Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
- k1234567890y
- runic
- Posts: 2995
- Joined: 04 Jan 2014 04:47
- Contact:
Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
Si ubade yaya Altai i gisun jai julgei Siberia i gisun be gisureci ombi! damu mende sini gisurehengge i Inggeringge ubaliyabun be bukini.(Manchu Romanization)
you can speak any Altaic language and Paleosiberian language here! but I hope you give us the English translations of what you have said.
you can speak any Altaic language and Paleosiberian language here! but I hope you give us the English translations of what you have said.
私のアツい人工言語活動!言カツ!始まります!!
-
- mayan
- Posts: 1779
- Joined: 16 May 2015 17:48
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
I would just do this on the Language Practice Thread. I don't think enough people know "Altaic" and Paleosiberian languages to the point where they can post in them to have a dedicated thread.
No darkness can harm you if you are guided by your own inner light
- k1234567890y
- runic
- Posts: 2995
- Joined: 04 Jan 2014 04:47
- Contact:
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
alrgiht, although I know Pirka speaks Ainu, and I think there are speakers of turkic languages in this forum, and if Japanese and Korean speakers are counted, there are actually lot of potential participants for this thread, although Japanese speakers don't need and are less likely to come here.HoskhMatriarch wrote:I would just do this on the Language Practice Thread. I don't think enough people know "Altaic" and Paleosiberian languages to the point where they can post in them to have a dedicated thread.
私のアツい人工言語活動!言カツ!始まります!!
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
Bi chamd hairtai.
That about does it for my Mongolian.
That about does it for my Mongolian.
- k1234567890y
- runic
- Posts: 2995
- Joined: 04 Jan 2014 04:47
- Contact:
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
sain (:(Manchu)clawgrip wrote:Bi chamd hairtai.
That about does it for my Mongolian.
good (:
私のアツい人工言語活動!言カツ!始まります!!
- GrandPiano
- runic
- Posts: 2678
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: Ohio, USA
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
翻訳?clawgrip wrote:Bi chamd hairtai.
That about does it for my Mongolian.
Hon'yaku?
Translation?




- k1234567890y
- runic
- Posts: 2995
- Joined: 04 Jan 2014 04:47
- Contact:
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
clawgrip wrote:I love you.
Spoiler:
Clawgrip, are you learning Mongolian?
私のアツい人工言語活動!言カツ!始まります!!
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
このスレッドにとっては日本語がアルタイ語だとしてカウントするなら日本語で話す。
Kono sureddo ni totte wa Nihongo ga Arutaigo da to shite kaunto suru nara Nihongo de hanasu.
If Japanese counts as an Altaic language in this thread then I'll speak in Japanese.
モンゴル語は全く勉強していない。そのフレーズは内モンゴルから来た、昔の生徒さんに教えてもらった。
Mongorugo wa mattaku benkyō shite inai. Kono furēzu wa Uchi-Mongoru kara kita, mukashi no seito-san ni oshiete moratta.
I am not studying Mongolian at all. I learned that phrase from a former student of mine from Inner Mongolia.
モンゴル語はかなり変な響きだから勉強したいと思うときがときどきあるけど、それが気持ちがあってもなぜか結局勉強しようともしない。
Mongorugo wa kanari hen na hibiki da kara benkyō shitai to omou toki ga tokidoki aru kedo, sono kimochi ga atte mo nazeka kekkyoku benkyō shiyō to mo shinai.
Mongolian has a very strange sound to it, so I sometimes feel like studying it, but even so, for whatever reason I end up never even trying to study it.
Chotto ki ni naru kedo Kankokugo ga hanaseru hito wa dare kana.
I'm kind of wondering who can speak Korean.
Kono sureddo ni totte wa Nihongo ga Arutaigo da to shite kaunto suru nara Nihongo de hanasu.
If Japanese counts as an Altaic language in this thread then I'll speak in Japanese.
モンゴル語は全く勉強していない。そのフレーズは内モンゴルから来た、昔の生徒さんに教えてもらった。
Mongorugo wa mattaku benkyō shite inai. Kono furēzu wa Uchi-Mongoru kara kita, mukashi no seito-san ni oshiete moratta.
I am not studying Mongolian at all. I learned that phrase from a former student of mine from Inner Mongolia.
モンゴル語はかなり変な響きだから勉強したいと思うときがときどきあるけど、それが気持ちがあってもなぜか結局勉強しようともしない。
Mongorugo wa kanari hen na hibiki da kara benkyō shitai to omou toki ga tokidoki aru kedo, sono kimochi ga atte mo nazeka kekkyoku benkyō shiyō to mo shinai.
Mongolian has a very strange sound to it, so I sometimes feel like studying it, but even so, for whatever reason I end up never even trying to study it.
ちょっと気になるけど韓国語が話せる人は誰かな。k1234567890y wrote:...and if Japanese and Korean speakers are counted, there are actually lot of potential participants for this thread...
Chotto ki ni naru kedo Kankokugo ga hanaseru hito wa dare kana.
I'm kind of wondering who can speak Korean.
-
- banned
- Posts: 20
- Joined: 13 Mar 2017 08:55
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
N
an da be ! Nihongo ha ne-e Altay ary ha mada mada waqqateney ,ato minna qaqw da be hanasu ha qoe no oto o dasw janaybe eendabe e qyybodo de qaqy ,atashy Aynw go yarytaynbee qono borogw ha nayndabee Eigo paqashyy ne-e

-
- banned
- Posts: 20
- Joined: 13 Mar 2017 08:55
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
nantebymbo qawaiiso sa a Altay go ha eettebak1234567890y wrote: ↑04 Aug 2016 04:10alrgiht, although I know Pirka speaks Ainu, and I think there are speakers of turkic languages in this forum, and if Japanese and Korean speakers are counted, there are actually lot of potential participants for this thread, although Japanese speakers don't need and are less likely to come here.HoskhMatriarch wrote:I would just do this on the Language Practice Thread. I don't think enough people know "Altaic" and Paleosiberian languages to the point where they can post in them to have a dedicated thread.
- GrandPiano
- runic
- Posts: 2678
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: Ohio, USA
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
Epaqasnwqar wrote: ↑24 Apr 2018 15:44Nan da be ! Nihongo ha ne-e Altay ary ha mada mada waqqateney ,ato minna qaqw da be hanasu ha qoe no oto o dasw janaybe eendabe e qyybodo de qaqy ,atashy Aynw go yarytaynbee qono borogw ha nayndabee Eigo paqashyy ne-e
これはアイヌ語と日本語のどちらですか?Epaqasnwqar wrote: ↑24 Apr 2018 15:49nantebymbo qawaiiso sa a Altay go ha eettebak1234567890y wrote: ↑04 Aug 2016 04:10alrgiht, although I know Pirka speaks Ainu, and I think there are speakers of turkic languages in this forum, and if Japanese and Korean speakers are counted, there are actually lot of potential participants for this thread, although Japanese speakers don't need and are less likely to come here.HoskhMatriarch wrote:I would just do this on the Language Practice Thread. I don't think enough people know "Altaic" and Paleosiberian languages to the point where they can post in them to have a dedicated thread.
Kore wa ainugo to nihongo no dochira desu ka?
Is this Ainu or Japanese?
ある部分は日本語みたいですけど、他の部分は分かりません。
Aru bubun wa nihongo mitai desu kedo, hoka no bubun wa wakarimasen.
Some parts look like Japanese, but I don’t understand other parts.
どの言語でも、エパカスヌカルさんの書き方はかなり変ですね。
Dono gengo de mo, Epakasunukaru san no kakikata wa kanari hen desu ne.
Whichever language it is, your way of writing it is pretty strange.
とにかくエパカスヌカルさんが使っている言語が分からない人のために英語の翻訳を与えた方がいいです。
Tonikaku Epakasunukaru san ga tsukatte iru gengo ga wakaranai hito no tame ni eigo no hon'yaku o ataeta hou ga ii desu.
In any case, it would be best if you provided a translation for those who can’t understand the language you’re using.




Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
あれは日本語、しかもへたくそな方言とおかしいローマ字の日本語GrandPiano wrote: ↑03 May 2018 01:38これはアイヌ語と日本語のどちらですか?
Kore wa ainugo to nihongo no dochira desu ka?
Is this Ainu or Japanese?
-
- banned
- Posts: 20
- Joined: 13 Mar 2017 08:55
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
This web site is not secure I was informed ,it takes ages to reload ! ,,Is this Aynu or Japanese Qore ha Nyhongo qa Aynw go qa do qa dotchy qa da naa ,Tan-pe no S(h)ys(h)a-mo ytah ya Aynw ytah ya hem-an-ta tan=an-ne-e .ryoho both !,many, Tohoqw Mynzoqw Tendo Yamagata (qata gata) de atta ben da be he ,Many Tohoqqw dyaleqt contain words 'be he = pe nan da=ta Tan-pe, be,my inlaw mother are mix of Japanese wa jin and Tohoqw Matagi or emeshi but it is not clear because of Yayoi and Yama moto Yama to and the Kanji from China has distorted the linguistically history of what today is Japanese ,but even the word Japanese is Zipangw a Chinese term ,Wa jin is Chinese ,moto is Aynu Yama To=lake as in TO qwra qo in O (b) hana sawa Zawa sometimes there is a double mixing like in English, Nottingham River Severn = Severn = river replace s with r if you study many place names around the world mixtures of languages and you will find overlapping and distortion and history is full of fake news stolen history like Al gorythms Al chemy empires steal everything and call it their own.svld wrote: ↑03 May 2018 07:33あれは日本語、しかもへたくそな方言とおかしいローマ字の日本語GrandPiano wrote: ↑03 May 2018 01:38これはアイヌ語と日本語のどちらですか?
Kore wa ainugo to nihongo no dochira desu ka?
Is this Ainu or Japanese?
How come the Japanese say there is no Writing system for Aynu when the Japanese language has been distorted by Hanzi Kanji most of the Kanji in Japanese is phonetic and does not correspond to original meaning ,Anglo Franc Norman distortion of English is the same and then the laws are not Danelaw but Roman and the letters are not Rune but Roman I am not English ,I do not speak Angle I grew up with Yorkshire Dane Norwegian,but the School kept insisting I speak a fake English ,I could never find logic in written English, same as Japanese insist Aynw people speak Japanese but Aynw is the language of Japan ,everyday I study Aynw with Japanese and find distorted words and Chinese distorted Qeygo used in Japanese but there are also Yayoi Korean over layers and we get to the point of saying what is what Qore ha nan da be kan da be Nyhongo qa Aynw go qa do qa dotchy qa da naa ,Tan-pe no S(h)ys(h)a-mo ytah ya Aynw ytah ya hem-an-ta nep ne =an tan=an-ne-e
,
- GrandPiano
- runic
- Posts: 2678
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: Ohio, USA
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
My Japanese isn't at the level where I can give a detailed reply, so I'm just going to use English. Since English isn't your native language, let me know if there's anything you don't understand.
If you're talking about the writing system, runes weren't invented by the English. Just as the Latin alphabet was borrowed from the Romans, runes were borrowed from other Germanic tribes.
May I ask why you use that particular romanization scheme for Ainu and Japanese? Why <w> and <y> for /u/ and /i/?
How so? We have plenty of written records of Old Japanese, which had very few Chinese loanwords. If anything, Chinese influence made the linguistic history of Japanese more clear, because otherwise Old Japanese would never have been written down and our earliest data would be from when European missionaries first arrived in Japan and recorded the language, which was considerably later.Epaqasnwqar wrote: ↑13 May 2018 03:08the Kanji from China has distorted the linguistically history of what today is Japanese
Do you have a source for this? While the "double mixing" you describe does sometimes occur with foreign names (e.g. "Bohai Sea", where "hai" means "sea"), according to Wiktionary, the river name "Severn" comes from Proto-Brythonic *Sabrinā, which may derive from Proto-Celtic *samaros "summer fallow". There is no indication that the meaning of the word has anything to do with rivers.Epaqasnwqar wrote: ↑13 May 2018 03:08sometimes there is a double mixing like in English, Nottingham River Severn = Severn = river replace s with r
What exactly makes this "fake news" and "stolen history"?Epaqasnwqar wrote: ↑13 May 2018 03:08if you study many place names around the world mixtures of languages and you will find overlapping and distortion and history is full of fake news stolen history like Al gorythms Al chemy empires steal everything and call it their own.
Who says there is no writing system for Ainu? Seems like it's usually written in Japanese katakana.Epaqasnwqar wrote: ↑13 May 2018 03:08How come the Japanese say there is no Writing system for Aynu when the Japanese language has been distorted by Hanzi Kanji most of the Kanji in Japanese is phonetic and does not correspond to original meaning
This is kind of confusing... I'm not sure if you're talking about loanwords or the use of the Latin alphabet. Either way, nothing has "distorted" the English languages. Languages borrow words from other languages all the time. Proto-Germanic had loanwords from Latin, and Proto-Indo-European likely had loanwords as well. It doesn't "distort" the language in anyway; it just adds new words to the language's lexicon. Yes, sometimes some of the native vocab falls out of use, but that happens naturally anyway, such as how the Old English word "wer" was displaced by the word "man" (which originally just meant "person").Epaqasnwqar wrote: ↑13 May 2018 03:08Anglo Franc Norman distortion of English is the same and then the laws are not Danelaw but Roman and the letters are not Rune but Roman
If you're talking about the writing system, runes weren't invented by the English. Just as the Latin alphabet was borrowed from the Romans, runes were borrowed from other Germanic tribes.
May I ask why you use that particular romanization scheme for Ainu and Japanese? Why <w> and <y> for /u/ and /i/?




Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
Unfortunately, the decision was made to permanently ban Epaqasnwqar from the board, however, I did receive a PM from them a few days ago that may shed some light on the use of their particular romanisation:GrandPiano wrote: ↑19 May 2018 01:12May I ask why you use that particular romanization scheme for Ainu and Japanese? Why <w> and <y> for /u/ and /i/?
As far as I understood their position, they feel that speakers of Ainu, and people willing to learn Ainu, face some level of persecution or resistance, so the romanisation they chose to use may have been an attempt to "hide" (in a shallow way) the fact that they were sharing knowledge of the Ainu language....if you want to learn Ainu for academic purposes by all means I trawl the internet in Japanese Ainu speakers use codes and various words to hide and secretly share info...
You can tell the same lie a thousand times,
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
But it never gets any more true,
So close your eyes once more and once more believe
That they all still believe in you.
Just one time.
- GrandPiano
- runic
- Posts: 2678
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: Ohio, USA
Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
Huh. I guess that makes sense. Kind of strange that they feel that way on a board like this, though.sangi39 wrote: ↑20 May 2018 12:19As far as I understood their position, they feel that speakers of Ainu, and people willing to learn Ainu, face some level of persecution or resistance, so the romanisation they chose to use may have been an attempt to "hide" (in a shallow way) the fact that they were sharing knowledge of the Ainu language....if you want to learn Ainu for academic purposes by all means I trawl the internet in Japanese Ainu speakers use codes and various words to hide and secretly share info...




Re: Altai jai Siberia Gisun(Altaic and Siberian languages)
I think using that kind of romanization will only backfire. Writing Japanese like that not only make you sticking out but also irritate people.so the romanisation they chose to use may have been an attempt to "hide" (in a shallow way) the fact that they were sharing knowledge of the Ainu language.