King of kings ruling over kings.

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
User avatar
TallaFerroXIV
cuneiform
cuneiform
Posts: 108
Joined: 03 Mar 2011 19:43

King of kings ruling over kings.

Post by TallaFerroXIV » 08 Mar 2011 19:49

:eng: King of kings, ruling over kings.

:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.

:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
"Ij ogare ge kot. Ogare ke kumath."

Darun the Savage

User avatar
Avo
roman
roman
Posts: 1011
Joined: 20 Aug 2010 02:04
Location: Berlin, Germany

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Avo » 08 Mar 2011 22:44

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.

:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.

User avatar
Micamo
MVP
MVP
Posts: 7201
Joined: 05 Sep 2010 18:48
Contact:

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Micamo » 08 Mar 2011 22:56

I'm not quite sure what the context here is. Is this supposed to be a title or something?
My pronouns are <xe> [ziː] / <xym> [zɪm] / <xys> [zɪz]

My shitty twitter

User avatar
TallaFerroXIV
cuneiform
cuneiform
Posts: 108
Joined: 03 Mar 2011 19:43

Re: King of kings ruling over kings.

Post by TallaFerroXIV » 08 Mar 2011 23:03

Micamo wrote:I'm not quite sure what the context here is. Is this supposed to be a title or something?
See: http://en.wikipedia.org/wiki/Byzantine_heraldry end of 4th paragraph.
"Ij ogare ge kot. Ogare ke kumath."

Darun the Savage

User avatar
cybrxkhan
mayan
mayan
Posts: 1591
Joined: 25 Dec 2010 21:21
Contact:

Re: King of kings ruling over kings.

Post by cybrxkhan » 09 Mar 2011 00:26

It's based on the Byzantine title used above, yes, but that itself is based on the title of "King of Kings" which was used by many Middle Eastern and Hellenistic monarchs, and maybe some European monarchs too, although I'm not so sure exactly.For instance, the Persian title for the monarch used in Achaemenid and Sassanid times, Shahanshah, literally meant "king of kings".
I now have a blog. Witness the horror.

I think I think, therefore I think I am.
- Ambrose Bierce

User avatar
Yačay256
greek
greek
Posts: 709
Joined: 12 Aug 2010 00:57
Location: Sacramento, California, USA

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Yačay256 » 09 Mar 2011 01:02

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.

:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
¡Mñíĝínxàʋày!
¡[ˈmí.ɲ̟ōj.ˌɣín.ʃà.βä́j]!
2-POSS.EXCL.ALIEN-COMP-friend.comrade
Hello, colleagues!

User avatar
Pirka
roman
roman
Posts: 1141
Joined: 09 Oct 2010 09:18
Location: Seattle

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Pirka » 09 Mar 2011 07:16

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.

:rus: Король королей, который правит королями.

:sme: Gonagas gonagasaid, mii (rules; sorry, sorry!) gonagasaid.


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.

User avatar
Yačay256
greek
greek
Posts: 709
Joined: 12 Aug 2010 00:57
Location: Sacramento, California, USA

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Yačay256 » 09 Mar 2011 22:12

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.

:rus: Король королей, который правит королями.

:sme: Gonagas gonagasaid, mii (rules; sorry, sorry!) gonagasaid.


Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
¡Mñíĝínxàʋày!
¡[ˈmí.ɲ̟ōj.ˌɣín.ʃà.βä́j]!
2-POSS.EXCL.ALIEN-COMP-friend.comrade
Hello, colleagues!

Nortaneous
greek
greek
Posts: 631
Joined: 14 Aug 2010 12:28

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Nortaneous » 09 Mar 2011 23:16

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.

:rus: Король королей, который правит королями.

:sme: Gonagas gonagasaid, mii (rules; sorry, sorry!) gonagasaid.

Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]

User avatar
cybrxkhan
mayan
mayan
Posts: 1591
Joined: 25 Dec 2010 21:21
Contact:

Re: King of kings ruling over kings.

Post by cybrxkhan » 10 Mar 2011 07:00

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.

:rus: Король королей, который правит королями.

:sme: Gonagas gonagasaid, mii (rules; sorry, sorry!) gonagasaid.

Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.

:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
I now have a blog. Witness the horror.

I think I think, therefore I think I am.
- Ambrose Bierce

xinda
roman
roman
Posts: 1067
Joined: 15 Jan 2011 15:59
Location: 伊薩卡

Re: King of kings ruling over kings.

Post by xinda » 10 Mar 2011 07:30

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.

:rus: Король королей, который правит королями.

:sme: Gonagas gonagasaid, mii (rules; sorry, sorry!) gonagasaid.

Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:roc: 萬王之王,統治國王。
wan4wang2zhi1wang2, tong3shi4guo2wang2

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.

:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
力在公蝦米????

flags
Image

JANKO GORENC
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 63
Joined: 16 Sep 2010 14:16
Location: Slovenia

Re: King of kings ruling over kings.

Post by JANKO GORENC » 11 Mar 2011 17:13

cybrxkhan wrote::eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.

:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.

:sme: Gonagas gonagasaid, mii (rules; sorry, sorry!) gonagasaid.

Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.

:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
Today, on 4.7.2016, I have successfully collected numbers from over 26,024 ways (languages both: natlangs and also conlangs).

User avatar
Ear of the Sphinx
mayan
mayan
Posts: 1987
Joined: 23 Aug 2010 00:41
Location: Nose of the Sun

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Ear of the Sphinx » 11 Mar 2011 18:53

This one sentence in Emyt would make no sense, cause "to rule" would be translated as "be king for".
Pegin-pegun, pegin-pegun. (kings-king kings-king) = Kings' king, ruling over kings.
Pegin-pegun, yn pegin-peguntǫrav. (kings-king, that [he] kings-king-verb-gno) = Kings' king, who rules over kings.
Thrice the brinded cat hath mew'd.

User avatar
Omzinesý
runic
runic
Posts: 2640
Joined: 27 Aug 2010 07:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Omzinesý » 11 Mar 2011 19:00

In Omsin king means ruler, contra versa. I don't have its dictionary in this laptop.

User avatar
Yačay256
greek
greek
Posts: 709
Joined: 12 Aug 2010 00:57
Location: Sacramento, California, USA

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Yačay256 » 12 Mar 2011 01:42

Omzinesý wrote:In Omsin king means ruler, contra versa. I don't have its dictionary in this laptop.
Same for Pinhgyxgo: Oba=Head, mind, equative adjunct; Onhgiba=Ruler, queen, king; Bisaåoba=S/he rules it (Honorific.) The last one means literally "S/he gave leadership to it (a country or state.)
¡Mñíĝínxàʋày!
¡[ˈmí.ɲ̟ōj.ˌɣín.ʃà.βä́j]!
2-POSS.EXCL.ALIEN-COMP-friend.comrade
Hello, colleagues!

User avatar
Omzinesý
runic
runic
Posts: 2640
Joined: 27 Aug 2010 07:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Omzinesý » 14 Mar 2011 21:01

To rule is found in Sami, but the other thing can be wrong.

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.

:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.

:sme: (Northern) Gonagasiid gonagas gii rađđá gonagasiid (badjel).

Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.

:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")

User avatar
Pirka
roman
roman
Posts: 1141
Joined: 09 Oct 2010 09:18
Location: Seattle

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Pirka » 15 Mar 2011 00:39

Omzinesý wrote:To rule is found in Sami, but the other thing can be wrong.

:sme: (Northern) Gonagasiid gonagas gii rađđá gonagasiid (badjel).
Ozminesý, I have a couple of questions:
Do you know when one uses mii as opposed to gii or vice versa? Is badjel a postposition? Are you sure that gonagas is declined like that?

User avatar
Omzinesý
runic
runic
Posts: 2640
Joined: 27 Aug 2010 07:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Omzinesý » 15 Mar 2011 10:13

My dictionary claimed mii is which and gii is who. It seems they are not similar to Finnish joka and mikä. Badjel is a postposition, I think, thus to rule over kings is probably not a very idiomatic expression in Sami. I am quite sure it's declined so in plural genitive/accusative, as a 'pareless syllabic' word.

aereastra
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 59
Joined: 05 Sep 2010 11:24

Re: King of kings ruling over kings.

Post by aereastra » 17 Mar 2011 09:21

To rule is found in Sami, but the other thing can be wrong.

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.


:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.
:sme: (Northern) Gonagasiid gonagas gii rađđá gonagasiid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
"Why is it when you tell someone there are 4 billion stars , they believe it. But if you tell them that the paint is still wet, they have to touch it?"
Am I all that I am? Well, I am, that I am.

User avatar
TallaFerroXIV
cuneiform
cuneiform
Posts: 108
Joined: 03 Mar 2011 19:43

Re: King of kings ruling over kings.

Post by TallaFerroXIV » 17 Mar 2011 21:39

aereastra wrote:
:lat: Regem regum regibus imperantem.


Couldn't it also be: Regem regum regibus regit?
"Ij ogare ge kot. Ogare ke kumath."

Darun the Savage

Post Reply