![:$ [:$]](./images/smilies/icon_redface2.png)
![O.O [O.O]](./images/smilies/icon_eek2.png)
And, this is why "stop" is rarely, if ever, used anymore. To expound, nasals/"nasal stops," such as [n], are considered sonorants because of their non-turbulent airflow, while plosives/"oral stops"/"stops," such as [p], are considered obstruents because they completely obstruct airflow and, thereby, have turbulent airflow.
Oh, where is this the case? Where I study, I almost never hear "plosive". Oral and nasal stops are typically just referred to as "stops" and "nasals", respectively. Of course, the full terms are used when clarification is necessary.yangfiretiger121 wrote: ↑29 Nov 2018 16:42And, this is why "stop" is rarely, if ever, used anymore.
I watched a few YouTube videos by a dialect coach, who used "plosive" when describing [q], and presumed that usage was the standard now.shimobaatar wrote: ↑29 Nov 2018 17:31Oh, where is this the case? Where I study, I almost never hear "plosive". Oral and nasal stops are typically just referred to as "stops" and "nasals", respectively. Of course, the full terms are used when clarification is necessary.yangfiretiger121 wrote: ↑29 Nov 2018 16:42And, this is why "stop" is rarely, if ever, used anymore.
Can you elaborate on this? My understanding was that nasal stops are considered stops because they block the airflow in the oral cavity (even though they still allow air to pass through the nasal cavity), and that is the case for both voiced and voiceless nasals. How are voiceless nasals different from voiced nasals, other than the lack of voicing?
[n̥] has the same place of articulation as [t] (and [d] and [n]). Other than that, I'm not sure how you would expect it to resemble [nt]. Just like voiced [n], it doesn't fully stop the airflow because it only blocks airflow in the oral cavity and not in the nasal cavity.
They will do that there.eldin raigmore wrote: ↑30 Nov 2018 02:07I call them “stops” in codas and “plosives” in onsets.
But on the ZBB they made fun of me.![]()
Hmm, I've never read anything about voiceless nasals being substantially different from voiced ones (well, apart from the voicing itself), and at least for me, trying to say [an̥a] while holding my nose results in something that sounds quite a lot like [ata], much in the same way as doing the same for [ana] results in something like [ada]. Then again, IANAP, nor does my native language have voiceless nasals, so I guess I could be pronouncing them wrong or otherwise missing something. Still, I'd like to see a source for this.
That's odd. In the spelling program I was in in junuor high, the word "cheroot" was on a list of words that had entered the English language through Spanish from a language of the Americas. (I was amazed by the number of tobacco, alcohol, marijuana and hard drug words that had been borrowed from Spanish: tequila, mescaline, sinsemilla, and so on.)