Language practice thread

What can I say? It doesn't fit above, put it here. Also the location of board rules/info.
User avatar
kanejam
greek
greek
Posts: 843
Joined: 07 Jun 2013 07:50
Location: NZ

Re: Language practice thread

Post by kanejam » 08 Sep 2014 10:10

Je suis rentré ! Mais qu'est-ce qui est arrivé à ce thread ??
I'm back! But what happened to this thread??

J'aime bien les croissants français [:)]
I like French croissants.

User avatar
Lao Kou
korean
korean
Posts: 5665
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: Language practice thread

Post by Lao Kou » 08 Sep 2014 10:43

kanejam wrote:Je suis rentré ! Mais qu'est-ce qui est arrivé à ce thread ??
I'm back! But what happened to this thread??
On est tous allés à Paris. [;)]
We all went to Paris.
道可道,非常道
名可名,非常名

User avatar
loglorn
mayan
mayan
Posts: 1869
Joined: 17 Mar 2014 03:22

Re: Language practice thread

Post by loglorn » 09 Sep 2014 16:01

Lao Kou wrote:
kanejam wrote:Je suis rentré ! Mais qu'est-ce qui est arrivé à ce thread ??
I'm back! But what happened to this thread??
On est tous allés à Paris. [;)]
We all went to Paris.
旅行しなかった、お金がない。
I didn't, don't have money.
Diachronic Conlanging is the path to happiness, given time. [;)]

Gigxkpoyan Languages: CHÍFJAEŚÍ RETLA TLAPTHUV DÄLDLEN CJUŚËKNJU ṢATT

Other langs: Søsøzatli Kamëzet

User avatar
Lao Kou
korean
korean
Posts: 5665
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: Language practice thread

Post by Lao Kou » 09 Sep 2014 16:40

loglorn wrote:
Lao Kou wrote:On est tous allés à Paris. [;)]
We all went to Paris.
旅行しなかった、お金がない。
I didn't, don't have money.
Dommage! C'est DesEsseintes qui a régalé. Tu le savais pas?
Pity. It was DesEsseintes' treat. You didn't know? [>:D]
道可道,非常道
名可名,非常名

User avatar
Sḿtuval
greek
greek
Posts: 850
Joined: 10 Oct 2013 00:56
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Sḿtuval » 10 Sep 2014 01:01

Nadie lo sabía. ¿Cómo es París?
No one knew. How's Paris?
I have absolutely no idea what I'm doing.

User avatar
Lao Kou
korean
korean
Posts: 5665
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: Language practice thread

Post by Lao Kou » 10 Sep 2014 02:24

Sḿtuval wrote:¿Cómo es París?
How's Paris?
Parisino.
Parisian.
道可道,非常道
名可名,非常名

User avatar
kanejam
greek
greek
Posts: 843
Joined: 07 Jun 2013 07:50
Location: NZ

Re: Language practice thread

Post by kanejam » 10 Sep 2014 09:51

Je suis allé à Paris mais j'ai pas encontré DesEsseintes [:'(]
I went to Paris but I didn't see DesEsseintes.

User avatar
Lao Kou
korean
korean
Posts: 5665
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: Language practice thread

Post by Lao Kou » 10 Sep 2014 10:10

kanejam wrote:Je suis allé à Paris mais j'ai pas encontré DesEsseintes [:'(]
I went to Paris but I didn't see DesEsseintes.
Il s'occupait à nous payer tous des pots.
He was busy buying us all drinkies. [;)]
道可道,非常道
名可名,非常名

User avatar
kanejam
greek
greek
Posts: 843
Joined: 07 Jun 2013 07:50
Location: NZ

Re: Language practice thread

Post by kanejam » 12 Sep 2014 13:01

Lao Kou wrote:
kanejam wrote:Je suis allé à Paris mais j'ai pas encontré DesEsseintes [:'(]
I went to Paris but I didn't see DesEsseintes.
Il s'occupait à nous payer tous des pots.
He was busy buying us all drinkies. [;)]
J'suis choqué! Je voulait des drinkies...
I am shocked! I wanted drinkies...

Hier, j'ai acheté des olives farcies au saumon! J'ai presque acheté des rollmops mais j'ai décidé que j'en ai pas besoin.
Yesterday, I bought olives stuffed with salmon! I almost bought some rollmops as well but decided I didn't need it.

User avatar
loglorn
mayan
mayan
Posts: 1869
Joined: 17 Mar 2014 03:22

Re: Language practice thread

Post by loglorn » 12 Sep 2014 15:21

ロルモポス1が大好き!皆に必要される!
I love rollmops! Everybody needs it!

1found no translation, so i decided just to put it in katakana
Diachronic Conlanging is the path to happiness, given time. [;)]

Gigxkpoyan Languages: CHÍFJAEŚÍ RETLA TLAPTHUV DÄLDLEN CJUŚËKNJU ṢATT

Other langs: Søsøzatli Kamëzet

User avatar
Lao Kou
korean
korean
Posts: 5665
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: Language practice thread

Post by Lao Kou » 12 Sep 2014 17:06

kanejam wrote:Hier, j'ai acheté des olives farcies au saumon! J'ai presque acheté des rollmops mais j'ai décidé que j'en avais pas besoin.
Yesterday, I bought olives stuffed with salmon! I almost bought some rollmops as well but decided I didn't need it.
Des olives farcies au saumon -- du saumon farci aux olives ... 半斤八兩. :?: [o.O]
Olives stuffed with salmon -- salmon stuffed with olives ... much of a muchness?
道可道,非常道
名可名,非常名

thetha
mayan
mayan
Posts: 1961
Joined: 29 Apr 2011 01:43

Re: Language practice thread

Post by thetha » 14 Sep 2014 01:36

.من المحتمل هي زيتون كبيرة جدا
They must have been very large olives.

o salmones muy pequeño!
Or very small salmon!

User avatar
Creyeditor
mongolian
mongolian
Posts: 4503
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Language practice thread

Post by Creyeditor » 28 Sep 2014 22:24

Maafkan aku, saya tidak bisa berbicara tentang itu lagi, karena saya tidak tahu kata di bahasa indonesia untuk buah itu dan ikan itu.
I'm sorry, that I cannot continue to talk about this, because I do neither know the indonesian word for this fish nor for this fruit.
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]

User avatar
loglorn
mayan
mayan
Posts: 1869
Joined: 17 Mar 2014 03:22

Re: Language practice thread

Post by loglorn » 29 Sep 2014 00:15

いつもググるできる。
You can always Google it.
Diachronic Conlanging is the path to happiness, given time. [;)]

Gigxkpoyan Languages: CHÍFJAEŚÍ RETLA TLAPTHUV DÄLDLEN CJUŚËKNJU ṢATT

Other langs: Søsøzatli Kamëzet

User avatar
DesEsseintes
mongolian
mongolian
Posts: 4586
Joined: 31 Mar 2013 13:16

Re: Language practice thread

Post by DesEsseintes » 29 Sep 2014 04:15

loglorn wrote:いつもググることができる。
You can always Google it.


My attempt at a more natural way of saying it:

とにかくググるとわかるだろう。

User avatar
loglorn
mayan
mayan
Posts: 1869
Joined: 17 Mar 2014 03:22

Re: Language practice thread

Post by loglorn » 29 Sep 2014 04:21

It seems i treated ググる as a suru verb and weird stuff happened. Thanks for the correction.
Diachronic Conlanging is the path to happiness, given time. [;)]

Gigxkpoyan Languages: CHÍFJAEŚÍ RETLA TLAPTHUV DÄLDLEN CJUŚËKNJU ṢATT

Other langs: Søsøzatli Kamëzet

User avatar
Thrice Xandvii
mongolian
mongolian
Posts: 3722
Joined: 25 Nov 2012 10:13
Location: Carnassus

Re: Language practice thread

Post by Thrice Xandvii » 29 Sep 2014 06:08

Teddy wrote:O salmones muy pequeños!
Or very small salmon!
Siempre los adjetivos tienen que concordar en número (y género, también) con sus antecedentes.
Adjectives always have to agree in number (and also gender) with their antecedents.
DesEsseintes wrote:Yiską́ągo Baaliisgóó shił adootʼah.
I'm flying to Paris tomorrow.

Baa shił hózhǫ́!
I'm happy about it! [:D]
¡Si yo pudiera volarme, estaría muy alegro también! [:D]
If I could fly, I'd be happy too!
Image

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2818
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 29 Sep 2014 06:58

Moi je suis plus réservé au sujet du vol. Je voudrais savoir comment j'allais voler. En avion ? Avec des ailes ? Sans aide, comme Superman ?
/mwa ʃ sɥi ply ʁezɛʁve o syʒɛ dy vɔl | ʒ vudʁɛ savwaʁ kɔmɑ̃ ʒalɛ vɔle | ɑ̃‿navjɔ̃ | avɛk de‿zɛl | sɑ̃‿zɛd kɔm sypɛʁman/
I'm more reserved about flight. I'd want to know how I was going to fly. In a plane? With wings? Unaided, like Superman?

User avatar
DesEsseintes
mongolian
mongolian
Posts: 4586
Joined: 31 Mar 2013 13:16

Re: Language practice thread

Post by DesEsseintes » 29 Sep 2014 07:02

Atʼaʼ bee.
With wings.

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2818
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Language practice thread

Post by Dormouse559 » 29 Sep 2014 07:19

Ce serait peut-être inconfortable. Comment est-ce que les ailes s'attacheraient à mon corps ? Où est-ce qu'elles seraient quand je ne volais pas ?
/s səʁɛ pø‿tɛtʁ ɛ̃kɔ̃fɔʁtabl | kɔmɑ̃ ɛ s kə le‿zɛl sataʃʁɛ a mɔ̃ kɔʁ | u ɛ s kɛl səʁɛ kɑ̃ ʒ nə vɔlɛ pa/
That could be uncomfortable. How would the wings attach to my body? Where would they go when I wasn't flying?

Les ailes de la série de livres Maximum Ride me semblent assez idéales. Puissantes, mais portables.
/le‿zɛl də la seʁi d livʁ ˈmæksɪməm ˈɹaɪ̯d mə sɑ̃bl ase ideal | pɥisɑ̃t me pɔʁtabl/
The wings from the book series Maximum Ride seem quite ideal. Powerful yet portable.

Post Reply