Go!

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 5292
Joined: 22 Aug 2010 18:46

Go!

Post by Xing » 27 Jan 2015 18:12

Let's look at our imperative/(co)hortative systems!

:eng:

Go! (to one person)

Go! (to more than one person)

Let's go!

Let him go!

Let them go!

:con: Waku

Laka ngo / ngo laka / Laka!
go 2s

Laka ngora! / Ngora laka! / Laka!
go 2p

Laka mana! / Mana laka!
go 1p

Laka kia! / Kia laka!
go 3s

Laka era! / Era laka!
go 3p


An imperative (or hortative or jussive) sentence may consist of a simple verb stem with a suitable pronoun. Verbs in this kind of non-declarative sentences do not have plural forms. Compare the declarative Lakalaka era ('they are going') with the jussive laka era. ('Let them go'). There is an optional imperative/(co)hortative/jussive/etc. particle - a - which may be place in front of the verb. A laka ngo. For second person imperatives, it is possible to drop the pronoun, and use the plain verb.
Last edited by Xing on 27 Jan 2015 19:56, edited 1 time in total.

Plusquamperfekt
cuneiform
cuneiform
Posts: 180
Joined: 25 Nov 2013 15:39

Re: Go!

Post by Plusquamperfekt » 27 Jan 2015 19:04

:con: Miwonša:

Go!: Maški! (2SG)
Let's go!: Maškjami! (1PL)
Go!: Maškjaši! (2PL)

Let him/her/them go!: Pju woi/wai/wei maškjanti! (2SG/3SG)
Make him/her/them go!: Skju woi/wai/wei maškjanti! (2SG/3SG)

User avatar
Dezinaa
roman
roman
Posts: 886
Joined: 13 Oct 2013 20:33
Location: tunta, àn paànmúnu’ai

Re: Go!

Post by Dezinaa » 27 Jan 2015 19:27

Í uákáa’!
2SG.ABS IMP-go
Go! (to one person)

Pà uákáa’!
2PL.ABS IMP-go
Go! (to several persons)

Ŋaú uákáa’!
1PL.INCL.ABS IMP-go
Let's go!

Akaat/Mìat/Tuuat uákáa’!
DEM.PROX/MED/DIST.NMLZ IMP-go-3SG.ERG
Let him/them go!
Last edited by Dezinaa on 02 Feb 2015 14:30, edited 1 time in total.

User avatar
Lao Kou
korean
korean
Posts: 5640
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: Go!

Post by Lao Kou » 28 Jan 2015 02:29

Image Géarthnuns

(Öçek la) hükadiz.
(2SG-NOM AUX.PRES) go-IMP
Go! (just the imperative is extremely familiar and/or brusque, and potentially ambiguous in certain contexts)

(Skom/Kfazh la) hükadiz.
(2DUAL/PL-NOM AUX.PRES) go-IMP
Go!

(Trízh/Makhlama la) kadíaz.
(1DUAL/PL-NOM AUX.PRES) go-HORT
Let's go!

Söb la kadíaz.
3SG-NOM AUX.PRES go-HORT
Let him go! (seven possibilities, depending on antecedent)

Rheth la kadíaz.
3PL-NOM AUX.PRES go-HORT
Let them go! (fourteen possibilities, depending on antecedent)

(Oyster fork septimals not included or factored in.) [:)]
Last edited by Lao Kou on 26 Mar 2016 06:20, edited 1 time in total.
道可道,非常道
名可名,非常名

clawgrip
MVP
MVP
Posts: 2384
Joined: 24 Jun 2012 07:33
Location: Tokyo

Re: Go!

Post by clawgrip » 28 Jan 2015 06:32

This is where Japanese goes a bit crazy.

:jpn:Japanese

行け
Ike
go-IMP
Go! (informal/blunt)

行くな
Iku na
go-NEG.IMP
Don't go! (blunt)

行って
Itte
go-CONJ
Go! (informal)

行きなさい
Ikinasai
go-IMP
Go! (authority figure, e.g. parent, to e.g. child or family member)

行きな
Ikina
go-IMP=EMPH
Go! (short form of above; less forceful; it appears similar in form to the above "iku na", but it can't easily be confused with it since they have different pitch patterns)

行ってくれ
Itte kure
go-CONJ give-IMP
Please go! (Informal, pleading)

行きたまえ
Ikitamae
go-give-IMP
(Please) go. (familiar or to subordinate)

行って下さい
Itte kudasai
go-CONJ please
Please go. (regular polite)

行ってく下さいませ
Itte kudasaimase
Please go. (formal, polite (rare))

いらしゃって下さい
Irasshatte kudasai
be.HON-C
Please go. (honorific; note the suppletion of the verb)

いらしゃって下さいませ
Irasshatte kudasaimase
Please go. (Even more formal than above)

行こう
Ikō
Let's go. (plain)

行きましょう
Ikimashō
Let's go. (polite)

yo can be appended to many of these to make them more forceful.

彼を行かせる Kare o ikaseru means "Let him go" and it can be conjugated into all the forms above. However, as a derived form, it lacks an honorific suppletive and instead forms the honorific regularly:

お行かせ下さい
Oikase kudasai
HON-go-CAUS please

though this phrase is a bit weird.

EDIT: I forgot to mention that any imperative with itte can be made into a negative imperative simply by swapping out itte with ikanaide. Honorific imperatives have no negative form because you don't tell a person in that position not to do something; instead, you have to use context-based circumlocutions like "It is not my recommendation to go" Ikinasai has no negative either because it derives from an honorific.
Last edited by clawgrip on 29 Jan 2015 00:38, edited 2 times in total.

User avatar
k1234567890y
runic
runic
Posts: 3049
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: Go!

Post by k1234567890y » 28 Jan 2015 10:31

:con: Lonmai Luna/Liunan

In Lonmai Luna/Liunan, the imperative is used for the second person, for other persons, one uses the aux verb mate

romanization: siku soho!
Interlinear: IMP go!
English: Go! (to one person or to more than one person)

romanization: seka mate soho!
Interlinear: 1.PL.INCL be.let(HORTATIVE) go!
English: Let's go!(for three or more people)

romanization: seki mate soho!
Interlinear: 1.DU.INCL be.let(HORTATIVE) go!
English: Let's go!(for two people)

romanization: dala mate soho!
interlinear: 3.SG/PL be.let(HORTATIVE) go!
English: Let him/her/it go!


romanization: dala-dala mate soho!
interlinear: 3.PL be.let(HORTATIVE) go!
English: Let them go!

:con: Urban Basanawa(former Basanawa)
being a germanic language, Urban Basanawa shows many similarities to English in this aspect:

text: 行ああ!
pronunciation: /'ga:/
romanization: gaa
interlinear: go.IMP
English: go!(to one person or to more than one person)

text: ら゚あと我等行ああ!
text(spaced: ら゚あと 我等す 行ああ!
pronunciation: /'la:t us 'ga:/
romanization: laat us gaa
interlinear: let.IMP 1.PL go
English: let's go!

text: ら゚あと彼ん行ああ!
text(spaced: ら゚あと 彼ん 行ああ!
pronunciation: /'la:t i:n 'ga:/
romanization: laat ien gaa
interlinear: let.IMP 3.ANIM.SG go
English: let him/her go!

text: ら゚あと彼等行ああ!
text(spaced: ら゚あと 彼等 行ああ!
pronunciation: /'la:t si: 'ga:/
romanization: laat sie gaa
interlinear: let.IMP 3.PL go
English: let them go!
...

User avatar
Tuslaven Kukristo
cuneiform
cuneiform
Posts: 161
Joined: 31 Dec 2014 01:57

Re: Go!

Post by Tuslaven Kukristo » 30 Jan 2015 05:29

Image Teeverb Kuluxem:

Co-ubvan!
Command/2ps:go

Co-udvan!
Command/2pp:go

Yaco-okvan!
Suggestion/1sp:go

Co-ublek echvan!
Command/2ps:let - 3ps:go

Co-ublek eshvan!
Command/2ps:let - 3pp:go
Fluent: :usa:
Learning: :esp: + :grc: + :rus: + :epo: + :heb: + Toki Pona + ASL
Conlang: Image(Teeverb Kuluxem)

User avatar
Ashucky
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 74
Joined: 21 Aug 2014 11:13
Location: Discworld

Re: Go!

Post by Ashucky » 30 Jan 2015 18:28

Image Laefêvëši:

Ánnar!
go-2SG.IMP
Go!

Ánner! / Ánnor!
go-2DU.IMP / go-2PL.IMP
Go!

Ánnet! / Ánnot!
go-1DU.IMP / go-1PL.IMP
Let's go!

Ánnahas!
go-JUS-3SG.PRS
Let him go!/May he go!

Ánnahes! / Ánnahos!
go-JUS-3DU.PRS / go-JUS-3PL.PRS
Let them go!/May they go!
The whole world is my garden - I have created it and I rule it. The heavens envy me, and the gods stand before me humble.
Hūmantit kuēte esti kirītu-met – ūg apēn harmi samnāntā nu ūg apān ēlhami. Nēbetar mi arsanti nu dēvei istahantar gengei par amāt.

Squall
greek
greek
Posts: 578
Joined: 28 Nov 2013 14:47

Re: Go!

Post by Squall » 31 Jan 2015 03:39

Movay!
go-IMP

Movay vu!
go-IMP 2PL

Movawn!
go-IMP.1PL.INC

Primay ki key movas!
allow-IMP CONJ DEF.SG go-INF

Primay ki kes movas!
allow-IMP CONJ DEF.PL go-INF
English is not my native language. Sorry for any mistakes or lack of knowledge when I discuss this language.
:bra: :mrgreen: | :uk: [:D] | :esp: [:)] | :epo: [:|] | :lat: [:S] | :jpn: [:'(]

User avatar
All4Ɇn
mayan
mayan
Posts: 1815
Joined: 01 Mar 2014 07:19

Re: Go!

Post by All4Ɇn » 31 Jan 2015 04:59

Và!
[vɑ]

Ambiat!
[ˈɑːmbjat]

Ambiam!
[ˈɑːmbjam]

Lasciàl ambiare!
[laˈʃɑːl amˈbjɑːrɛ]

Lasciàhoma ambiare!
[laˈʃɑː.oma amˈbjɑːrɛ]

Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1632
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Go!

Post by Iyionaku » 10 Apr 2016 21:03

:deu: German

Geh!
[geː]
go.IMP.2SG

Geht!
[geːt]
go.IMP.2SG

Gehen wir!
[geːn viɐ̯]
go.JUS.1PL 1PL

Lass ihn gehen.
[las ʔiːn geːn]
let.IMP.2SG 3SG_MASC.ACC go.INF

Lasst sie gehen.
[last z̥i geːn]
let.IMP.2PL 3PL.ACC go.INF

:fra: French

I am not sure if this is the right word to be used.
Va-t'en.
[vatɑ̃]
go.IMP.2SG 2SG.REFL-ADVP

Allez-vous-en.
[alevuˈzɑ̃]
go.IMP.2PL-2PL.REFL-ADVP

Allons-nous-en.
[alɔ̃nuzɑ̃]
go.IMP.1PL-1PL.REFL-ADVP

Laisse-lui s'en aller.
[læz lɥ̯i sɑ̃n‿aˈle]
let.IMP.2SG 3SG_MASC.OBJ 3SG.REFL-ADVP go.INF

Laissez-eux s'en aller.
[læsez‿ø sɑ̃n‿aˈle]
let.IMP.2PL-3PL.OBJ 3SG.REFL-ADVP go.INF

I'm not sure about the object pronouns "lui" and "eux" - Dormouse?

:con: Yélian

Vánias.
[ˈvanjɐs]
go-JUS.2SG

Vániavat.
[ˈvanjavɐt]
go-JUS.2PL

Vániaven.
[ˈvanjavɛn]
go-JUS.1PL

Tem ifvánias.
[tɛm ɪɸˈvanjɐs]
3SG_MASC.OBL let-go-JUS.2SG

Cenʻit ifvániavat.
[ˈkɛnʔɪt ɪɸˈvanjavɐt]
3PL.OBL let-go-JUS.2PL

:con: Caelian

Zan birnaj.
[zan bɪɾˈnaj]
2SG.NOM go.2SG>INTR
You go (one person)

Zen birernaj.
[zɛn bɪrɛɾˈnaj]
2PL.NOM go.2PL>INTR
You go (several persons)

Zaj bäirernaj.
[zaj bæɪ̯rɛɾˈnaj]
2COL.NOM go.2COL>INTR
You go (all persons)

Zan Tong birnivene.
[zan tʰɔŋ bɪɾˈnɪvɛnɛ]
2SG.NOM 3SG_MASC.ACC go.2SG>3SG-let
You (one person) let him go.

Zen Teng biroknajvene.
[zɛn tʰɛŋ bɪrɔkˈnajvɛnɛ]
2PL.NOM 3PL_MASC.ACC go.2PL>3PL_MASC-let
You (several persons) let them (several persons) go.

Zaj Zajang bäirnënäjvene.
[zaj zaˈjaŋ bæɪ̯rnəˈnæɪ̯vɛnɛ]
2COL.NOM 3COL.ACC go.2COL>3COL-let
You all let them all go.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.

Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1632
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Go!

Post by Iyionaku » 10 Apr 2016 21:16

:con: Utseech

Geh weg.
[geː wɛg]
go.JUS.2SG away

Gehen weg.
[gehən wɛg]
go.JUS.2PL away

Gehejma weg.
[ˈgehɛjmɑ wɛg]
go.JUS.1PL away

Lass gehech weg ihn.
[las ˈgehɛç wɛg ihn]
let.JUS.2SG go.INF away 3SG_MASC.ACC

Laeen gehech weg iech.
[la.eːn geˈhɛç wɛg ɪ̯ɛç]
let.JUS.2PL go.INF away 3PL.ACC

:con: Anto

Do njo'wo nu law do!
[tɔ ˈɲɔwɔ nu ˈlaʊ̯tɔ]
2SG away IMP go 2SG

Ro njo'wo nu law ro!
[ɹɔ ˈɲɔwɔ nu ˈlaʊ̯ɹɔ]
2PL away IMP go 2PL

Tja las law ta!
[ca las laʊ̯ tʰa]
1PL JUS_1PL go 1PL

Do ton njo'wo nu law las do!
[tɔ tʰɔn ɲˈɔwɔ nu laʊ̯ ˈlas tɔ]
2SG 3 away IMP go let 2SG

Ro ton a-me njo'wo nu law las ro!
[ɹɔ tʰɔn ˈamɛ ˈɲɔwɔ nu laʊ̯ las ɹɔ]
2PL 3 many away IMP go let 2SG
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2774
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Go!

Post by Dormouse559 » 10 Apr 2016 21:44

Iyionaku wrote:I am not sure if this is the right word to be used.
The English is a bit ambiguous, so "s'en aller" could work. It's usually equated to "go away", but it's possible in English to just tell someone to "go". And your first three sentences are all correct.
lyionaku wrote:I'm not sure about the object pronouns "lui" and "eux" - Dormouse?
The third-person direct-object pronouns for imperatives are le, la and les. (Le and la only rarely get to elide in this position, and les only experiences liaison with following object pronouns.) So you get:
lyionaku wrote:Laisse-le s'en aller.
[lɛs sɑ̃n‿aˈle]
let.IMP.2SG 3SG_MASC.OBJ 3SG.REFL-ADVP go.INF

Laissez-les s'en aller.
[lɛse le sɑ̃n‿aˈle]
let.IMP.2PL-3PL.OBJ 3SG.REFL-ADVP go.INF
Switching from "tu" to "vous" wasn't grammatically incorrect, but depending on context, either form could work in either sentence.

Tangentially, the last two sentences are really ambiguous in English. You translated the "Allow him to go away" interpretation, but it could also be read as "Allow him to go (somewhere)" or "Release him" or "(Physically) release your hold on him" or even optatively as "May he go".

User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4400
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: Go!

Post by qwed117 » 10 Apr 2016 22:40

:esp:
¡Ve!/¡Andá!/¡Vaya!
Go (one person)

Variants are caused by dialectalisms and politeness

¡Vayan!/¡Id!
Go (two or more people)

Variants entirely dialectalisms


¡Vámonos!
Let's go

Technically means "Let's leave"

¡Libéralo!
Let him go!

Literally "release him!"

¡Libéralos!

Literally "release them!"
Spoiler:
My minicity is Zyphrazia and Novland
What is made of man will crumble away.

User avatar
GrandPiano
runic
runic
Posts: 2638
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: Ohio, USA

Re: Go!

Post by GrandPiano » 11 Apr 2016 01:43

qwed117 wrote::esp:
¡Ve!/¡Andá!/¡Vaya!
Go (one person)

Variants are caused by dialectalisms and politeness

¡Vayan!/¡Id!
Go (two or more people)

Variants entirely dialectalisms


¡Vámonos!
Let's go

Technically means "Let's leave"

¡Libéralo!
Let him go!

Literally "release him!"

¡Libéralos!

Literally "release them!"
Shouldn't the first two use irse like the third one instead of ir, making it "¡Vete!/¡Váyase!" and "¡Váyanse!/¡Idos!"?
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2

User avatar
ol bofosh
roman
roman
Posts: 1118
Joined: 27 Aug 2012 14:59
Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp

Re: Go!

Post by ol bofosh » 11 Apr 2016 12:14

Inifinitive is used in Alahithian for inperative. To distinguish from relative clauses (infinitive is used for this) spoken emphasis is on the infinitive.

Onedoy!
Go! (to one person) - pronoun xon maybe precede verb.
Go! (to more than one person) - pronoun in maybe precede verb.

Ham onedoy!
Let us go! (exclusive)

Fum onedoy!
Let's go! (inclusive)

Toñ onedoy.
Let him go!

Sañ onedoy.
Let them go!

User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4400
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: Go!

Post by qwed117 » 11 Apr 2016 18:19

GrandPiano wrote:
qwed117 wrote::esp:
¡Ve!/¡Andá!/¡Vaya!
Go (one person)

Variants are caused by dialectalisms and politeness

¡Vayan!/¡Id!
Go (two or more people)

Variants entirely dialectalisms


¡Vámonos!
Let's go

Technically means "Let's leave"

¡Libéralo!
Let him go!

Literally "release him!"

¡Libéralos!

Literally "release them!"
Shouldn't the first two use irse like the third one instead of ir, making it "¡Vete!/¡Váyase!" and "¡Váyanse!/¡Idos!"?
Not to my knowedge. In English, we lack a "leave" distinction like salir/irse. If I were to use vete/va'yase, then I would really be saying "Leave!" not really "Go!". To me, using "go!" necessitates knowledge of the Location, either in the command, a future sentence, or a prior sentence.
Spoiler:
My minicity is Zyphrazia and Novland
What is made of man will crumble away.

jute
cuneiform
cuneiform
Posts: 105
Joined: 22 Aug 2015 11:48

Re: Go!

Post by jute » 11 Apr 2016 18:25

Go! (to one person)

Go! (to more than one person)

Let's go!

Let him go!

Let them go!
Toto (na/fan)! /tɑtɑ nɐ | fɐn/
IMP-go (2S/2S.HON)

Toto (naf/fan)! /tɑtɑ nɐf | fɐn/
IMP-go (2P/2.COL)

Tofe (fa) /tɑfe fɐ/
Go-HORT 1S

Osof to na he la / Osooso to (na) he la /ɑsɑf tɑ nɐ he lɐ | ɑsɑ:sɑ tɑ nɐ he lɐ/
Let-HORT go 2S IDR 3S / IMP-let go (2S) IDR 3S

Osof to na he laf/fal / Osooso to (na) he laf/fal /ɑsɑf tɑ nɐ he lɐf fɐl | ɑsɑ:sɑ tɑ nɐ he lɐf fɐl/
Let-HORT go 2S IDR 3P/3.COL / IMP-let go (2S) IDR 3P/3.COL
Jutean: Hawaiian phonology meets Tagalog, with English ergativity and Mandarin tenselessness added.
Also on CWS.
Information on Juteans and their homeland

Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1632
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Go!

Post by Iyionaku » 11 Apr 2016 18:33

:con: Bath'aso

ܖ ܛܵܫܡܕܢܢ ܢ܀
E ħaloxk.
[ɛ ˈʕalɔxk]
IMP go_away-2SG.ABS

ܖ ܛܵܫܡܕܢܢܕܢܢ܀
E ħaloxox.
[ɛ ˈʕalɔxox]
IMP go_away-2SG.ABS

ܛܕܒܣ̄ ܛܵܫܡܓܢܢܫܚ܀
Homs ħaloxap.
[hɔms ˈʕɑlɔxɑp]
COND go_away-1PL.ABS

ܖ ܛܖܢܣ̄ ܛܺܖܢ ܛܵܫܡ ܢܢܵܥܟ̄ܕܣ ܒܖܝܝ̰܀
E heks řek ħal kxushoz medzh.
[ɛ hɛks r̠ɛk ʕal ˈkxuʂoz mɛd͡ʒ]
IMP INGR let go 2SG.ERG 3SG.ABS

With serial verbs, it is quite uncommon to use the clitic pronouns.

ܖ ܛܖܢܣ̄ ܛܺܖܢ ܛܵܫܡ ܢܢܵܥܟ̄ܕܣ ܒܖܝܝܦܛܵܫܣ̄܀
E heks řek ħal kxutħaz medtħas.
[ɛ hɛks r̠ɛk ʕɑl kxutˤɑz medtˤɑs]
IMP INGR let go 2PL.ERG 3SG.ABS

:con: Elfish

ओवुवेमेज़्. । ओवुवेमेलेज़्.
Ēwuwemes. / Ēwuwemeles.

go.IMP.2SG.FEM / go.IMP.2SG.MASC
Go. (to one person, depending if female or male)

ओवुवेमड़. । ओवुवेमेड़.
Ēwuwemar. / Ēwuwemer.

go.IMP.2PL.FEM / go.IMP.2PL.MASC
Go. (to a group, first example is usual, second one only for groups consisting of males exclusively)

ओवुवौथज़.
Ēwuweythas.

go.IMP.2COL
Go. (to all other persons.)

ओवुवेमेण.
Ēwuwemen.

go.IMP.1PL
Let's go.

माखिमेज़ ओवुमे ध्रा.
Mākhimes ēwume dhrā.

let.IMP.2SG go.INF 3SG_MASC.ACC
Let him go. (Becauso mākhimame (imperative form of mākhime) is a verb of the second group -ame, it doesn't distinguish between male and female in conjugation, differing from Ēwuweme in the first group -eme (imperativ form of Ēwume).

माखिमेड़ ओवुमे चा.
Mākhimer ēwume cā.

let.IMP.2PL go.INF 3PL.ACC
Let them go.

माखिमयेज़ ओवुमे कोम​.
Mākhimayes ēwume kēma.

let.IMP.2COL go.INF 3PL.COL
Let them all go.
Dormouse559 wrote:Switching from "tu" to "vous" wasn't grammatically incorrect, but depending on context, either form could work in either sentence.
Thank you for correcting me again. To create sentences differing more strongly, I decided to use the plural form in all my languages.
Last edited by Iyionaku on 29 Jul 2016 11:33, edited 1 time in total.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.

User avatar
GrandPiano
runic
runic
Posts: 2638
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: Ohio, USA

Re: Go!

Post by GrandPiano » 11 Apr 2016 21:30

qwed117 wrote:
GrandPiano wrote:
qwed117 wrote::esp:
¡Ve!/¡Andá!/¡Vaya!
Go (one person)

Variants are caused by dialectalisms and politeness

¡Vayan!/¡Id!
Go (two or more people)

Variants entirely dialectalisms


¡Vámonos!
Let's go

Technically means "Let's leave"

¡Libéralo!
Let him go!

Literally "release him!"

¡Libéralos!

Literally "release them!"
Shouldn't the first two use irse like the third one instead of ir, making it "¡Vete!/¡Váyase!" and "¡Váyanse!/¡Idos!"?
Not to my knowedge. In English, we lack a "leave" distinction like salir/irse. If I were to use vete/va'yase, then I would really be saying "Leave!" not really "Go!". To me, using "go!" necessitates knowledge of the Location, either in the command, a future sentence, or a prior sentence.
You should at least be consistent, then; vamonos = irse, vamos = ir.

I think irse can be translated as to go or to leave depending on the situation, though. "Vamonos" = "Let's go", not necessarily "Let's leave", for instance.
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2

Post Reply