:con: Miwonša

Zjeli, wonjul, zjaluni!
Zuži yežiman, čwa ši!
Yonšo šimai ljonšišan
cama canhwi sjanisjan!
Zjeli, wonjul, zjaluni!
Zuži yežiman, čwa ši!


Wow, the song really suits my language, perfect rhymes, perfect meter... :D

shine-IMP sky-LOC star-DIM-NOM.SG
know-INF want-1SG-IPFV, what-NOM 2SG.NOM
above earth-ACC dwell-2SG-IPFV
like diamond-NOM.SG look-2SG-IPFV


'zjɛ.li 'wɔ.ɲul 'zja.lu.ˌni
'zu.ʐi 'jɛ.ʐi.ˌmãː tʂwa 'ʂi
'jɔ̃:.ʂɔ 'ʂi.maɪ 'ʎɔ̃.ʂi.ˌʂã:
'ca.ma 'cã:.ʍi 'sja:.ni.ˌsjãː
'zjɛ.li 'wɔ.ɲul 'zja.lu.ˌni
'zu.ʐi 'jɛ.ʐi.ˌmãː tʂwa 'ʂi

User avatar
Micamo
MVP
MVP
Posts: 7186
Joined: 05 Sep 2010 18:48
Contact:

Re: Twinkle, twinkle, little star

Post by Micamo » 26 Mar 2014 10:19

100% literal translation, making no attempt to preserve rhyme or meter:

Image Haneko

yebe nameke, yebe nameke, hirime
yebe na-me-ke yebe na-me-ke hiri-me
flash AUX-DIM-STAT.IMP flash AUX-DIM-STAT.IMP star-DIM

ra ewe wa inari wato ari he wa
ra ewe wa in-a-ri wato a-ri he w-a
oh 2 ERG ACC.NMLZ-be-ACT.NMLZ COG be-ACT.NMLZ DESID 1s.A-be

nopi tatipo kawi tama
nopi tati-po kawi tama
ground head-LOC:OPEN high very

panomo neme pono pami
panomo neme po-no pami
diamond sky LOC:OPEN-ADN like
My pronouns are <xie> [ʒiː] / <xer> [ʒɚ]

My shitty twitter

User avatar
DesEsseintes
cleardarkness
cleardarkness
Posts: 4671
Joined: 31 Mar 2013 12:16

Re: Twinkle, twinkle, little star

Post by DesEsseintes » 27 Mar 2014 18:21

Another translation that completely disregards rhyme and metre

:con: Enello

Sasakıza sasakıza nenegımına.
sasak-ıza sasak-ıza nene-gımın-a
shine-2s.IMP shine-2s.IMP small-star-ABS

Shine, shine, little star.

Maavepeȷı agaoraddzareo.
maa-vı-pı-ȷı agg-raddzar-eo
what-COP-PTCP-2s wonder-without_specific_goal-1s>3s

I wonder in vain what you are.

Půůrısa yonolloshıekkaveȷı.
půů-rısa yono-llos-ıekka-vı-ȷı
land-ABL above-very-LOC-COP-2s

Very high over the land you are.

Sůnanůomarů zemmůranůggooveȷı.
sůna-nůo-ma-rů zemmůra-nů-goo-veȷı
sky-city-LOC-ATTR diamond-GEN-way-COP-2s

Like a diamond in the heavens you are.

Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1628
Joined: 25 May 2014 13:17

Re: Twinkle, twinkle, little star

Post by Iyionaku » 04 Jan 2018 15:57

There is an actual Chinese version for it that even rhymes!

:chn: Mandarin

一闪一闪亮晶晶
Yī shǎn yī shǎn liàngjīngjīng
one spark one spark gleaming
Twinkle Twinkle little Star

满天都是小星星
Mǎntiān dōu shì xiǎo xīngxīng
whole_sky all COP small star_in_sky
All over the sky are little stars

挂在天边放光明
Guà zài tiānbiān fàng guāngmíng
hang at horizon release bright_light
Hanging at the ends of the earth and set out bright light

好像许多小眼睛
Hǎoxiàng xǔduō xiǎo yǎnjīng
resemble many small eye
Like many small eyes.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.

User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 894
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: Twinkle, twinkle, little star

Post by Imralu » 04 Jan 2018 22:55

:tan: Swahili ...
WITH AUDIO!

Meremeta, nyota ndogo
Nashangaa vile ulivyo
Ulivyo juu angani
Kama almasi angani


Code: Select all

Ø-meremet(a) | nyota         n-dogo  
IMP-twinkeØ  | star(CL9/10)  CL9/10-small

(ni-)na-shanga(a)  vile            u-li-vyo
*1S-PRES-wonder    **CL8.DEM.DIST  2S-be.REL-CL8.REL**

u-li-vyo            juu          anga-ni
2S-be.REL-CL8.REL** top(CL9/10)  sky-LOC

kama  almasi           anga-ni
like  diamond(CL9/10)  sky-LOC
* Ni- is often reduced in casual speech to nothing at all before the present tense marker -na- and just n- before the future tense marker -ta-.
** Class 8 is used as an adverbial class, so vile ulivyo is essentially "that way which you are".
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC

User avatar
Reyzadren
sinic
sinic
Posts: 366
Joined: 14 May 2017 09:39
Contact:

Re: Twinkle, twinkle, little star

Post by Reyzadren » 04 Jan 2018 23:49

:con: griuskant (without the conscript)

spaeirkan, spaeirkan flomi and
/'speirkan, 'speirkan 'flɔmi 'and/
blink-V-PASS blink-V-PASS small-A star

aesk ijspaezha ost az va
/'esk 'idʒspeʒa 'ɔst az 'va/
1SG advanced.think-V 2SG is what

ruici zidan yalroektas
/'ruitʃi 'zidan 'jalrɯktas/
high-A got-V-PASS world.side

iki guyem vuzh zhaeg iant
/'iki 'gujəm vuʒ ʒeg 'iant/
like diamond at there sky
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang

Post Reply